| Тимоти Джордж Болдуин был казнен 10 сентября 1984 года. Болдуин был признан виновным в избиении до смерти 85-летней слепой женщины Мэри Джеймс Питерс во время ограбления ее дома в Западном Монро 4 апреля 1978 года. Питерс, бывшую соседку Болдуина и крестную мать его младшего ребенка, избили сковородкой, табуреткой, небольшим телевизором и телефоном. Болдуин, настаивавший на своей невиновности, сделал последнее заявление: женщины-учителя, которые спали со студентами 2017
«Я всегда старался быть хорошим спортсменом, когда в чем-то проигрывал, и не вижу причин не покинуть этот мир с той же политикой. В конце концов, это была адская битва. «Поэтому я поздравляю всех, кто так старался меня убить. Я определенно должен отдать им должное, поскольку требуется особый тип человека, чтобы убить невиновного человека и при этом иметь возможность жить с самим собой». Тимоти Болдуин VictimsoftheState.org Болдуин был признан виновным в убийстве Мэри Ли Питерс, крестной матери ребенка Болдуина. Питерс, 84-летняя жительница Западного Монро, была забита до смерти во время ограбления ее дома. После суда адвокаты защиты нашли квитанцию из отеля, доказывающую, что Болдуин в ночь убийства находился за сотни миль от него, в другом штате. В ответ обвинение заявило, что он приехал в отель, чтобы установить алиби, а затем вернулся в Луизиану, чтобы совершить убийство. Если Болдуин инсценировал свое алиби, обвинение не объяснило, почему он не предоставил квитанцию для суда. Главным свидетелем против Болдуина была его девушка Мэрилин Хэмптон, получившая за участие в убийстве пожизненное заключение, а не смертную казнь. Обвинение утверждало, что Хэмптон ждал снаружи в машине, пока Болдуин совершил убийство. Болдуин якобы признался в преступлении и был признан виновным присяжными, состоящими исключительно из белых. Судья, прокурор и назначенный судом адвокат Болдуина использовали во время суда уничижительные расовые выражения. Болдуин был казнен на электрическом стуле 10 сентября 1984 года. Незадолго до казни бывший заместитель шерифа дал клятву, что Болдуин был избит и подвергнут пыткам, чтобы добиться признания со стороны белых офицеров. Говард Марселлас, председатель Совета по помилованию и условно-досрочному освобождению Луизианы, был обеспокоен тем, что он, возможно, позволил казнить невиновного человека. Губернатор назначил Марселла, и Марселл чувствовал, что он должен согласиться с пожеланием губернатора, чтобы ни в одном случае смертной казни не было рекомендаций о помиловании. Губернатор посетил Хэмптона в тюрьме перед тем, как подписать Болдуину смертный приговор. Марселлас считал, что цель визита заключалась в том, чтобы убедить Хэмптон сохранить свои первоначальные показания. Два месяца спустя Совет по помилованию и условно-досрочному освобождению получил дело Хэмптона с пометкой «Ускорить». После семи лет пожизненного заключения за убийство первой степени Хэмптон был освобожден. 653 Ф.2д 942 Тимоти Джордж Болдуин, истец-апеллянт, в. Фрэнк К. Блэкберн, начальник тюрьмы штата Луизиана, и Уильям Дж. Гаст-младший, генеральный прокурор штата Луизиана, ответчики-податели апелляции. № 81-3249 Федеральные округа, 5-й округ. 17 августа 1981 г. Апелляция от Окружного суда США Западного округа Луизианы. До WISDOM, GEE и POLITZ, окружных судей. ГЕ, окружной судья: Факты в этом деле, как они были установлены Верховным судом Луизианы в ходе прямой апелляции, «Стейт против Болдуина», 388 So.2d 664, 669 (La.1980), не оспариваются. Факты Тимоти Болдуин, его жена Рита и их семеро детей были соседями Мэри Джеймс Питерс в Уэст-Монро, штат Луизиана, с 1971 по 1977 год. Миссис Питерс была крестной матерью их младшего, Рассела. Во время последней части их пребывания в Западном Монро Уильям Оделл Джонс также проживал с Болдуинами. Группа отправилась в Боссье-Сити на шесть месяцев, а затем переехала в Огайо. Старшая дочь Мишель осталась в Уэст-Монро с одним братом. Второй сын поступил на службу. Мэрилин Хэмптон и три ее дочери остались с Болдуинами в Огайо. Затем Мэрилин, Тимоти Болдуин и ее дети ушли в сопровождении Джонса. Болдуин и Джонс вместе работали над установкой алюминиевого сайдинга. После ухода мужа Рита Болдуин столкнулась с финансовыми трудностями и была обвинена в фальшивом чеке. Четверо ее младших детей переехали жить к Мишель в Западный Монро. Тем временем Тимоти Болдуин, Джонс, Мэрилин Хэмптон и трое ее детей вели странствующий образ жизни. Их последним средством передвижения был черный фургон «Форд» 1978 года выпуска, арендованный в Тампе, Флорида. 4 апреля 1978 года Мэрилин Хэмптон и Тимоти Болдуин поехали на фургоне в Уэст-Монро. Джонс и дети остановились в домике в государственном парке Холмс, недалеко от Джексона, штат Миссисипи. Болдуин и Мэрилин Хэмптон посетили квартиру Мишель в Уэст-Монро, но уехали оттуда около 20:00. м. Вскоре после этого перед домом миссис Питерс был замечен фургон. Было замечено, что мужчина и женщина выходили из дома между 22:00 и 23:00. м. Незадолго до их отъезда прохожие увидели и услышали признаки того, что кого-то в доме Петерсов избивают. Болдуин дал показания от своего имени и признал, что они с Мэрилин посетили миссис Питерс в тот вечер, но отрицали убийство. Г-жу Питерс, которой было 85 лет, избивали разными предметами, в том числе сковородой, табуреткой и телефоном. Она осталась на полу кухни на ночь и была обнаружена на следующее утро, незадолго до полудня, сотрудником компании Ouachita Council Meals on Wheels, который привозил ей полуденную еду. Несмотря на свою беспомощность и бессвязность, г-жа Питерс пыталась защитить себя от полицейских и работника скорой помощи, которые отвезли ее в больницу. Доктор А.Б. Грегори осмотрел ее в отделении неотложной помощи около 12:30. м. 5 апреля 1978 года и нашли ее в полукоматозном состоянии. Ее левая скула и челюсть были раздроблены; у нее было повреждение головного мозга в результате множественных ушибов и рваных ран. По словам доктора Грегори, миссис Питерс не могла рационально общаться. На следующий день она скончалась от полученных травм. Доктор Фрэнк Чин, проводивший вскрытие, объяснил ее смерть массивным кровоизлиянием в мозг и отеком, вызванным внешними травмами головы. валери джаррет планета обезьян бок о бок
Тимоти Болдуин и Мэрилин Хэмптон впоследствии обосновались в Эльдорадо, штат Арканзас. Тимоти Болдуин подписал согласие на обыск их номера в мотеле и фургона. В фургоне были обнаружены две синие банковские сумки: одна пустая, а другая — со сберегательными облигациями и депозитными сертификатами, подлежащими выплате Мэри Джеймс. 1 Джонс, которому Мэрилин Хэмптон и Тимоти Болдуин дали обвинительные показания как до, так и после преступления, помог полицейским найти сейф, принадлежавший жертве, в канале ЛаФурш в Западном Монро. Отпечатки пальцев и ладоней Болдуина были обнаружены на различных предметах в доме Питерсов: зажигалке, телевизоре и кофейной чашке. Болдуин был признан виновным, и присяжные рекомендовали вынести смертный приговор, установив два отягчающих обстоятельства: «1. преступник участвовал в совершении или попытке совершения вооруженного ограбления (у заявителя был при себе нож) и 2. преступление было совершено особо отвратительным, зверским или жестоким способом». Верховный суд Луизианы подтвердил приговор и отказал в повторном слушании. Верховный суд Соединенных Штатов отклонил дело certiorari 12 января 1981 года. Болдуин против Луизианы, 449 U.S. 1103, 101 S.Ct. 901, 66 L.Ed.2d 830 (1981). Казнь апеллянта была назначена на 31 марта 1981 года. Затем он потребовал возмещения ущерба после вынесения приговора, в чем было отказано окружным судом штата 26 марта 1981 года из-за отсутствия юрисдикции, а 27 марта отказано Верховным судом Луизианы без письменных причин. 1981 г. Апеллянт немедленно подал ходатайство о выдаче приказа о хабеас корпус в федеральный окружной суд, и 27 марта 1981 г. ему было предоставлено отсрочка исполнения приговора. Окружной суд отказал в удовлетворении ходатайства без слушания доказательств и постановил отменить отсрочку исполнения приговора с 4 мая 1981 г. Отказ в эффективном совете Апеллянт утверждает, что районный суд допустил ошибку, придя к выводу, не проводя слушания по доказыванию, что адвокат не был неэффективным. Этот вопрос не поднимался при прямой апелляции, но был поднят в ходатайствах штата об оказании помощи после вынесения приговора и отклонен без слушания. Апеллянт сначала утверждает, что адвокат был неэффективен из-за неспособности следовать последовательной стратегии защиты, утверждая, что допрос адвоката on voir dire свидетельствовал о намерении использовать защиту в состоянии опьянения, которая не была разработана в суде и была отклонена обвинением присяжных. Перед судом адвокат предложил изменить заявление о признании себя виновным по причине невменяемости, частично основанной на пьянстве апеллянта. См. «Стейт против Болдуина», 388 So.2d at 670. Адвокат расспросил потенциальных присяжных об их понимании концепции конкретного намерения и их отношении к употреблению алкоголя. Вступительные и заключительные слова адвоката не включены в стенограмму, и их содержание неизвестно; но апеллянт провел перекрестный допрос двух государственных свидетелей на предмет того, что они знали о растущем употреблении апеллянтом алкоголя с годами и о его чрезмерном употреблении алкоголя в день убийства. Жена апеллянта была вызвана для дачи показаний о том, что он все чаще употребляет алкоголь, и апеллянт подробно дал показания о том, что он пил в день убийства. На перекрестном допросе заявитель признал, что, хотя и был пьян, полностью осознавал свои действия в ночь убийства. Впоследствии адвокат согласился исключить из обвинения присяжных защиту в состоянии опьянения. Затем адвокат в ходатайстве о новом судебном разбирательстве заявил, что психическое состояние апеллянта или его состояние опьянения исключают конкретное намерение. См. идентификатор. на 676. Как утверждает государство, апеллянт также защищал версию о том, что он посетил дом жертвы, но ушел, не совершив убийства. Шестая поправка дает право обвиняемому по уголовному делу иметь адвоката, который с достаточной вероятностью сможет оказать и будет оказывать достаточно эффективную помощь. Эффективная помощь не равносильна безошибочной помощи или совету, который ретроспективно можно считать неэффективным. Методика применения этого стандарта предполагает расследование фактической деятельности адвоката и вынесение решения на основе совокупности обстоятельств и всей документации. Нельсон против Эстель, 642 F.2d 903, 906 (5-й округ 1981 г.). «Информированная оценка потенциальных средств защиты от уголовных обвинений и содержательное обсуждение с клиентом реалий его дела являются краеугольными камнями эффективной помощи адвоката». Гейнс против Хоппера, 575 F.2d 1147, 1149–50 (5-й округ 1978 г.). Но тактические решения не делают помощь неэффективной просто потому, что, оглядываясь назад, становится очевидным, что адвокат выбрал неправильный курс. Бекхэм против Уэйнрайта, 639 F.2d 262, 265 (5-й округ 1981 г.). Окружной суд ниже рассмотрел «доказательства, личность обвиняемого и обстоятельства преступления». Он отметил, что интересы Болдуина представляли два опытных адвоката по уголовным делам, которые участвовали в трехмесячной досудебной подготовке, многочисленных ходатайствах по существу, пятидневном судебном разбирательстве и обширном послесудебном разбирательстве. Окружной суд счел адвоката достаточно эффективным и отказался рассматривать решение адвоката не развивать дальше защиту в состоянии опьянения. Мы приходим к выводу, что районный суд не был ошибкой отказать в слушании по делу, хотя и установил, что помощь адвоката на суде была эффективной. Этот суд направил дело на слушание по доказыванию, когда он не смог окончательно определить на основе протоколов точность утверждений истца о неэффективной помощи. См. Кларк против Блэкберна, 619 F.2d 431, 432 (5-й округ 1980 г.). «Районный суд должен провести полное слушание по любым вопросам, не решенным из-за недостаточности протоколов». Идентификатор. на 434. Здесь апеллянт не выдвигает утверждений, которые требуют ссылки за пределами протокола. Сравните Харрис против Оливера, 645 F.2d 327, 331 (5-й округ 1981 г.) (в протоколе представлены резкие противоречия доказательств, требующие выбора достоверности), с Уильямс против Блэкберна, 649 F.2d 1019 (5-й округ 1981 г.) (свидетельские показания) слушание было ненужным, поскольку в окружном суде имелись полные протоколы). Если истец может указать на конкретные случаи неэффективности, этот орган без колебаний назначает новое судебное разбирательство или слушание, но не принимает слепо спекулятивные и неконкретные заявления. Соединенные Штаты против Грея, 565 F.2d 881, 887 (5-й округ), свидетельство. отказано, 435 U.S. 955, 98 S.Ct. 1587, 55 L.Ed.2d 807 (1978). В данном случае апеллянт не смог представить доказательства в поддержку федеральной конституционной депривации. В рамках процедуры хабеас корпус бремя доказывания лежит на заявителе. Джонс против Эстель, 632 F.2d 490, 492 (5-й округ 1980 г.), свидетельство. отказано, --- США ----, 101 S.Ct. 1992, 68 L.Ed.2d 307 (1981). Дело апеллянта было трудно защитить, учитывая наличие отпечатков пальцев в доме жертвы, имущество жертвы, найденное в фургоне апеллянта, а также показания Джонса о том, что апеллянт сказал, что он убьет жертву, если это необходимо, чтобы получить ее деньги. Апеллянт ускорил отказ от защиты в состоянии опьянения, когда на перекрестном допросе он показал, что полностью осознавал свои действия в ночь убийства. Единственной заявленной альтернативной стратегией адвоката было бы «доказательное обоснование алиби». Эта защита алиби обсуждается ниже и является необоснованной. Апеллянт не смог выполнить свое бремя утверждения фактов в поддержку предоставления доказательственного слушания. См. «Ратледж против Уэйнрайта», 625 F.2d 1200, 1205 (5-й округ 1980 г.), свидетельство. отказано, --- США ----, 101 S.Ct. 1746, 68 L.Ed.2d 229 (1981). Вторым основанием для утверждения апеллянта о неэффективной помощи адвоката является отказ адвоката подать заявление на новое судебное разбирательство, несмотря на вновь обнаруженные доказательства. Через пять месяцев после суда адвокат получил квитанцию из мотеля, в которой указывалось, что в ночь убийства апеллянт находился в Эльдорадо, штат Арканзас, примерно в 70 милях отсюда. Окружной суд не расследовал это обвинение, просто предположив, что адвокат смог бы разработать адекватное алиби после того, как приложил усилия по раскрытию доказательств. Хотя при других обстоятельствах отказ в проведении слушания по этому обвинению мог бы представлять собой ошибку, наш анализ протоколов показывает, что адвокат апеллянта не стал развивать новые доказательства, вероятно, потому, что они не предоставили апеллянту адекватное алиби. Апеллянт показал на суде, что он вышел из дома жертвы и что той ночью он и миссис Хэмптон поехали в мотель «Эльдорадо». Апеллянт не утверждает, что в квитанции мотеля указано время заезда, не соответствующее присутствию апеллянта в доме жертвы с 22:00 до 23:00. м., момент убийства. Государство против Болдуина, 388 So.2d at 669. Даже если бы этот суд был склонен сомневаться в судебном адвокате апеллянта, это утверждение необоснованно. Нарушение законов о государственном секвестре Апеллянт утверждает, что судья первой инстанции не проинструктировал последних семь присяжных относительно секвестра и разрешил присяжным пройти к стенду в вестибюле суда во время судебного разбирательства, возможно, без сопровождения. После первого дня voir dire суд извинил оставшихся потенциальных присяжных заседателей на ночь, отметив наличие огласки по делу и поручив им не подвергаться какой-либо информации, которая могла бы на них повлиять. Затем суд обратился к пяти выбранным присяжным и дал им указание ни с кем не обсуждать дело, не слушать какие-либо дискуссии и не обсуждать дело между собой. В протоколе не указано однозначно, слышала ли вся комиссия последнюю инструкцию. На следующее утро адвокат защиты предложил опросить остальных членов комиссии по поводу газетной статьи по этому делу. В статье упоминался сейф, значение которого было неизвестно широкой публике, предпсихиатрический стресс-тест и добровольное желание апеллянта пройти проверку на детекторе лжи, несмотря на возражения своего адвоката. Просьба апеллянта была удовлетворена, а остальным членам комиссии в индивидуальном порядке, в присутствии выбранных присяжных, был задан вопрос, читали ли они этот рассказ. Затем суд первой инстанции установил, что трое из шестнадцати членов коллегии вступали в контакт с какими-либо средствами массовой информации и что эти трое заявили, что у них не было другого мнения после разоблачения, и что коллегия присяжных не была запятнана разоблачением. Адвокат апеллянта не возражал против этого решения, и оно не оспаривалось в апелляционном порядке. Апеллянт признает, что не было высказано никаких возражений против непроинструктирования последних семи присяжных относительно секвестра или их поездки в концессионную стойку. Исключительная уверенность апеллянта в строгих требованиях Луизианы о секвестре в делах о смертной казни неуместна. В ходе разбирательства хабеас федеральные суды решают определить, имело ли место конституционное нарушение прав апеллянта на надлежащую правовую процедуру, которое сделало бы судебное разбирательство в целом «фундаментально несправедливым», а не для обеспечения соблюдения процессуальных правил штата. Нельсон против Эстель, 642 F.2d 903, 906 (5-й округ 1981 г.). «(F)ederal habeas corpus доступна только для защиты прав, существующих в соответствии с федеральным законом; а не права, существующие исключительно в соответствии с правилами государственной процедуры». Идентификатор. по номеру 905-06; Стюарт против Эстель, 634 F.2d 998, 999 (5-й округ 1980 г.). «Конституционный стандарт справедливости требует, чтобы у обвиняемого была «коллегия беспристрастных, равнодушных присяжных». Мерфи против Флориды, 421 U.S. 794, 799, 95 S.Ct. 2031, 2036, 44 L.Ed.2d 589 (1975) (цитата по делу Ирвин против Додда, 366 U.S. 717, 81 S.Ct. 1639, 6 L.Ed.2d 751 (1961). Апеллянт утверждает, что не причинил вреда в результате краткого разделения присяжных и, судя по всему, требует проведения слушания по доказательствам, чтобы выяснить, существовала ли предвзятость. Предубеждение презюмируется в делах хабеас только тогда, когда досудебная огласка настолько широко распространена и явно наносит ущерб, что предвзятое отношение оказывается к обществу. Соединенные Штаты против Уильямса, 568 F.2d 464 (5-й округ, 1978 г.) (прямая апелляция, обсуждающая путаницу федеральных и конституционных стандартов); Соединенные Штаты против Херринга, 568 F.2d 1099, 1103 (5-й округ 1978 г.) (прямая апелляция с осознанным применением принципов надлежащей правовой процедуры). Стандарты рассмотрения, по крайней мере при прямой апелляции, более строгие в отношении гласности во время судебного разбирательства, чем в отношении гласности на досудебном этапе, и нельзя допускать случайного совпадения принципов, применяемых в двух типах дел. Williams, 568 F.2d at 468. Знакомство присяжных с новостями о преступлении, в котором обвиняется обвиняемый, само по себе не предположительно лишает ответчика надлежащей правовой процедуры. Мерфи против Флориды, выше 421 США, 799, 95 S.Ct. в 2035. Апеллянт не представил доказательств, и протоколы не предполагают такой степени наносящей ущерб досудебной огласки, которая могла бы поддержать презумпцию предубеждения. См. Майола против штата Алабама, 623 F.2d 992, 996-98 (5-й округ 1980 г.), свидетельство. отказано, --- США ----, 101 S.Ct. 1986, 68 L.Ed.2d 303 (1981) (апеллянт, добивающийся отмены приговора, должен продемонстрировать «действительный, определяемый ущерб, связанный с такой оглаской со стороны членов его присяжных»). Апеллянт не продемонстрировал никаких нарушений Конституции во время поездки присяжных на стенд. Действительно, было признано, что решение об изоляции присяжных находится на разумном усмотрении суда первой инстанции. Мастрейн против Макмануса, 554 F.2d 813, 818 (8-й округ), сертификат отклонен, 433 U.S. 913, 97 S.Ct. 2985, 53 L.Ed.2d 1099 (1977) (отказ в ходатайстве об секвестре присяжных по делу об убийстве первой степени; никаких требований штата не предусмотрено). Другое утверждение апеллянта об ошибке, а именно отказ от указания последним семи присяжным заседателям не обсуждать дело с кем-либо, также должно быть признано недействительным, если не считать предполагаемого предубеждения. Ротоло против Соединенных Штатов, 404 F.2d 316, 317 (5-й округ 1968 г.) (неспособность судьи первой инстанции предостеречь присяжных не обсуждать дело до перерыва на обед не представляет собой обратимую ошибку, если не заявлено о фактическом предубеждении). Таким образом, заявитель не смог заявить о нарушении федеральной конституции, и отказ в удовлетворении его ходатайства на этом основании без слушания доказательств не был ошибкой. Инструкции для присяжных по основным преступлениям Затем апеллянт оспаривает инструкции присяжных. Короче говоря, заявитель утверждает, что инструкции, данные присяжным Луизианы, которые признали его виновным и приговорили к смертной казни, были неточными, запутанными и неполными, что лишило его надлежащей правовой процедуры. Он утверждает, что инструкции существенно подорвали надежность решений присяжных и создали недопустимый риск того, что присяжные не сочтут каждый элемент преступления вне разумного сомнения. Это утверждение представляет собой более сложную проблему, чем обсуждавшиеся выше. Хотя решение о наказании определенного поведения как преступления штата и определение составных элементов таких преступлений в значительной степени оставлены на усмотрение законодательных органов и судов различных штатов, надлежащая правовая процедура требует, чтобы обвинительные приговоры в соответствии с этими законами не выносились произвольно или ошибочно. Если инструкции, данные присяжным, могли привести к неточному, произвольному или необоснованному выводу о вине по обвинению в убийстве первой степени, то обвиняемый может иметь право на хабеас. Необходимо разъяснить правовую основу иска заявителя. По инициативе Верховного суда США по делу Робертс против Луизианы, 428 U.S. 325, 96 S.Ct. 3001, 49 L.Ed.2d 974 (1976), постановив, что усилия Луизианы по восстановлению смертной казни соответствуют принципам дела Фурман против Джорджии, 408 U.S. 238, 92 S.Ct. 2726, 33 L.Ed.2d 346 (1972), потерпели неудачу, штат Луизиана внес поправки в свои законы об убийствах и процедуры вынесения смертных приговоров в 1976 и 1977 годах. Во время суда над апеллянтом убийство первой степени было определено как убийство. совершенное с конкретным намерением убить или причинить тяжкое телесное повреждение. Ла.Р.С. 14:30. Убийство второй степени тогда было частично определено как «убийство человека, когда преступник имеет конкретное намерение совершить убийство, при обстоятельствах, которые были бы убийством первой степени согласно статье 30, но убийство совершено без каких-либо из перечисленных отягчающих обстоятельств». в статье 905.4 Уголовно-процессуального кодекса Луизианы». Ла.Р.С. 14:30.1(Б) (1977). Эти «отягчающие обстоятельства», отсутствие которых негативно определяло убийство второй степени, обычно играли роль во второй части судебного процесса по делу об убийстве первой степени. После того как подсудимого признавали виновным в убийстве первой степени, слушание приговора проводилось перед вынесшим обвинительный приговор присяжными. Если присяжные единогласно установили хотя бы одно из отягчающих обстоятельств статьи 905.4 (обвиняемый участвовал в совершении изнасилования при отягчающих обстоятельствах, похищения при отягчающих обстоятельствах, кражи со взломом при отягчающих обстоятельствах или вооруженного ограбления; жертва - пожарный или дежурный блюститель порядка; обвиняемый ранее судимый за несвязанное убийство, изнасилование при отягчающих обстоятельствах или похищение при отягчающих обстоятельствах; ответчик сознательно создал риск смерти или причинения вреда более чем одному человеку; ответчику предлагали или давали что-либо ценное за совершение преступления; обвиняемый на момент совершения преступления был заключен в тюрьму за другое несвязанное насильственное преступление; преступление было совершено «особо отвратительным, зверским или жестоким образом»), оно могло, но не обязано, единогласно назначать смертную казнь; в качестве альтернативы присяжные могли единогласно выбрать пожизненное заключение. Если присяжные не могли прийти к единогласию по приговору, судья первой инстанции был обязан приговорить подсудимого к пожизненному заключению. Большая часть вышеуказанной схемы все еще действует в Луизиане, но решение Верховного суда штата по делу «Стейт против Пэйтона», 361 So.2d 866 (La.1978), и последующие поправки к законодательству изменили определения убийства первой и второй степени. . По мнению Пэйтона, Верховный суд Луизианы намеревался решить, что на самом деле имел в виду законодательный орган штата в своих законодательных определениях убийства. «Определив убийство второй степени как убийство с конкретным намерением без отягчающих обстоятельств, законодательный орган явно намеревался исключить этот тип поведения из определения убийства первой степени и дать новое определение преступления, караемого смертной казнью, как убийство с конкретным умыслом, совершенное с установленными законом отягчающими обстоятельствами. обстоятельство.' Идентификатор. в 870. Все семь отягчающих обстоятельств, предусмотренных статьей 905.4 для рассмотрения вопроса о назначении смертного приговора, не могли должным образом, несмотря на формулировку закона об убийстве второй степени, рассматриваться как часть доказательства убийства первой степени. Осуждение обвиняемого за другие насильственные преступления не было обстоятельством, связанным с совершением убийства, и, следовательно, не было обстоятельством, доказательство которого было достаточным для признания убийства первой степени. Кроме того, особый отвратительный или жестокий характер преступления, хотя и связан с рассматриваемым правонарушением, был сочтен нетерпимым ущербом для справедливого определения вины/невиновности. Затем суд переопределил убийство первой степени в Луизиане как убийство, совершенное с конкретным намерением убить или причинить тяжкие телесные повреждения при наличии одного или нескольких оставшихся отягчающих обстоятельств в статье 905.4. Идентификатор. в 872. Стадия вынесения приговора остается такой же, как и до Пэйтона. На этом этапе присяжные по-прежнему сосредотачиваются на всех отягчающих обстоятельствах, включая предыдущие судимости за несвязанное убийство, изнасилование при отягчающих обстоятельствах или похищение при отягчающих обстоятельствах, а также «отвратительный, зверский или жестокий» характер преступления, чтобы определить наказание. Как упоминалось выше, законодательный орган внес поправки в статут, чтобы в значительной степени соответствовать мнению суда. Таким образом, согласно Пэйтону, присяжные штата Луизиана, установившие, что обвиняемый совершил убийство с намерением убить или причинить тяжкие телесные повреждения, в отсутствие установления одного из отягчающих обстоятельств, привели бы к осуждению за убийство во втором, а не в первом случае. степень. В данном случае судья первой инстанции дал присяжным следующее указание: Убийство первой степени - это убийство человека, когда у преступника есть конкретное намерение убить или нанести тяжкое телесное повреждение... Убийство первой степени - это преступление, караемое смертной казнью, что означает, что, если обвиняемый признан виновным в этом преступлении, присяжные выносят решение полномочия давать обязательные рекомендации относительно того, будет ли приговор представлять собой смертную казнь или пожизненное заключение без испытательного срока, условно-досрочного освобождения или отсрочки наказания. Любая подобная рекомендация будет сделана на второй фазе судебного разбирательства, которая последует за признанием виновным в убийстве первой степени. На этом этапе и в это время ваша единственная... функция — определить вину или невиновность подсудимого. Поскольку два из ответственных приговоров, которые вы здесь рассмотрите, — это убийство второй степени и непредумышленное убийство, необходимо дать определение этим преступлениям. Пересмотренный Статут 14:30.1 гласит: «Убийство второй степени – это убийство человека, когда преступник совершает или пытается совершить изнасилование при отягчающих обстоятельствах, поджог при отягчающих обстоятельствах, нанесение побоев при отягчающих обстоятельствах, похищение при отягчающих обстоятельствах, побег при отягчающих обстоятельствах, вооруженное ограбление или простое ограбление. , даже если у него нет намерения убить или... убийство человека, когда преступник имеет конкретное намерение совершить убийство при обстоятельствах, которые были бы убийством первой степени согласно статье 30, но убийство совершено без каких-либо отягчающих обстоятельств обстоятельства, перечисленные в статье 905.4 Уголовно-процессуального кодекса штата Луизиана.... Нигде в обвинении не указаны элементы статьи 905.4. В обвинении также не указывается, что одно из отягчающих обстоятельств должно рассматриваться как элемент убийства первой степени. Апеллянт оспаривает указание об отсутствии в нем существенного элемента убийства первой степени и о нечетком определении убийства второй степени. Хотя обвинение присяжных не было оспорено в суде, и в Луизиане действует одновременное правило возражения, La.Code Crim.P. искусство. 841; Тайлер против Фелпса, 643 F.2d 1095, 1100 (5-й округ 1981 г.), это не является фатальным для иска апеллянта. Принципы вежливости и федерализма, которые не позволяют федеральным судам предоставлять хабеас заключенным штата, чьи иски не подлежат пересмотру в судах штатов из-за отсутствия возражений, уступают место там, где есть причина для процедурного нарушения и реального ущерба от ошибки. Уэйнрайт против Сайкса, 433 US 72, 97 S.Ct. 2497, 53 L.Ed.2d 594 (1977). Апеллянт убедительно объясняет свою неспособность возражать, указывая на судебное изменение определения убийства первой степени в Луизиане в связи с делом Пэйтона. Решение по делу Пэйтона было принято 30 июня 1978 года, за месяц до суда над апеллянтом, но не было опубликовано до повторного слушания 18 августа 1978 года, через три недели после окончания суда. Преступление было совершено 4 апреля 1978 года, в период, когда решение Пэйтона действовало. Сравните с «Стейт против Берри», 391 So.2d 406, 409 и 412 (La.1980) (Пэйтон применим к преступлению, совершенному 30 января 1978 г.); Государство против Икера, 380 So.2d 19, 27 (Лос-Анджелес), серт. отказано, 449 U.S. 847, 101 S.Ct. 133, 66 L.Ed.2d 57 (1980) (Пейтон неприменим, поскольку преступление совершено до даты вступления в силу закона, истолкованного Пэйтоном). Как в какой-то момент своего выступления апеллянт признал, адвокат апеллянта не мог предвидеть такого решения; Таким образом, отказ апеллянта возражать в суде вполне понятен. Даже если бы решение Пэйтона было распространено до суда, оно не стало бы окончательным до принятия решения по ходатайству о повторном слушании. Уголовный кодекс предусматривает: «Если заявление о повторном слушании подано своевременно, решение апелляционного суда становится окончательным в случае отклонения заявления». Ла.Код Крим.П. искусство. 922(Д) (1981). В официальных комментариях к поправкам говорится, что положения кодекса были изменены в соответствии с положениями Гражданского процессуального кодекса, статьями 2166 и 2167, которые практически идентичны. Здесь было разрешено повторное слушание, и первоначальное мнение было немного изменено. Хотя ни в одном из кодексов не говорится о проведении повторного слушания, статьи 2166 и 2167 были истолкованы как означающие, что первоначальное постановление апелляционного суда никогда не обретает статус окончательного решения, если оно будет изменено или отменено в ходе повторного слушания; постановление о повторном слушании считается окончательным решением. Consolidation Loans, Inc. против Гуэрсио, 356 So.2d 441, 442 (La.App.1977). Таким образом, апеллянт установил «причину» для целей дела Уэйнрайт против Сайкса. См. Хименес против Эстель, 557 F.2d 506, 511 (5-й округ 1977 г.). в каких странах до сих пор существует законное рабство?
Однако заявитель не смог доказать какой-либо вред, причиненный этим нарушением инструкций. «Прежде чем федеральный суд сможет предоставить компенсацию в соответствии со статьей 28 U.S.C. 2254, основанная на предполагаемой ошибке в вынесенном судом первой инстанции обвинении, ошибка должна быть настолько вопиющей, чтобы доходить до уровня конституционного нарушения, или настолько вредной, чтобы сделать сам процесс фундаментально несправедливым». Брайан против Уэйнрайта, 588 F.2d 1108, 1110–1111 (5-й округ 1979 г.). Плохая инструкция сама по себе должна настолько заразить весь судебный процесс, что вынесенный в результате приговор станет нарушением надлежащей правовой процедуры. Хендерсон против Киббе, 431 U.S. 145, 154, 97 S.Ct. 1730, 1736, 52 L.Ed.2d 203 (1977). Хотя присяжным по этому делу не было поручено сделать необходимый вывод об отягчающих обстоятельствах, чтобы признать подсудимого виновным в убийстве первой степени, тем же присяжным было поручено найти отягчающие обстоятельства в части судебного разбирательства, связанной с вынесением приговора. При вынесении решения о назначении смертной казни присяжные единогласно установили два отягчающих обстоятельства: тяжкий характер преступления и его совершение во время совершения вооруженного ограбления. Поскольку Пэйтон запретил рассматривать отвратительный характер преступления в части судебного разбирательства, касающейся вины, как элемент убийства первой степени, 361 So.2d at 871, первый вывод присяжных не имеет значения. Однако второго вывода присяжных было бы достаточно для осуждения Пэйтона за убийство первой степени. Вероятно, опасность, на которую здесь указывает апеллянт, заключается в том, что обвинительный приговор отсутствует «доказательства вне разумного сомнения каждого факта, необходимого для составления преступления, в котором он обвиняется». Киббе, 431 США, 153, 97 S.Ct. в 1736, со ссылкой на In re Winship, 397 U.S. 358, 364, 90 S.Ct. 1068, 1072, 25 L.Ed.2d 368 (1970). Тем не менее, как часто указывал этот круг, «фактическое предубеждение или его отсутствие должно определяться фактами и обстоятельствами каждого дела». Томас против Эстель, 587 F.2d 695, 698 (5-й округ 1979 г.). Несмотря на отважные попытки адвоката, мы не видим, как тот факт, что указания об отягчающих обстоятельствах были даны на неправильном этапе раздвоенной процедуры определения виновности/назначения приговора, оказался несправедливым по отношению к обвиняемому. В приговоре суд правильно определил вооруженное ограбление: «Вооруженное ограбление — это кража чего-либо ценного у другого лица или того, что находится под непосредственным контролем другого лица, путем применения силы или запугивания, когда оно вооружено опасным оружием. ' Государство не представило никаких доказательств отягчающих обстоятельств в части судебного разбирательства, связанной с вынесением приговора, но полагалось на доказательства вооруженного ограбления, полученные на этапе определения вины/невиновности, без указания того, что это были за доказательства. Жертву забили до смерти предметами из ее собственного дома, включая сковороду, табуретку и телефон. Государство против Болдуина, 388 So.2d at 669. «Опасное оружие» определяется как «средство, способ использования которого рассчитан или может привести к смерти или тяжким телесным повреждениям». Ла.Р.С. § 14:2(3). «Термин «опасное оружие» не ограничивается теми средствами, которые по своей сути опасны, но включает в себя любые средства, «которые по способу использования рассчитаны или могут привести к смерти или тяжким телесным повреждениям». ' Государство против Бонье, 367 So.2d 824, 826 (La.1979). Доказательства на суде включали две ножки табурета, часть телефона и кусочки сковороды, анализ которых, проведенный экспертом-криминалистом, выявил кровь и волосы, соответствующие группе крови и образцам волос жертвы. Имелись также доказательства того, что перед убийством заявитель заявил о своем намерении ограбить жертву и, если необходимо, убить ее, чтобы забрать ее деньги. Таким образом, протокол содержит убедительные доказательства того, что преступление было совершено во время вооруженного ограбления. Эта запись не была добавлена, за исключением смягчающих обстоятельств, во время вынесения приговора. Совокупные выводы присяжных по частям судебного разбирательства, касающимся вины и приговора, позволили вынести смертный приговор апеллянту. Отягчающее обстоятельство, которое привело их к назначению этого наказания, существовало независимо от того, когда присяжным было поручено его рассмотреть, и оно обязательно было частью определения их вины. То, против чего возражает апеллянт и что на самом деле поставлено на карту, — это не его осуждение, а его наказание. Нельзя отрицать, что, когда в конце суда обвиняемому наконец было назначено наказание, присяжные были должным образом проинструктированы обо всем, что необходимо для вынесения приговора, и сочли все это вне разумных сомнений. Инструкции присяжным по вынесению приговора Апеллянт заявляет об ошибке, заключающейся в том, что суд не смог четко проинструктировать присяжных о том, что, если они не смогут прийти к единогласному решению о жизни или смерти, тогда суд первой инстанции будет обязан в соответствии с законом назначить пожизненное заключение. Нет никаких сомнений в том, что присяжные были проинформированы о том, что приговор, который они хотели вынести, будь то пожизненное заключение или смертная казнь, должен быть единогласным в соответствии с законодательством Луизианы. Апеллянт утверждает, что присяжным не было ясно сказано об обязанности судьи назначить пожизненное заключение, если хотя бы один член присяжных откажется присоединиться к вынесению приговора. По мнению апеллянта, эта неспособность создала неприемлемый уровень риска того, что присяжные могут ошибочно вынести смертный приговор. Апеллянт цитирует дело State v. Williams, 392 So.2d 619 (La.1980), в котором Верховный суд Луизианы счел непредоставление такой инструкции конституционной ошибкой. Мы не согласны с утверждением апеллянта об отсутствии ясности. Суд первой инстанции сказал присяжным на стадии вынесения приговора: (I) если вы обнаружите вне разумного сомнения, что существовало какое-либо из предусмотренных законом отягчающих обстоятельств, вы имеете право рассмотреть возможность вынесения смертного приговора; если вы единогласно не пришли к выводу, вне разумного сомнения, что существовало какое-либо из предусмотренных законом отягчающих обстоятельств, то единственным наказанием, которое может быть назначено, является пожизненное заключение без испытательного срока, условно-досрочного освобождения или условно-досрочного освобождения. Хотя присяжным никогда конкретно не говорили, что, если хотя бы один член присяжных выстоит, судья первой инстанции будет вынужден приговорить к пожизненному заключению, мы считаем, что приведенные выше слова присяжным прояснили это достаточно ясно. 2 Обзор пропорциональности в масштабах всего округа Уголовно-процессуальный кодекс Луизианы требует, чтобы верховный суд штата пересматривал каждый смертный приговор, чтобы определить, является ли он чрезмерным наказанием в конкретном случае. Ла.Код Крим.П. 905.9. Для выполнения этой обязанности в правиле 28 Правил Верховного суда Луизианы были сформулированы процедуры, которые требуют пересмотра в каждом случае других смертных приговоров, вынесенных в том же судебном округе с 1976 года. Апеллянт утверждает, что сравнительный пересмотр приговоров по менее чем на уровне штата не является конституционно действительной схемой вынесения приговоров. Апеллянт пытается вывести этот принцип из таких дел, как Грегг против Джорджии, 428 U.S. 153, 96 S.Ct. 2909, 49 L.Ed.2d 859 (1976), Проффитт против Флориды, 428 U.S. 242, 96 S.Ct. 2960, 49 L.Ed.2d 913 (1976), и Юрек против Техаса, 428 U.S. 262, 96 S.Ct. 2950, 49 L.Ed.2d 929 (1976). Приведенный аргумент неубедителен. Краткое изложение апеллянта фактически опровергает этот аргумент: «Заключения Верховного суда ясно дают понять, что отсутствие какого-либо явного положения о проверке соразмерности не является фатальным для действительности закона о смертной казни; однако для того, чтобы закон прошел конституционную проверку, все еще должна быть гарантия того, что смертный приговор применяется достаточно последовательно на всей территории штата». (курсив добавлен). Верховный суд Соединенных Штатов одобрил системы апелляционного пересмотра в различных штатах, чтобы обеспечить беспристрастное решение дел, предусматривающих смертную казнь, но Суд никогда не считал какую-либо одну систему неприкосновенной. Конституция направлена на устранение произвола, а подход Луизианы гарантирует, что «смертная казнь применяется достаточно последовательно на всей территории штата». Схема Луизианы, направленная на поощрение беспристрастного, рационального и последовательного вынесения смертных приговоров, предусматривает, что суд с юрисдикцией на уровне штата будет рассматривать каждое дело, по которому был вынесен приговор, и, в свою очередь, удостовериться, что приговор не был «вынесен под влиянием страсть, предубеждение или любые другие произвольные факторы, подтверждают ли доказательства вывод присяжных о предусмотренных законом обстоятельствах и является ли приговор несоразмерным наказанию, назначаемому в аналогичных случаях, с учетом как преступления, так и обвиняемого». Ла.Код Крим.П. 905.9.1; La. Верховный суд Р. 28. Суд также требует, чтобы окружной прокурор представил список всех дел об убийствах первой степени, произошедших в его округе с 1 января 1976 года, с кратким изложением фактов, преступлений, за которые был осужден, и вынесен приговор. La. Верховный суд R. 28 § 4. Это в дополнение к знаниям, юрисдикции и рассмотрению судом всех других дел об убийствах на всей территории штата. Таким образом, хотя рассмотрение суда первоначально направлено на дела об убийствах в пределах данного судебного округа, рассмотрение не ограничивается ими. Более того, факты этого дела делают его своеобразным поводом для нападок на государственные процедуры проверки пропорциональности. Заявитель был признан виновным в том, что он жестоко избил до смерти пожилую женщину несколькими тупыми инструментами с целью украсть ее имущество. Сомнительно, что какой-либо мыслимый метод проверки соразмерности показал бы, что смертный приговор здесь является чрезмерным или был назначен произвольно или капризно. Судья Верховного суда Луизианы, разделяющий точку зрения апеллянта по поводу конституционности процедур Луизианы, высказал то же мнение в своем согласии по делу «Стейт против Болдуина», 388 So.2d at 678: Я по-прежнему убежден, что наша схема проверки соразмерности вынесения смертного приговора конституционно ошибочна, поскольку не требует обязательного пересмотра приговоров, вынесенных по аналогичным делам, в масштабах всего штата. См. «Стейт против Прежана», 379 So.2d 240, 249 (La.1980) (несогласное с отказом в заслушании). Однако необычайная умышленность и жестокость убийства 84-летней женщины ради ее ценностей явно оправдывают смертную казнь без необходимости подробного сравнения с другими преступлениями. По вышеуказанным причинам отказ районного суда в предоставлении помощи ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ. ***** 1. Мэри Джеймс звали жертву до ее последнего брака фильм на всю жизнь люблю тебя до смерти
2 Мы не претендуем на передачу аргумента апеллянта о том, что инструкция присяжных о предварительном совещании относительно последствий недостижения единогласия присяжных по вынесению приговора всегда требуется, даже в делах, в которых нет тупиковой ситуации присяжных. Сравните с «Штат против Уильямса», 392 So.2d, 634 и 640. 715 Ф.2д 152 Тимоти Джордж Болдуин, истец-апеллянт, в. Росс Маджио-младший, начальник тюрьмы штата Луизиана, и Уильям Дж. Гаст-младший, генеральный прокурор штата Луизиана, ответчики-ответчики по апелляции Апелляционный суд США, пятый округ. 1 сентября 1983 г. Апелляция от Окружного суда США Западного округа Луизианы. Перед РУБИНОМ и ДЖОНСОНОМ, окружными судьями и ПАРКЕРОМ * , районный судья. АЛВИН Б. РУБИН, окружной судья: Тимоти Болдуин попросил нас приостановить выдачу нашего мандата, отклонив его ходатайство о хабеас корпус, до момента подачи и решения его ходатайства о выдаче судебного приказа в Верховный суд. Приговор Болдуина дважды пересматривался Верховным судом Луизианы: один раз по прямой апелляции, а затем по его заявлению о выдаче судебного приказа о хабеас корпус. буйвол молчание ягнят фото
Он дважды обращался в Верховный суд США за получением судебного приказа об истребовании дела, и оба заявления были отклонены. Мы полностью рассмотрели его утверждения о том, что его конституционные права были нарушены, и сочли их необоснованными. Его иски к настоящему времени были предъявлены судьям и судьям восьми различных штатов, а также, включая заявления в Верховный суд, шестнадцати различным федеральным судьям, в большинстве случаев более одного раза. Ни один судья не признал их действительными. Мы сами тщательно их исследовали и обнаружили, что они не заслуживают внимания. Поэтому мы отказываем в пребывании и объясняем причины. Суд первой инстанции Луизианы признал Болдуина виновным в тяжком убийстве в 1978 году и приговорил его к смертной казни. После исчерпания прямых апелляционных средств правовой защиты, дело «Стейт против Болдуина», 388 So.2d 664 (La.1980), cert. отказано, 449 US 1103, 101 S.Ct. 901, 66 L.Ed.2d 830 (1981), а также отказ в удовлетворении его первоначального заявления об оказании помощи после вынесения приговора, Болдуин против Блэкберна, 524 F.Supp. 332 (W.D.La.), подтверждено, 653 F.2d 942 (5-й округ 1981 г.), свидетельство. отказано, 456 США 950, 102 S.Ct. 2021, 72 L.Ed.2d 475 (1982), суд первой инстанции Луизианы назначил его казнь на 27 мая 1982 года. 1 Болдуин снова обратился в федеральный окружной суд с просьбой о выдаче хабеас корпус, но это заявление было отклонено. 24 мая 1982 года мы приостановили его казнь до рассмотрения его требований по существу. 16 мая 1983 года мы подтвердили отказ окружного суда в применении хабеас корпус. Болдуин против Маджио, 704 F.2d 1325 (5-й округ 1983 г.). Болдуин своевременно подал ходатайство о повторном слушании, тем самым задержав выдачу нашего мандата до принятия решения по этому ходатайству, Fed.R.App.P. 41(а). Мы отклонили ходатайство о повторном слушании 23 июня 1983 года. Тогда Болдуин своевременно подал настоящую просьбу о приостановлении действия нашего мандата до подачи им ходатайства об истребовании дела. В нашем мандате снова было отказано до принятия решения по этому запросу. Лок.Р. 27. Наша оценка просьбы Болдуина регулируется устоявшимися стандартами предоставления приостановления мандата до вынесения решения по ходатайству об истребовании дела: [T]должна существовать разумная вероятность того, что четыре члена Суда сочтут основной вопрос достаточно обоснованным для предоставления certiorari или обозначения вероятной юрисдикции; должна существовать значительная возможность отмены решения суда низшей инстанции; и должна существовать вероятность того, что, если это решение не будет отменено, будет причинен непоправимый вред. Бэрфут против Эстель, --- США ----, ----, 103 S.Ct. 3383, 3395, 77 L.Ed.2d ---- (1983) (цитата по делу Уайт против Флориды, 457 США ----, 103 S.Ct. 1, 73 L.Ed.2d 1385 (1982) (Пауэлл , Окружной судья)). Бэрфут подчеркивает, что, когда истец, находящийся под непосредственной угрозой казни, убедительно продемонстрировал отказ в федеральном праве, ему должна быть предоставлена адекватная возможность изложить существо своего аргумента, и он должен получить взвешенное решение по существу. его претензии. --- США по адресу ----, 103 S.Ct. на 3394. Когда суд ускорил процесс принятия решения, отказ в приостановлении исполнения приговора заявителю, представившему «вопрос некоторого существа», то же. в ---- н. 4, 103 S.Ct. на 3394 н. 4, является «приемлемым» тогда и только тогда, когда ускоренные процедуры обеспечивают достаточное время и средства для вынесения взвешенного решения по существу до запланированной даты исполнения. Идентификатор. по адресу ----, 103 S.Ct. в 3394. Но даже после ускоренных процедур «[s]отсрочка исполнения не является автоматической до подачи и рассмотрения ходатайства о выдаче судебного приказа...» Там же. по адресу ----, 103 S.Ct. at 3395. «Когда процесс прямого рассмотрения, который, если речь идет о федеральном вопросе, включает в себя право подать прошение [Верховному] суду о выдаче приказа об истребовании дела, подходит к концу, возникает презумпция окончательности и законности». к осуждению и приговору. Роль федеральной процедуры хабеас, хотя и важна для обеспечения соблюдения конституционных прав, второстепенна и ограничена». Идентификатор. по адресу ----, 103 S.Ct. в 3391. Здесь процедура была традиционной и продуманной. Мы дважды приостанавливали казнь Болдуина до рассмотрения его апелляции по существу. Более того, мы отказались от нашего последнего мнения, чтобы воспользоваться решениями Верховного суда в течение всего срока полномочий 1982 года. Болдуин ранее уже дважды имел возможность представить Верховному суду всю информацию о том, что его смертный приговор был вынесен неконституционно. Он не просит отсрочки для завершения прямого рассмотрения. 2 Тем не менее, если ходатайство Болдуина о приостановлении установит разумную вероятность того, что истребование дела будет удовлетворено, и значительную вероятность того, что наше решение будет отменено, 3 мы должны предоставить отсрочку, чтобы дать достаточно времени для обдуманного рассмотрения его ходатайства об истребовании дела. Мы, конечно, прекрасно понимаем, что Верховный суд «обычно придает большое значение решениям, принятым окружными судами в таких обстоятельствах». Босиком, --- США по адресу ----, 103 S.Ct. в 3395; Соглашение Комиссии по торговле товарными фьючерсами против British American Commodity Options Corp., 434 U.S. 1316, 1319, 98 S.Ct. 10, 12, 54 L.Ed.2d 28, 31 (1977) (Маршалл, окружной судья). Просьба Болдуина об отсрочке основана на решении Верховного суда об истребовании дела в деле Вашингтон против Стрикленда, 693 F.2d 1243 (5th Cir.1982) (в банке), cert. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 2451, 77 L.Ed.2d 1332 (1983) и Харрис против Шкиля, 692 F.2d 1189 (9-й округ 1982 г.) (по курию), свидетельство. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 1425, 75 L.Ed.2d 804 (1983). В решении en Banc, принятом в Вашингтоне, были провозглашены наши стандарты выявления неэффективной помощи адвоката и определения того, оправдывает ли ущерб, вызванный неэффективностью адвоката, применение хабеас корпус. Мы применили эти стандарты, отвергая заявления Болдуина о неэффективной помощи. Болдуин, 704 F.2d в 11:30, 13:33–34. Правомерность этих стандартов прямо подтверждается петицией об истребовании дела в Вашингтоне против Стрикленда, но эта петиция была подана штатом, стремящимся к более мягким стандартам предубеждений, чем тот, который мы применили. 4 Как указано в сноске, ходатайство штата об истребовании дела основано на различии между нашим стандартом Вашингтон против Стрикленда и более строгим стандартом, принятым округом Колумбия в деле Соединенные Штаты против ДеКостера, 624 F.2d 196 (D.C.Cir .1979) (в банке). Что касается обвинения Болдуина в том, что адвокат был неэффективным, мы не можем найти разумную вероятность того, что четыре члена Верховного суда сочтут его позицию достаточно заслуживающей внимания, чтобы предоставить certiorari. Мы также не видим значительной возможности отмены нашего решения по этому вопросу. Пули затрагивает вопрос, требует ли Конституция, чтобы суд юрисдикции штата проводил какой-либо «пересмотр соразмерности» смертных приговоров, и, если да, то какие условия такого пересмотра. 5 Вопрос, который ставит Болдуин, заключается в том, нарушает ли Верховный суд Луизианы, который в соответствии с законом о смертной казни Луизианы пересматривает смертные приговоры, вынесенные присяжными, федеральную конституцию, пересматривая эти приговоры на уровне округа, а не на уровне штата. 6 Даже если суд в деле «Шкив» решит, что проверка соразмерности требуется по конституции, мы не находим разумных оснований для вывода о том, что суд потребует проверки на уровне штата, которую мы отказались требовать в деле «Уильямс». Этот вывод подкрепляется отказом в пересмотре дела, хотя и сохраненным в деле Уильямса. См. примечание 6 выше. Короче говоря, мы не можем найти разумной вероятности предоставления иска и никакой существенной возможности отмены нашего решения на этом основании. Ходатайство о пребывании ОТКЛОНЕНО. ***** ДЖОНСОН, окружной судья, выразил особое мнение: Контролирующие правовые стандарты, использованные этой комиссией при подтверждении отказа окружного суда в удовлетворении ходатайства Тимоти Болдуина о применении хабеас корпус, в настоящее время находятся в правовой неопределенности, поскольку Верховный суд предоставил certiorari по двум контролирующим делам, которые определяли решение этой комиссии. См. Вашингтон против Стрикленда, 693 F.2d 1243 (5-й округ 1982 г.) (в банке), cert. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 2451, 77 L.Ed.2d 1332 (1983) (№ 82-1554) и Харрис против Пулли, 692 F.2d 1189 (9-й округ 1982 г.) (по курию), cert. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 1425, 75 L.Ed.2d 787 (1983). То, что Верховный суд может в самом ближайшем будущем изменить стандарты, применяемые при определении соответствия судебного процесса над Болдуином требованиям основного конституционного закона, кажется бесспорным. То, что находится на рассмотрении этого Суда, следует четко понимать: это просьба о приостановлении выдачи мандата этого Суда до момента подачи и решения его ходатайства о выдаче судебного приказа в Верховный суд. Временный характер запрошенного пребывания очевиден. Поскольку это правда, я просто не могу санкционировать казнь Тимоти Болдуина, зная, что Верховный суд может в самом ближайшем будущем изменить или отклонить конституционные стандарты, примененные при отклонении ходатайства Болдуина. Этот Суд не должен допускать применения высшей меры наказания, если в апелляции ответчика остаются нерешенными основные конституционные вопросы. Соответственно, я с уважением не согласен с отказом моих коллег на просьбу Тимоти Болдуина о приостановлении действия нашего мандата до подачи и решения его ходатайства о выдаче судебного приказа в Верховном суде. Бэрфут против Эстель, --- США ----, 103 S.Ct. 3383, 77 L.Ed.2d ---- (1983) учит, что, когда истец, находящийся под непосредственной угрозой казни, убедительно продемонстрировал отказ в федеральном праве, ему должна быть предоставлена адекватная возможность изложить существо дела его аргумент, и он должен получить взвешенное решение по существу своего иска. Идентификатор. по адресу ----, 103 S.Ct. на 3394. Отказ в отсрочке исполнения приговора заявителю, задавшему «вопрос по существу», там же. в примечании 4, является «терпимым», там же, тогда и только тогда, когда ускоренные процедуры обеспечивают достаточное время и средства для вынесения взвешенного решения по существу до запланированной даты исполнения. Там же. Просьба Болдуина, конечно, находится в ином положении, чем просьба Бэрфута: Болдуин получил пленарное рассмотрение его апелляции по поводу права в этом Суде, которое было поставлено на карту в деле Бэрфута, и теперь просит отсрочки, чтобы добиться дискреционного пересмотра решения. Верховный суд. Но конституционный императив – что государство не может лишить жизни во имя справедливости до тех пор, пока правосудие не будет восстановлено в отношении осужденного – не исчезает по мере изменения процедурной позиции петиции. Упорядоченное рассмотрение существенных конституционных вопросов, оставшихся после пленарного апелляционного рассмотрения, так же, как тщательное и взвешенное решение в самом Апелляционном суде, необходимо для отправления правосудия в соответствии с законом. Ходатайство Болдуина о приостановлении основано на решении Верховного суда об истребовании дела в деле Вашингтон против Стрикленда, 693 F.2d 1243 (5th Cir.1982) (Unit B) (en Banc), cert. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 2451, 77 L.Ed.2d ---- (1983) и Пулли против Харриса, 692 F.2d 1189 (9-й округ 1982 г.), свидетельство. предоставлено, --- США ----, 103 S.Ct. 1425, 75 L.Ed.2d 787 (1983). В решении en Banc, принятом в Вашингтоне, были провозглашены наши стандарты выявления неэффективной помощи адвоката и определения того, оправдывает ли ущерб, возникший в результате неэффективной помощи, применение хабеас корпус. Наш отказ принять два заявления Болдуина о неэффективной помощи адвоката в каждом случае основывался на нашем решении о том, что он не смог доказать «действительную, существенную предвзятость», требуемую Вашингтоном для установления конституционного дефекта в достаточности представительства. 1 Правомерность этого испытания прямо подтверждается ходатайством об истребовании дела. 2 Пули затрагивает вопросы конституционной необходимости «пересмотра соразмерности» смертных приговоров судом общештатной юрисдикции, а также условий такого пересмотра. 3 В своем ходатайстве о хабеас корпус Болдуин задал аналогичный вопрос, а именно, что практика Верховного суда Луизианы по пересмотру соразмерности приговоров, вынесенных по делам о тяжких убийствах на районной основе, не соответствует восьмой и четырнадцатой поправкам. к Конституции Соединенных Штатов. В апелляции он признал, что наше рассмотрение этого иска было исключено из-за нашего более раннего отклонения в полном составе идентичного иска в деле Уильямс против Маджио, 679 F.2d 381, 394-95 (5-й округ) (в банке), cert. отказано, --- США ----, 103 S.Ct. 3553, 77 L.Ed.2d 1399 (1983). Болдуин против Маджио, 704 F.2d, 1326 н. 1. Я думаю, что присутствие этих вопросов – в частности, уместности стандартов Вашингтона по оценке исков о неэффективной помощи адвоката – на рассмотрении Верховного суда требует, чтобы мы приостановили выполнение нашего мандата до подачи и вынесения решения по ходатайству об истребовании дела, см. примечание 1. Хотя Верховный суд не может в ходе своих решений по делу Вашингтона и Пулли подойти к вопросам, связанным с делом Болдуина, я думаю, что его разрешение на пересмотр этих петиций требует настоящего заключения о том, что все вопросы, связанные с петициями, поднять «достойны сертификата». Вопросы права, представленные в этих делах, не настолько четко решены, что я могу с уверенностью предсказать, что решение Суда поддержит наше собственное. Ускорение заведомо целенаправленного апелляционного процесса не должно происходить за счет жизни обвиняемого, поскольку фундаментальные конституционные вопросы в его деле остаются нерешенными. Как резко отметил судья Голдберг, столь резко подтвердив свое согласие в деле Басс против Эстель, 696 F.2d 1154, 1161 (5-й округ 1983 г.): «Не может быть никаких приказов о хабеас корпус из гроба». ***** 1 Болдуин также подал заявление о выдаче судебного приказа о хабеас корпус в окружной суд Луизианы. Это заявление было отклонено 26 марта 1981 г., а Верховный суд Луизианы отказал в пересмотре 27 марта 1981 г. См. Болдуин против Блэкберна, 524 F.Supp. в 336 2 См. Уильямс против Миссури, --- США ----, 103 S.Ct. 3521, 77 L.Ed.2d 1282 (1983), (Блэкмун, окружной судья) 3 Поскольку наш мандат еще не выдан, суд первой инстанции Луизианы, которому было поручено установить дату казни Болдуина, еще не возобновил юрисдикцию по этому делу. По этой причине дата исполнения в настоящее время не определена. В деле Уайт против Флориды судья Пауэлл постановил, что истец, приговоренный к смертной казни, не имеет права на отсрочку исполнения приговора до подачи и решения ходатайства об истребовании дела; не было никакой угрозы неминуемого вреда, поскольку дата казни не была установлена, и государство не предполагало, что она будет назначена в ближайшем будущем. 457 США по адресу ----, 103 S.Ct. at 1, 73 L.Ed.2d at 1385. Мы предполагаем, что обстоятельства здесь требуют рассмотрения заявления о приостановлении, поскольку Луизиана не заверила нас, что дата исполнения вряд ли будет установлена в ближайшем будущем. Закон Луизианы требует, чтобы суд первой инстанции установил дату исполнения не позднее, чем через тридцать дней и не позднее, чем через сорок пять дней после прекращения нашего пребывания. La.Rev.Stat.Ann. § 15:567 (West Supp.1983). Мы действуем сейчас, чтобы избежать безумной срочности, вызванной слишком распространенными мольбами о помощи. Не так давно мы раскритиковали адвоката за то, что он создал именно такую чрезвычайную ситуацию, поскольку ранее не смог добиться приостановления выдачи нашего мандата до подачи и вынесения решения по ходатайству об истребовании дела, Смит против Балккома, 677 F.2d 20, 21 (5th Цир.), серт. отказано, --- США ----, 103 S.Ct. 181, 74 L.Ed.2d 148 (1982). Требование непоправимого вреда и необходимость упорядоченного обсуждения удовлетворяются нынешней попыткой Болдуина предотвратить перенос срока его казни. 4 Ходатайство об истребовании дела было резюмировано следующим образом: Постановление ниже: Прежде чем помощь будет предоставлена, истец хабеас, заявляющий о неэффективной помощи адвоката, должен доказать, что разумный, стратегический выбор адвоката использовать только одну из нескольких правдоподобных аргументов защиты принес ему реальный и существенный ущерб; Однако окончательное бремя остается на штате, чтобы доказать, что любая конституционная ошибка, которая действительно произошла, была безвредной, вне всякого разумного сомнения; В данном случае заключение под стражу является необходимым как для того, чтобы позволить окружному суду сделать выводы о предполагаемой неспособности судебного адвоката провести расследование, так и из-за ненадлежащего рассмотрения окружным судом показаний судьи первой инстанции Флориды. Представленные вопросы: (1) Применил ли апелляционный суд, прямо отменяя решение Верховного суда Флориды и прямо отвергая в полном составе мнение другого федерального апелляционного суда, США против ДеКостера, 624 F.2d 196 (C.A.D.C.1976 [так в оригинале], применил правильный стандарт для рассмотрения исков о неэффективной помощи адвоката? (2) Применил ли апелляционный суд неправильное решение Файервезер против Ритча, 195 U.S. 276 [25 S.Ct. 58, 49 L.Ed. 193] (1904), чтобы исключить показания государственных судья первой инстанции, свидетельствующий в качестве эксперта и председательствующего судьи, что новые доказательства, представленные просителем хабеас, не будут иметь никакого значения при вынесении приговора? (3) Правильно ли апелляционный суд отменил отказ в удовлетворении ходатайства хабеас, ходатайствующего о хабеас, не приняв во внимание или не применив презумптивную действительность и фактические выводы четырех судов штата и федерального окружного суда? (4) Злоупотребил ли истец хабеас приказом хабеас? Стрикленд против Вашингтона, 51 U.S.L.W. 3831 (17 мая 1983 г.) (№ 82-1554). 5 Ходатайство об истребовании дела было резюмировано следующим образом: Постановление ниже: Как интерпретировано в деле Грегг против Джорджии, 428 U.S. 153 [96 S.Ct. 2909, 49 L.Ed.2d 859] (1976) и Проффитт против Флориды, 428 U.S. 242 [96 S.Ct. 2960, 49 L.Ed.2d 913] (1976 г.), Конституция требует в качестве предварительного условия для вынесения смертного приговора, чтобы суд провел «проверку соразмерности» с целью сравнения приговора обвиняемого с другими приговорами, вынесенными за аналогичные преступления. Представленные вопросы: (1) Требует ли Конституция, в дополнение к процедурам, согласно которым суд первой инстанции и присяжные выносят смертный приговор, какой-либо конкретной формы «проверки соразмерности» судом юрисдикции штата до исполнения смертного приговора штата? (2) Если да, то какова конституционная направленность, объем и процедурная структура такого пересмотра? Пулли против Харриса, 51 U.S.L.W. 3590 (15 февраля 1983 г.) (№ 82-1095). 6 Наше рассмотрение этого иска было прекращено отказом суда в полном составе идентичного иска в деле Уильямс против Маджио, 679 F.2d 381, 394-95 (5th Cir.1980) (en Banc), cert. отказано, --- США ----, 103 S.Ct. 3553, 77 L.Ed.2d 1399 (1983). См. Болдуин, 704 F.2d, 1326 н. 2. Судья Бреннан приостановил действие отказа в истребовании дела Уильямса постановлением от 14 июля 1983 г. Мы отмечаем, что судья Деннис из Верховного суда Луизианы, который считает, что конституционный пересмотр необходим в масштабах штата, а не по округам, тем не менее согласился с утверждением судом приговора Болдуину. Он заявил: «[T]чрезвычайная преднамеренность и жестокость этого убийства 84-летней женщины ради ее ценностей явно оправдывают смертную казнь без необходимости подробного сравнения с другими преступлениями». Государство против Болдуина, 388 So.2d at 678 (Деннис, Дж., согласен). |