| Лоуэлл Ли Эндрюс (1939 или 1940 – 30 ноября 1962) был второкурсником Канзасского университета, осужденным за убийство своих родителей и сестры 28 ноября 1958 года; преступление, за которое он позже был казнен. Фон Эндрюс, специалист по зоологии, игравший на фаготе в студенческом оркестре, был описан газетой его родного города как «Самый приятный мальчик в Уолкотте». На самом деле 18-летний парень мечтал отравить свою семью и переехать в Чикаго, штат Иллинойс, чтобы стать гангстером и профессиональным киллером. Эндрюс и его сестра Дженни Мари были дома на празднике Дня Благодарения в 1958 году. Дженни Мари смотрела телевизор со своими родителями, пока Эндрюс читал наверху. Братья Карамазовы. . Закончив читать роман, Эндрюс побрился, надел костюм и спустился вниз с винтовкой 22-го калибра и револьвером. Войдя в комнату, где находились его родители и сестра, Эндрюс включил свет и открыл огонь из винтовки. Он выстрелил своей сестре, 20-летней Дженни Мари, между глаз, мгновенно убив ее. Затем он направил пистолет на своих родителей, дважды выстрелив в своего отца, 50-летнего Уильяма, и трижды в мать, 41-летнюю Опал. Его мать подошла к нему, и он выстрелил в нее еще три раза. Его отец попытался доползти на кухню и получил несколько выстрелов из револьвера. Эндрюс произвел в своего отца в общей сложности 17 выстрелов. Открыв окно, пытаясь представить преступление как ограбление, Эндрюс вышел из дома и поехал в соседний город Лоуренс. Он поехал к себе домой, чтобы обеспечить алиби, утверждая, что ему нужно было взять в руки пишущую машинку, чтобы написать эссе, а затем пошел в кинотеатр Гранады, где посмотрел Вторник на масляной неделе (1958), в главной роли Пэт Бун. Когда фильм закончился, он поехал к реке Канзас, разобрал оружие и сбросил его с моста на Массачусетс-стрит. Он вернулся домой и позвонил в полицию, чтобы сообщить об ограблении в доме его родителей. Когда прибыла полиция, они заметили, что Эндрюс, похоже, не обеспокоен резней своей семьи. Он заявлял о своей невиновности до тех пор, пока министр семьи не смог убедить его признаться. Осуждение и казнь Эндрюс не признал себя виновным по причине невменяемости, но был признан виновным и приговорен к смертной казни. Несмотря на его апелляции, Верховный суд США оставил его приговор в силе, и штат Канзас казнил Эндрюса через повешение 30 ноября 1962 года в возрасте 22 лет. Эндрюс не сказал последних слов. Эндрюс находился в камере смертников в исправительном учреждении Лансинга одновременно с Ричардом Хикоком и Перри Смитом, убийцами семьи Клаттеров и героями книги Трумэна Капоте 1965 года. Хладнокровно. Несколько страниц в книге Капоте посвящены Эндрюсу, которого в фильме сыграл К. Эрнст Харт. Плащ и Рэй Гесто в фильме печально известный в следующем году. В оригинальном фильме его сыграл Боумен Апчерч. Хладнокровно. Преступление на все времена КУстудент, убивший семью, одна из последних казней в штате Майк Белт - Ljworld.com 28 ноября 2005 г. Он был известен как кроткий студент-второкурсник по зоологии, игравший на фаготе в оркестре Канзасского университета. Но в 1958 году, когда он был дома на выходных в честь Дня Благодарения, 18-летний Лоуэлл Ли Эндрюс застрелил своих родителей и старшую сестру. Он был одним из последних, казненных в Канзасе. «Да он был самым милым мальчиком в Уолкотте», — сказал тогда ошеломленный сосед репортеру газеты, имея в виду город на северо-западе округа Виандотт, где жила семья Эндрюс. Даже сегодня, почти 50 лет спустя, остается загадкой, что побудило обычно тихого Эндрюса. Гордон Дейл Чаппелл-младший помнит, какое впечатление оставил его отец об Эндрюсе. Гордон Дейл Чаппелл-старший был шерифом округа Дуглас в то время, когда Эндрюс убил свою семью. Старший Чаппелл помогал округу Виандотт в расследовании и руководил поиском на реке Канзас в Лоуренсе винтовки и пистолета, которые Эндрюс использовал при перестрелке. «Он сказал, что Эндрюс всегда был очень вежлив», — сказал Чаппелл-младший, житель Лоуренса, которому на момент убийства было 13 лет. — Но Эндрюс не проявил никакого раскаяния, я это знаю. Действительно. Согласно сообщению агентства Associated Press, опубликованному в журнале Lawrence Daily Journal-World, в исправительном учреждении Лансинга за несколько мгновений до того, как Эндрюс был повешен в 00:01 30 ноября 1962 года, не было никаких признаков раскаяния. Эндрюс отказался произнести какие-либо последние слова и даже слегка улыбнулся, сообщает AP. Камера смертников «Мне очень понравился Энди. Он был сумасшедшим – не настоящим сумасшедшим, как они продолжают кричать; но, знаете, просто глупо. Он всегда говорил о том, чтобы сбежать отсюда и зарабатывать на жизнь наемником. Ему нравилось представлять себя бродящим по Чикаго или Лос-Анджелесу с автоматом в футляре от скрипки. Охлаждаем ребят. Сказал, что возьмет тысячу баксов за штуку. -Ричард Хикок, из книги Трумэна Капоте «Хладнокровно». Эндрюс уже находился в камере смертников в Лансинге, когда к нему присоединились Ричард Хикок и Перри Смит, убийцы семьи Клаттеров в небольшом городке Холкомб на западе Канзаса, дело, ставшее печально известным из-за книги Капоте и фильма 1960-х годов о нем. то же имя. Ближе к концу книги Капоте 1965 года есть несколько страниц, цитирующих Хикока и Смита об их разговорах с Эндрюсом в камере смертников. В фильме есть сцена, где охранники приходят за Эндрюсом и отводят его на виселицу, чтобы его повесили. Скотт Уилсон, актер, сыгравший Хикока, называет Эндрюса «самым милым мальчиком в Канзасе». В недавно вышедшем фильме «Капоте» также есть короткая сцена, в которой охранники ведут Эндрюса, которого играет К. Эрнст Харт, на казнь. 'Мне не жаль' Эндрюс, ростом более 6 футов и весом 260 фунтов, признался в убийствах после ареста. Первоначально он пытался представить место преступления как ограбление, переросшее в множественное убийство. «Я не сожалею и не рад, что сделал это; Я просто не знаю, почему я это сделал», — рассказал Эндрюс репортеру в статье Journal-World. Эндрюс убил своих родителей и сестру 28 ноября 1958 года, в пятницу вечером после Дня Благодарения. Он использовал винтовку 22 калибра и немецкий Люгер, чтобы выстрелить в своего отца, Уильяма Л. Эндрюса, 50, 17 раз; его мать Опал, 41 год, — четыре раза; и его сестра Дженни Мари, 20 лет, трижды. Затем он поехал к Лоуренсу в свой пансион по адресу 1305, Теннесси. Он сказал соседу по комнате, что берет в руки пишущую машинку, чтобы поработать над темой для урока английского языка. Затем он пошел в театр Гранады и посмотрел фильм «Марди Гра». После фильма он поехал обратно к себе домой в Уолкотт. По пути из Лоуренса он остановился, чтобы разобрать оружие и сбросить детали с Массачусетского моста в реку Канзас. Вернувшись домой, Эндрюс позвонил в офис шерифа округа Виандотт, чтобы сообщить о стрельбе. Первые прибывшие шерифы сообщили, что нашли Эндрюса на улице играющим со своей собакой. Позже он рассказал следователям, что убил свою семью, потому что хотел унаследовать семейную ферму и получить 1800 долларов на сберегательный счет своего отца. кто хочет быть кашляющим миллионером
Незабываемый поиск Гордон Чаппелл-младший несколько дней спустя наблюдал за поиском оружия на реке. Эндрюс тоже присутствовал на страже вместе с офицерами. «Я помню, как они тащили туда большие магниты и у них были водолазы», — сказал Чаппелл. По сообщениям СМИ, были найдены лишь некоторые части оружия. Чаппелл-старший, умерший в 1999 году, служил шерифом с 1957 по 1961 год. Затем он работал заместителем маршала США. По словам его сына, были времена, когда ему поручали сопровождать Эндрюса, Смита и Хикока в федеральный суд во время их апелляций о казни. Эндрюс всегда оставался тихим и вежливым. Смит и Хикок всегда были немного шумными. «Он сказал, что эти двое (Хикок и Смит) будут сидеть в зале суда, шутить, смотреть в окно на хорошеньких девушек и вести себя так, будто им все равно, - сказал Чаппелл-младший. Ходили слухи, что, когда Эндрюса повесили, он порвал веревку из-за своего большого роста. Чаппелл-младший сказал, что слышал об этих слухах. Однако их не удалось проверить. Фактически, в одной из новостей во время повешения сообщалось, что Эндрюс похудел до 180 фунтов, пока находился в тюрьме. Чаппелл-старший был приглашен государством посмотреть, как повесят Эндрюса. «Он не пошел», — сказал его сын. «Он сказал, что просто не хочет быть свидетелем казни». Верховный суд Канзаса 9 июня 1962 года. ЛОУЭЛЛ ЛИ ЭНДРЮС, истец, в. ТРЕЙСИ А. ХЭНД, начальник тюрьмы штата Канзас, Лансинг, Канзас, апелляционная инстанция. Заключение суда представил Это было разбирательство в порядке хабеас корпус. Заявитель-апеллянт содержится в тюрьме штата Канзас в соответствии с смертным приговором, вынесенным окружным судом округа Виандотт 18 января 1960 года после осуждения присяжных по трем отдельным пунктам обвинения в убийстве первой степени за умышленное убийство. своего отца, матери и сестры 29 ноября 1958 года. После отклонения его ходатайства о новом судебном разбирательстве заявитель подал апелляцию в этот суд, который подтвердил обвинительный приговор 10 декабря 1960 года. (Стейт против Эндрюса, 187 Кан. 458 , 357 P.2d 739.) Ходатайство о повторном слушании было отклонено 25 января 1961 года, и в соответствии с GS 1949, 62-2414 этот суд вынес постановление, предписывающее привести смертный приговор в исполнение 9 марта 1961 года. После этого губернатору было подано заявление о замене смертного приговора пожизненным заключением в соответствии с GS 1949, 62-2220, которое было отклонено 6 марта 1961 года. На следующий день было подано ходатайство о выдаче судебного приказа о хабеас корпус. в Окружном суде США по округу Канзас. (Эндрюс против Хэнда, № 3187 HC) Приказ был выдан в тот же день, и надзирателю был вручен приказ о приостановлении исполнения приговора. Слушание петиции было назначено на 16 марта 1961 года. На этом слушании Соединенные Штаты [190 Кан. 110] Окружной суд издал постановление, сохраняющее за органом истца юрисдикцию о предоставлении адвокату времени для подачи заявления в Верховный суд Соединенных Штатов о выдаче судебного приказа об истребовании дела. Такое заявление было подано и отклонено 9 октября 1961 г. (Эндрюс, истец, против Канзаса, 368 США 868 , 7 L.Ed.2d 65, 82 S.Ct. 80.) 8 ноября 1961 года Окружной суд Соединенных Штатов отменил отсрочку исполнения приговора, и в тот же день истец подал иск в окружной суд округа Ливенворт. (Эндрюс против Хэнда, № 1361 HC) Был выдан приказ о хабеас корпус, и слушание было проведено 21 ноября 1961 года. После перерыва слушание было завершено 4 декабря 1961 года, и дело было передано на рассмотрение совет. 18 декабря 1961 года районный суд вынес постановление об отмене судебного приказа и передаче истца под стражу ответчику. Заявитель надлежащим образом усовершенствовал эту апелляцию. Прежде чем обсудить существо этой апелляции, мы отмечаем, что истец, который содержится в тюрьме штата Канзас и добивается выдачи судебного приказа о хабеас корпус в окружном суде округа Ливенворт, и в этом приказе отказано, может, в порядке право, обжаловать в этом суде решение об исполнении приказа, соблюдая адекватный и легко исполняемый метод апелляции (GS 1949, 60-3303, 3306), но в статуте не предусмотрено, что он имеет право на пересмотр каждое дело, рассматриваемое в районном суде, без соблюдения установленных правил процедуры апелляционного рассмотрения. (Штат против Гамильтона, 185 Кан. 101 , 103, 340 П.2д 390; Государство против Бернетта, 189 Кан. 31 , 33, 367 П.2д 67; Браун против Аллена, 344 США 443 , 97 Л.Эд. 469, 503, 73 С.Кт. 397.) В данном случае истец полностью не выполнил требования G.S. 1949, 60-3001 и далее, касающиеся подачи ходатайства о новом судебном разбирательстве. Прежде чем апеллянт сможет добиться апелляционного рассмотрения предполагаемых судебных ошибок, таких как достаточность доказательств в поддержку решения об исполнении приказа о хабеас корпус, или других ошибок, которые, как утверждается, произошли в ходе судебного разбирательства, необходимо подать ходатайство о новом судебном разбирательстве. должно быть подано с обращением внимания окружного суда на эти конкретные вопросы, и ходатайство должно быть отклонено. (Маршалл против Бейли, 183 Кан. 310 , 327 П.2д 1034; Государство против Хикока и Смита, 188 Кан. 473 , 363 P.2d 541.) В отсутствие такого ходатайства предполагаемые судебные ошибки не подлежат апелляционному рассмотрению (Рассел против Phoenix Assurance Co., 188 Кан. 424 , 362 P.2d 430), и запрос [190 Кан. 111] не будет сделано относительно того, подтверждают ли доказательства установленные факты. (Джефферс против Джефферса, 181 Кан. 515 , 313 П.2д 233; Эндрюс против Хейна, 183 Кан. 751 , 332 П.2д 278; Барклай против Митчама, 186 Кан. 463 , 350 С.2д 1109.) Внимание должно быть направлено на другой момент. В данном случае истец не подготовил и не представил реферат доказательств, представленных в суде, но подал «Заявление апеллянта относительно включения реферата по данному делу непосредственно в изложение». Адвокат подтвердил, что все материалы, на которые ссылались и которые цитировали в записке, были приняты в качестве доказательств на суде, а ссылка на протокол, кратко изложенная в записке, состоит из следующего: Четыре тома заверенной стенограммы судебного заседания были в окружном суде округа Виандотт; резюме истца по апелляции в этот суд по делу «Стейт против Эндрюса», см. выше; один том заверенной стенограммы судебного разбирательства, находившегося в Окружном суде США округа Канзас (Эндрюс против Хэнда, 3187 H.C.); показания доктора. Ричард Ф. Шнайдер и Уильям Ф. Рот взяты в Канзас-Сити и представлены в качестве доказательств в окружном суде, а заверенная стенограмма судебного разбирательства представлена в суде над заявителем ниже. При подготовке своего тезиса заявитель не выполнил Правило № 5 этого суда (188 Kan. XXVII; GS 1949, 60-3826), требующее, чтобы сторона, ходатайствующая об апелляционном пересмотре постановления или решения окружного суда, включила в свое резюме характеристики ошибки, на которую он жалуется, изложены отдельно и пронумерованы. Если апеллянт не предпринял никаких попыток выполнить требования Правила № 5, апелляционное рассмотрение исключается, и его апелляция будет отклонена. (Квик, Ресивер против Перселла, 179 Кан. 319 , 295 П.2д 626; Райс против Хови, 180 кан. 38 , 299 П.2д 45; Блевинс против Догерти, 187 Кан. 257 , 259, 356 П.2д 852; Лемон против Паулса, 189 Кан. 314 , 369 П.2д 355.) Несмотря на то, что истец не подал ходатайство о новом судебном разбирательстве, в котором поднимается вопрос о достаточности доказательств в поддержку решения, а также не выполнил Правило № 5, этот суд, в соответствии со своей установленной политикой в апелляциях, где был вынесен смертный приговор, а обвинительный приговор окружного суда все еще в силе, изучите протокол процедуры habeas corpus, чтобы определить предполагаемую незаконность задержания заключенного, совершенного надзирателем, на предмет любой ошибки, затрагивающей существенные права заявителя. (Стейт против Вударда, 7 Kan. App. 421, 53 P. 278; State v. Brady, 156 Kan. 831, 137 P.2d 206; State v. Miller, [190 Кан. 112] 165 В. 228, 194 П.2д 498; Государство против штата. Миллер, 169 Кан. 1 , 9, 217 П.2д 287; Государство против Ламмерса, 171 Кан. 668 , 672, 237 П.2д 410; Германия против Хадспета, 174 Кан. 1 , 252 П.2д 858; Государство против Эндрюса, см. выше; Государство против Уилсона, 187 Кан. 486 , 357 П.2д 823; Государство против Хикока и Смита, см. выше.) Теперь перейдем к существу апелляции. Заявителю было восемнадцать лет, он был очень умным молодым человеком, он учился на втором курсе Канзасского университета. Он жил со своим отцом, матерью и сестрой на пригородной ферме в округе Виандотт. Его сестра была примерно его возраста и училась в колледже в Оклахоме. Оба были дома на каникулах в честь Дня Благодарения. Мотив, план и совершение преступлений, за которые заявитель был осужден, а также его целенаправленные усилия по установлению алиби и указанию вины на неизвестного грабителя подробно описаны в заключении этого суда по делу State v. Эндрюс, выше, и включены в это мнение посредством ссылки. Нет необходимости повторять эти факты, ни один из которых заявитель никогда не отрицал. Однако, принимая во внимание утверждения заявителя, кратко отметим события, произошедшие ранним утром 29 ноября 1958 года. Примерно в час ночи офицеры патруля шерифа прибыли в дом заявителя после его звонка в офис шерифа и сообщили, что преступления. Придя в дом Эндрюсов и обнаружив трупы отца, матери и сестры заявительницы, они позвали на помощь. Офицеры поговорили с заявителем примерно за десять минут до прибытия помощника окружного прокурора и шерифа. Он отрицал какие-либо сведения о совершении преступлений и заявил, что их, должно быть, совершил грабитель. Когда ему сообщили, что ему проведут тест на парафин, он заявил, что разрядил винтовку накануне днем, когда пытался застрелить ястреба возле дома Эндрюсов. Во время допроса заявитель один или несколько раз плакал и не выглядел равнодушным. Когда прибыл помощник окружного прокурора, истца не допрашивали никакие офицеры, и он не наблюдал никаких дальнейших допросов, за исключением одного-двух вопросов о том, где был истец и когда он обнаружил тела. Коронера округа вызвали в дом Эндрюсов, и он обнаружил, что заявитель совершенно не обеспокоен организацией похорон своей семьи. После выяснения, что семья была членами баптистской церкви, преподобный В.К. Дэмерон был министром, он позвонил преподобному Дэмерону. После [190 Кан. 113] По завершении предварительного осмотра помещения заявитель был взят под стражу. Помощник окружного прокурора и шериф вернулись в офис шерифа и прибыли около 2:30 ночи. Заявителя доставили в здание суда в Канзас-Сити на отдельной машине. В то время вопрос о доставке заявителя к мировому судье не обсуждался, поскольку у прокурора не было никаких указаний на то, что он имеет какое-либо отношение к преступлениям. Вскоре после того, как офицеры и заявитель прибыли в офис шерифа, к ним присоединился преподобный Дэмерон. В ответ на просьбу министра о частной беседе с заявителем помощник окружного прокурора сказал: «Да, конечно, его ни в чем не обвиняют, и мы, конечно, не знаем, имел ли он к этому какое-либо отношение или нет, но разговор с ним и любая информация, которую он может нам сообщить по этому поводу, безусловно, будет полезна. ' Министр побеседовал с петиционером наедине и расспросил его о подробностях накануне Дня Благодарения и о том, совершил ли он преступления. Заявитель признался министру, что совершил преступления. Затем министр сообщил заявителю, что ему не нужно делать заявление следователям; что он имеет право проконсультироваться с адвокатом, прежде чем разговаривать с офицерами полиции, и что он (преподобный Дэмерон) знал нескольких хороших адвокатов в городе и был бы рад, чтобы один из них представлял интересы заявителя, прежде чем он сделает какое-либо заявление. Кроме того, как его друг и министр он останется с заявителем и проследит за тем, чтобы его права были защищены, если он решит сделать заявление офицерам. В ответ на это предложение заявитель заявил, что желает выступить тогда с заявлением. Министр вернулся в зал ожидания, где находились помощник окружного прокурора и офицеры, и сообщил им, что заявитель желает сделать заявление. Помощник окружного прокурора ознакомил заявителя с его конституционными правами и сказал, что ему не нужно делать никаких заявлений. Однако после того, как заявитель сообщил, что он желает сделать заявление, помощник окружного прокурора вызвал стенографистку, которая прибыла примерно через двадцать минут, в течение которых заявитель не был допрошен. Никто с ним не разговаривал, кроме министра, хотя кто-то спросил его, не хочет ли он кофе, и по его просьбе министр угостил его колой. После прибытия стенографистки заявитель сделал свободное и добровольное заявление помощнику окружного прокурора в присутствии министра и двух детективов, что он совершил три преступления. [190 Кан. 114] убийства. Его показания были записаны стенографисткой, прочитаны, парафированы и подписаны им в присутствии министра и офицеров. После того, как заявитель сделал и подписал признание, его доставили к мировому судье примерно в 4 часа утра. Там для его представления был назначен способный и опытный адвокат, который был одним из адвокатов, которых заявитель позже нанял после того, как ему были предоставлены его права. большинства решением окружного суда округа Виандотт. На суде письменное признание заявителя было принято в качестве доказательства без возражений. Ни разу в ходе судебного разбирательства умелый и опытный адвокат заявителя не дал понять, что признание было дано иначе, как свободно и добровольно. Заявитель сначала утверждает, что отказ окружного суда в соблюдении надлежащей правовой процедуры (1) позволил адвокату сообщить присяжным на предварительном допросе, что в случае, если он признает истца невиновным по причине невменяемости, суд в соответствии с законом Канзаса (GS 1949, 62-1532) должен поместить его в государственную больницу для опасных душевнобольных «для содержания и лечения», и (2) чтобы окружной суд отказался дать присяжным инструкции по меньшим степеням убийство. Точки не очень хорошо приняты. Обе предполагаемые ошибки были лишь элементами судебного разбирательства, подлежащими пересмотру только в апелляционном порядке. Действительно, они были полностью рассмотрены в деле «Стейт против Эндрюса», см. выше; первый рассматривается на странице 462, а второй - на страницах 464 и 465. Немного слов нужно, чтобы еще раз сформулировать известное правило апелляционной практики, согласно которому заявление о выдаче судебного приказа хабеас корпус не будет признаваться заменой регулярного и своевременного обжалования приговора и приговора по уголовному делу, или, как здесь , чтобы служить запоздалым ходатайством о повторном слушании апелляции по уголовному делу, которая регулярно рассматривалась. (GS 1949, 60-2213; In re MacLean, 147 Kan. 678, 78 P.2d 855; In re Light, 147 Kan. 657, 78 P.2d 23; James v. Amrine, 157 Kan. 397, 399, 140 P.2d 362; Стебенс против Хэнда, 182 Кан. 304 , 320 П.2д 790; Конверс против Хэнда, 185 Кан. 112 , 340 стр.2д 874.) Попытку заявителя включить вопрос о надлежащей правовой процедуре в эти два пункта следует рассматривать как совершенно необоснованную. В заявлении ответчика говорится, что, когда истец добивался пересмотра дела «Стейт против Эндрюса» (см. выше) в Верховном суде Соединенных Штатов, он в своем ходатайстве об истребовании дела признал, что ни в одном деле никогда не признавалось, что инструкция о меньших степенях убийства [190 Кан. 115] требуется в установленном порядке. Сейчас он ничего не приводит. Он также не приводит никаких аргументов в пользу утверждения о том, что по конституции он имеет право информировать присяжных о юридических последствиях вынесенного им вердикта. Обязанностью присяжных было определить виновность или невиновность истца, и если оно признало его невиновным по причине невменяемости, заявить об этом. Обязанностью районного суда было вынесение надлежащего приговора после вынесения приговора. Как установлено в деле «Стейт против Эндрюса» выше, присяжных не волновало, какое наказание будет применено к их вердикту в случае, если они признают истца невиновным по причине невменяемости. Хотя штату было разрешено сообщить присяжным, что наказанием за осуждение за убийство первой степени будет пожизненное заключение или смертная казнь, это было сделано на основании нашего закона (G.S. 1949, 21-403). В законе четко установлено, что в случае, если присяжные признают подсудимого виновным в убийстве первой степени, обязанностью присяжных, и только присяжных, является определение того, должен ли быть назначен смертный приговор или пожизненное заключение. . (Государство против Кристенсена, 166 Kan. 152, 157, 199 P.2d 475.) Оба эти вопроса являются вопросами законодательства штата, по которым этот суд является окончательным арбитром, и они были решены неблагоприятно для истца в деле «Стейт против Эндрюса», см. выше. В компетенции государства предписывать метод судебного преследования за нарушения его уголовного законодательства (Bailey v. Hudspeth, 164 Kan. 600, 603, 191 P.2d 894), и не имеет значения, являются ли эти законы являются результатом закона или являются решениями суда относительно закона штата Канзас. В деле Браун против Нью-Джерси 175 США 172 , 44 Л.Эд. 119, 20 С.Кт. 77, г-н судья Брюэр сказал: «Государство имеет полный контроль над процедурой в своих судах, как по гражданским, так и по уголовным делам, с той лишь оговоркой, что такая процедура не должна приводить к отказу в основных правах или противоречить конкретным и применимым положениям Федеральной конституции. . . . «Четырнадцатая поправка не претендует на то, чтобы гарантировать всем людям в Соединенных Штатах преимущества одних и тех же законов и одних и тех же средств правовой защиты. Большие различия в этих отношениях могут существовать в двух государствах, разделенных лишь воображаемой линией. . . .' Миссури против Льюиса, 101 США 22 , 31.' (с. 175.) Этот суд учитывает правило Верховного суда Соединенных Штатов о том, что при рассмотрении заявлений о предполагаемом нарушении Четырнадцатой поправки он «принимает во внимание большую свободу действий, которая должна быть предоставлена штатам при рассмотрении ими своих собственных уголовных дел». справедливость.' (Роджерс против Ричмонда, 365 США 534 , 5 L.Ed.2d 760, 770, 81 S.Ct. 735.) Если, как в данном случае, заявителю не было отказано в фундаментальном праве, мы считаем, что ему не было отказано в надлежащей правовой процедуре на указанных основаниях. [190 Кан. 116] Далее заявитель утверждает, что обстоятельства его ареста и его последующего признания потрясли совесть и лишили его должной правовой процедуры. Он утверждает, что основными доказательствами, на которых основывались его осуждение и смертный приговор, были показания преподобного Дэмерона и признание петиционера, которое, как утверждается, заставил его сделать министр. Утверждается, что признание заявителя не было добровольным, учитывая его возраст и тяжелое психическое заболевание, а также способ, которым признание было получено от него. Выдвигая довод, заявитель признает, что наличие психического заболевания само по себе не является основанием для признания признания недействительным, но утверждает, что, если отсутствие умственных способностей присутствует в той степени, в которой оно было у истца, и когда обстоятельства, связанные с получением признания, заявления носили характер, присутствующий здесь, заявление не было сделано добровольно. Отбрасывая словоблудие, утверждается, что признание заявителя не было результатом его свободной воли и что он не смог защитить свои интересы от «психологического принуждения», возникшего в результате допроса преподобного Дэмерона. В протоколе указывается, что заявитель дал как минимум три отдельных признания. Первое было сделано устно преподобному Дэмерону в частной беседе в офисе шерифа; второе было официальным письменным признанием, данным помощнику окружного прокурора, а третье было сделано свидетелю-эксперту заявителя, доктору Джозефу Саттену, в ходе его наблюдения и обследований в клинике Меннингер в Топике. Все три были практически идентичны. Кроме того, заявитель с готовностью изложил некоторые детали в последующих беседах с преподобным Дэмероном и в некоторой степени обсудил преступления с членами комиссии по здравоохранению, тремя выдающимися психиатрами, назначенными окружным судом до суда для определения вменяемости заявителя. Мы считаем, что утверждение заявителя относительно признаний сталкивается с двумя непреодолимыми препятствиями. Во-первых, он никогда не отрицал и не отрицает совершения преступлений. На суде он сознательно предпочел без возражений дать одно признание и сам дать другое. Сейчас невозможно услышать от него заявления о том, что его собственная тактика судебного разбирательства лишила его должной правовой процедуры. Это не был подразумеваемый отказ, как предлагалось в заявлении истца, а был преднамеренным и сознательным выбором выбранного им адвоката. Во-вторых, выбор адвоката также во многом показывает, что вновь обретенная защита истца не имеет никаких оснований. [190 Кан. 117] заявление о «психологическом принуждении», которое должно быть обосновано или падать на поведение преподобного Дэмерона в то время, когда утверждалось, что заявитель страдал психическим заболеванием до такой степени, что признания не могли быть добровольными. Что касается психического заболевания, бремя доказывания лежало на заявителе, который должен был доказать свою психическую неспособность признаться в преступлениях, то есть его доказательства должны были иметь перевес, чтобы показать, что во время совершения преступлений и во время совершения преступлений признав, что он неспособен отличить добро от зла, чтобы освободить его от юридических последствий его действий. Другими словами, имел ли он правоспособность признаться в совершении преступлений, определяется тем же стандартом, который применяется в этом государстве в отношении того, обладал ли он правоспособностью их совершить. (Штат против Пенри, 189 Кан. 243 , 245, 368 П.2д 60.) Принуждение к получению признания от обвиняемого может быть как моральным, так и физическим. (Пейн против Арканзаса, 356 США 560 , 2 L.Ed.2d 975, 78 S.Ct. 844; Спано против Нью-Йорка, 360 США 315 , 3 Л.Эд. 1265, 79 С.К. 1202; Блэкберн против Алабамы, 361 США 199 , 4 L.Ed.2d 242, 80 S.Ct. 274.) Четырнадцатая поправка запрещает «фундаментальную несправедливость в использовании доказательств, как истинных, так и ложных» (Лисенба против Калифорнии, 314 США 219 , 236, 86 Л.Эд. 166, 180, 62 С.Кт. 280), а диапазон вопросов о том, было ли признание получено принудительно, широк. Вопрос о том, было ли признание дано добровольно или невольно, зависит от рассмотрения «совокупности обстоятельств» (Фикес против Алабамы, 352 США 191 , 197, 1 L.Ed.2d 246, 251, 77 S.Ct. 281), и «в случае подлинного противоречия доказательств следует полагаться на того, кто установил факт». (Блэкберн против Алабамы, см. выше.) Именно на этом утверждении основывается основной аргумент ответчика, поскольку вердикт присяжных, признающий истца виновным, и решение окружного суда, выполнившего приказ о хабеас корпус, считаются неприкосновенными, поскольку подлинного противоречия в доказательствах, представленных в обоих судебных процессах. Утверждается, что выводы, присущие каждому из этих решений, заключались в том, что признания заявителя были свободными и добровольными и что он не был юридически невменяемым, и они требуют подтверждения. Ниже приводится краткое изложение доказательств, представленных истцом и ответчиком: д-р Ричард Ф. Шнайдер, д-р Уильям Ф. Рот-младший и д-р Меррилл Итон были назначены членами комиссии по здравоохранению. Доктора. Шнайдер и Рот давали показания от имени государства на суде над заявителем, и оба дали показания в нижестоящем суде путем дачи показаний. Доктор Рот показал, что он считал [190 Кан. 118] заявитель имел шизоидную личность, и подтвердил свои показания на суде о том, что заявитель отличал добро от зла, знал и ценил качество своих действий во время совершения правонарушений. Показания доктора Шнайдера на обоих процессах заключались в том, что заявитель не был сумасшедшим или психотиком, но страдал шизоидной личностью, когда его осматривала комиссия по здравоохранению в феврале 1959 года; что он был компетентен сотрудничать в своей защите и ясно понимать обвинения, выдвинутые против него; что шизоидная личность не обязательно умаляет ответственность обвиняемого; что его психическое состояние летом 1958 года, когда он планировал убийства, было практически таким же, как и в феврале 1959 года, когда его обследовали; что такая личность не повлияет на способность заявителя дать свободное и добровольное признание через несколько часов после совершения преступлений; что заявитель знал о действиях, которые он совершал в то время, а также знал и ценил их характер и качество; что он знал, что существуют законы, запрещающие действия, которые он совершал, и что он будет подвергнут наказанию за совершение этих преступлений, и что его шизоидная личность не помешала бы ему соблюдать закон, если бы он захотел это сделать. Доктор Итон не давал показаний на суде над истцом, но он давал показания в Окружном суде США, и его показания были приняты в качестве доказательства в судебном процессе, указанном ниже. Он, как и доктор Саттен, диагностировал состояние заявителя как шизофреническую реакцию, разновидность психоза, и что психическое заболевание будет существенно мешать способности заявителя проявлять суждение и осмотрительность и действовать в своих собственных интересах. Доктор Джозеф Саттен, старший штатный психиатр клиники Меннингер, свидетельствовал от имени истца на суде, а также на судебном заседании, представленном ниже, что истец страдал психическим заболеванием, описываемым как шизофреническая реакция простого типа, во время его осмотров в клинике и во время совершения преступлений и дачи признательных показаний, и что он «не был способен дать добровольные показания в то время». Однако он показал, что заявитель интеллектуально знал, что он делал, когда убивал свою семью; что он интеллектуально осознавал наказание за убийство; что он мог сказать одному в ту ночь, что, если он устранит троих умерших, [190 Кан. 119] заявитель будет владельцем имущества, которым он владеет; что заявитель рассказал свидетелю о различных планах и методах, которые он разработал в течение нескольких месяцев для убийства своей матери, отца и сестры, включая отравление, поджог и стрельбу, и что заявитель избавился от своей семьи, чтобы завладеть их богатством, а затем разработал схему, чтобы создать впечатление, что дом был ограблен и убийства были совершены во время ограбления. Роберт Дж. Фостер, тогдашний помощник окружного прокурора и нынешний окружной прокурор округа Виандотт, дал показания от имени ответчика относительно ареста петиционера и дачи признательных показаний. Он показал, что, когда заявитель давал официальные письменные показания, он выглядел во всех отношениях нормальным и что в его показаниях не было ничего необычного по сравнению со многими другими, которые он принимал в качестве прокурора; что заявитель отвечал на вопросы свободно и добровольно и, по-видимому, ничуть не отказывался дать полные показания относительно совершения преступлений. Преподобный Дэмерон давал показания от имени штата на суде над истцом в округе Виандотт, а также на суде в Окружном суде США. На последнем суде он подтвердил показания, данные на предыдущем суде. Он показал, что был служителем баптистской церкви Грандвью в Канзас-Сити, штат Канзас, в течение тринадцати с половиной лет; что он и отец истца выросли на соседних фермах в штате Миссури и были друзьями детства; что он знал мать заявителя с момента ее замужества около тридцати лет назад; что родители заявителя были активными членами его церкви; что он был знаком с заявителем практически всю свою жизнь и что он много раз навещал дом Эндрюсов и что семья Эндрюсов много раз навещала его дом; что он неоднократно беседовал с заявителем после его ареста; что он спросил его, считает ли он какой-либо из их разговоров конфиденциальным; что он сказал петиционеру, что если он считает какую-либо из их конференций конфиденциальной или если он не хочет, чтобы он (преподобный Дэмерон) давал показания по каким-либо вопросам, обсуждавшимся во время их конференций, он подчинится решению петиционера; что заявитель всегда заявлял, что никогда не считал их конференции конфиденциальными и что он может делать все, что пожелает, в отношении дачи показаний. [190 Кан. 120] В присутствии присяжных суд задал министру следующие вопросы, на которые были даны следующие ответы: СУДЬЯ: Каковы были обстоятельства, при которых подсудимый признался вам, преподобный, когда вы вошли в комнату? ПРЕПОДОБНЫЙ ДЭМЕРОН: Я вошел туда. Я сообщил ему, что был там не только как его министр, но и как его друг. И сначала мы поговорили о Дне Благодарения, его каникулах, школе и нескольких подобных замечаниях. А затем я выразил сожаление по поводу того, что там произошло. И я посочувствовал ему и сказал ему, что знаю, что он глубоко обеспокоен тем, что произошло, и что он так же, как я и другие, озабочен поиском виновных. И я сказал: «Теперь, зная вас всю вашу жизнь, Ли, и ваших родителей, я не могу поверить, что вы принимали какое-либо участие в этом преступлении, но у офицеров есть некоторый вопрос относительно того факта, что, возможно, вы это сделали. Вы имеете к этому какое-то отношение, и я уверен, что вы не будете возражать против прохождения проверки на детекторе лжи, чтобы установить вашу невиновность, чтобы офицеры могли заняться делом и найти виновного». И я сказал: «Ли, ты не делал этого, не так ли?» И тогда он сказал, что сделал. СУДЬЯ: Это все, что он сказал? ПРЕПОДОБНЫЙ ДЭМЕРОН: Ну, я спросил его, почему, и он рассказал мне эту историю. СУДЬЯ: Чувствовали ли вы, что он исповедовался вам как своему служителю и из-за своего родства с вами или из-за церковной дисциплины? ПРЕПОДОБНЫЙ ДЭМЕРОН: В баптистской церкви нет такой дисциплины, при которой член церкви исповедуется служителю в своем преступлении или неправильном поступке. Он словно очищал свою душу от содеянного и разговаривал со мной не только как со служителем, но и как с другом, фактически почти с членом семьи». Министр далее показал, что, основываясь на своем опыте работы капелланом в вооруженных силах по консультированию людей с эмоциональными и психическими проблемами во время военной службы, он придерживался мнения, что заявитель «полностью отвечал за свои способности». Он знал, что сделал и почему». В заявке преподобный Дэмерон описывается как «полицейский следователь» и «агент-провокатор». . . маскируясь под друга и человека Божьего», «чье «умение» в ту ночь было «более тонким, чем блэкджек или резиновый шланг, но бесконечно более эффективным». Это утверждение фактически не подкреплено и совершенно необоснованно. Объективное прочтение протокола указывает на то, что он присутствовал в офисе шерифа не как мнимый друг, как утверждает заявитель, а как друг, который был почти членом семьи и стремился дать как духовный, так и моральный комфорт. и помощь молодому человеку, вся семья которого только что была убита. Ни в коем случае поведение преподобного Дэмерона не нарушало его профессиональных и христианских обязанностей, а также не нарушало его доверительных отношений с петиционером. Он поддерживал его как друг. Протокол ясно показывает, что он не применял никакого принуждения, психологического или иного. [190 Кан. 121] Придавая показаниям доктора Саттена полную достоверность, достаточно отметить, что они находятся в состоянии внутреннего конфликта и не поднимают подлинного вопроса о фактах при проверке по правилу об ответственности за преступные действия из-за предполагаемого безумия обвиняемого (Государство против Эндрюс, см. выше), а также дать признание в совершении таких преступлений. (Стат против Пенри, выше.) Хотя он показал, что истец не был способен сделать добровольное заявление утром 29 ноября, он также показал, что истец обладал умственной способностью понимать, что он делает, и имел полномочия знать, что его действия были неправильными. Было бы в высшей степени неразумно основывать решение на тех частях показаний, в которых врач объявлял истца невменяемым и неспособным дать добровольное признание, и игнорировать те части, в которых он свидетельствовал, что истец несет ответственность за его преступные действия, когда он убил свою семью, но не смог признаться в этих убийствах не более чем через полтора часа. Дела, на которые ссылался заявитель, были тщательно изучены, но в каждом случае был продемонстрирован репрессивный, мошеннический и схематический метод, используемый сотрудниками полиции для получения признаний. Они не имеют ничего общего с делом в баре. Обвинительный приговор, особенно если он был тщательно рассмотрен апелляционным судом и подтвержден, несет в себе презумпцию правильности (Пайл против Хадспета, 168 кан. 705 , 215 P.2d 157), и если лицо, осужденное за преступление, оспаривает такое решение посредством процедуры habeas corpus на том основании, что его конституционные права были нарушены, на него лежит бремя доказывания, чтобы установить такой факт путем преобладания доказательств. (Уилсон против Тернера, 168 Kan. 1, 208 P.2d 846.) Решением окружного суда округа Ливенворт было отменено требование хабеас корпус. Это был общий вывод в пользу ответчика, и такой вывод определял каждый спорный вопрос факта, в поддержку которого были представлены доказательства. Общий вывод суда первой инстанции предполагает презумпцию того, что он установил все факты, необходимые для обоснования и обоснования решения. (Дэвис против Дэвиса, 162 Kan. 701, 704, 178 P.2d 1015; Драйден против Роджерса, 181 Кан. 154 , 309 P.2d 409), которая не будет нарушена при апелляции, если имеются существенные, хотя и противоречивые, доказательства в ее поддержку (Stanley v. Stanley, 131 Kan. 71, 289 P. 406; Hale v. Ziegler, 180 кан. 249 , 303 П.2д 190; Хьюберт против Соединенных Штатов. Саппио, [190 Кан. 122] 186 Кан. 740 , 742, 352 P.2d 939.) Какой бы конфликт ни присутствовал в доказательствах, он должен быть решен в пользу вменяемости заявителя и его правоспособности совершить преступления и дать свободное и добровольное признание. Это подразумевается в решении районного суда, и существует достаточно существенных доказательств в поддержку этого решения. Заявитель утверждает, что правило об уголовной ответственности, в отношении которого окружной суд проинструктировал присяжных, называемое правилом М'Нахтена, настолько вводило в заблуждение, что присяжные не могли дать справедливую оценку и достичь результата, соответствующего надлежащей правовой процедуре. Целью иска является еще раз обратиться к суду с просьбой пересмотреть правило уголовной ответственности в этом штате и принять более «современное» правило. На этот раз заявление сделано во имя соблюдения надлежащей правовой процедуры. Если бы не утверждение предполагаемого конституционного вопроса, этот суд вполне мог бы довольствоваться ссылкой на свой исчерпывающий анализ этого аргумента в деле «Стейт против Эндрюса», см. выше. Доказательства психического заболевания и предполагаемая двусмысленность слов «знать» и «неправильно» были представлены суду, и этот суд решил поддержать М'Нагтена. На конституционный аргумент был полностью дан ответ Верховным судом США в деле Леланд против Орегона. 343 США 790 , 800, 801, 96 Л.Эд. 1302, 72 С.Кт. 1002 , где в ходе заключения г-н судья Кларк сказал: '. . . Знание того, что хорошо, а что плохо, является единственным критерием уголовной ответственности в большинстве американских юрисдикций. Наука психиатрия добилась огромных успехов с тех пор, как этот тест был предложен в деле М'Натена, но прогресс науки не достиг точки, когда ее знания заставили бы нас потребовать от штатов исключить правильный и неправильный тест из своих уголовных преступлений. закон. Более того, выбор критерия юридической вменяемости включает в себя не только научные знания, но и вопросы базовой политики относительно того, в какой степени эти знания должны определять уголовную ответственность. Вся эта проблема вызвала широкое разногласие среди тех, кто ее изучал. В этих обстоятельствах ясно, что принятие теста на непреодолимый импульс не является «неявным в концепции упорядоченной свободы» (стр. 800, 801). Можно допустить, что этот суд мог бы в настоящее время, если бы пожелал, отказаться от М'Нэтена в пользу какого-либо другого правила. После рассмотрения дела «Стейт против Эндрюса» выше, в котором этот суд был полем битвы между «Даремом» и «М'Нэтеном», этот вопрос возник в ряде других юрисдикций. Третий округ принял новое правило в деле Соединенные Штаты против Карренса, 290 Ф.2д 751 (1961). В других странах судебная тенденция была строго про-М'Нэтена и против Дарема. [190 Кан. 123] В деле «Стейт против Кроуза» 88 Аризона 389 , 357 P.2d 136 (1960), было сказано: '. . . У нас нет иллюзий относительно правил М'Натена. Они не являются идеальным критерием уголовной ответственности. Они могут даже не предоставить хорошего. Они просто обеспечивают то, что мы считаем при любых обстоятельствах лучшим из доступных. Мы отказываемся от них отказываться. . . .' (л.к. 394.) В деле Содружество против Вудхауса, апеллянт, 401 Pa. 242, 164 A.2d 98 (1960), было сказано: '. . . До тех пор, пока не появится какое-либо правило, кроме «М'Натена», основанное на прочном научном фундаменте для эффективного действия по защите и безопасности общества, мы будем придерживаться его. Мы не будем слепо следовать мнению психиатров и медицинских экспертов и заменять юридический принцип, доказавший свою надежность и практичность на протяжении десятилетий, расплывчатыми правилами, не устанавливающими никаких позитивных стандартов. . . .' (л.к. 258, 259.) В деле Чейз против штата, ____ Аляска ____, 369 P.2d 997 (1962) правила М'Нахтена были в основном одобрены, и в заключении было сказано: «Нас не убеждают принять Дарем в этой юрисдикции. Тест на «продукт болезни» не имеет для нас реального значения, и мы осмеливаемся сказать, что он не будет иметь его ни для присяжных, которые будут применять его к фактам, ни для судей, которые будут формулировать инструкции. Термины «психическое заболевание» и «умственный дефект» не имеют определения, и, следовательно, в каждом конкретном случае они будут означать все, что говорят эксперты. Еще одна трудность заключается в том, что психиатры расходятся во мнениях относительно того, что подразумевается под «психическим заболеванием» и вообще существует ли такое понятие. Мы не будем возлагать на суды первой инстанции и присяжных сложную, если не невыполнимую, задачу понимания и применения терминов, значение которых неясно признанным экспертам». См. также: «Стейт против Баннистера» (понедельник 1960 г.), 339 SW2d 281 и «Стейт против Джеффердса», 89 RI 272, 162 A.2d 436 (1960). Список не претендует на то, чтобы быть исчерпывающим, но он служит удачной иллюстрацией того, что, если заявление М'Нахтена нарушает надлежащую правовую процедуру, такие нарушения происходят во многих районах страны. Мнение Дарема (Дарем против Соединенных Штатов, 214 F.2d 862, 45 A.L.R.2d 1430), определяющее уголовную ответственность, вызвало серьезные споры. Это представляет собой отход Апелляционного суда округа Колумбия от ранее существовавшего теста «право и неправильно», основанного на правилах М'Нахтена, модифицированных доктриной непреодолимого импульса. Но оно не было встречено всеобщим признанием даже в своем районе. В деле Блокер против Соединенных Штатов, 288 F.2d 853 (1961), судья Бургер в отдельном заключении тщательно проанализировал весь предмет уголовной ответственности. Он отметил, что каждый суд, который рассматривал [190 Кан. 124] «правило Дарема» отклонило его: три федеральных апелляционных суда, Военный апелляционный суд Соединенных Штатов и высший суд двадцати штатов (см. стр. 859, 860). Список дел, на которые ссылался судья Бургер, не включал дело «Чейз против штата», см. выше; Государство против Баннистера, выше, и Государство против Джеффердса, выше. Более того, действие правила Дарема не ограничивалось судебным рассмотрением. Дело Дарема спровоцировало пересмотр Конгрессом федеральных законов округа Колумбия, касающихся привлечения к ответственности невменяемых преступников. «Опасения, что Дарем приведет к потоку оправдательных приговоров по причине безумия, и страх, что эти обвиняемые будут немедленно освобождены, привели к агитации за принятие законодательства по исправлению положения». См. Краш, «Правило Дарема и судебное управление защитой от безумия в округе Колумбия», 70 Yale L.J. 905, 941 (1961), цитируется по делу Линч против Оверхолзера (21 мая 1962 г.), 369 США 705 , 8 L.Ed.2d 211, 82 S.Ct. 1063. Без дальнейшего обсуждения мы считаем достаточным сказать, что на данном этапе научных знаний о психических заболеваниях надлежащая правовая процедура не налагает на штат Канзас один критерий психической безответственности за действия, приведшие к убийству, а не другой, и тем самым не заменяет другой критерий. выбор штата в отношении М'Натена, каким бы отсталым ни был этот тест в свете лучших психиатрических и медицинских знаний. Мы считаем, что положение о надлежащей правовой процедуре Четырнадцатой поправки не требует от Канзаса отмены так называемого теста М'Нахтена или «правильного и неправильного» теста на безумие и принятия теста «непреодолимого импульса» или так называемого правила Дарема, согласно которому обвиняемый не несет уголовной ответственности, если его противоправное деяние явилось «результатом психического заболевания или психического дефекта». (Дарем против Соединенных Штатов, см. выше.) Наконец, заявитель утверждает, что в любом случае, когда доказательства психического заболевания очевидны и когда оказывается, что инкриминируемое преступление имеет прямое отношение к заболеванию, вынесение смертного приговора должно быть отменено в отличие от основных гарантий должного пункт процесса. Утверждение предполагает, что заявитель является невменяемым по какому-то юридически признанному критерию. На судебном процессе, представленном ниже, истец не смог выдержать бремя доказывания по этому вопросу, и решение присяжных в округе Виандотт окончательно установило иное. Только если этот суд сейчас [190 Кан. 125] существенно пересмотреть юридическое определение уголовной ответственности, если бы это утверждение имело какой-либо смысл. Мы отказываемся это делать. Хотя мы полностью осознаем большую трудность во многих случаях установления психического состояния обвиняемого и оценки его влияния на мышечное сокращение, приводящее к убийству, мы считаем, что правило, применимое в настоящее время в этой юрисдикции, основано на прочная основа для защиты и безопасности общества, и до тех пор, пока не появится какое-то лучшее правило, мы будем придерживаться его. Приговор подтвержден. |