| Джон Беллингем у него возникла иррациональная неприязнь к власти, когда коммерческое предприятие в России, в котором он принимал участие, рухнуло, и правительство отказалось спасти его от финансовой неразберихи, в которой он оказался. 11 мая 1812 года он вошел в Палату общин через вестибюль часовни Святого Стефана и поджидал лорда Левесона Гауэра, который был послом в России. Когда он увидел, как он вошел в дом, он вышел из-за дверей и застрелил его. Только тогда он понял, что застрелил не лорда Гауэра, а премьер-министра Спенсера Персиваля. Он не предпринял никаких попыток скрыться и обвинил правительство в том, что оно отказало ему в правосудии. 15 мая Беллингема судили в Олд-Бейли по обвинению в убийстве, и он сделал длинное и бессвязное заявление о своих обидах. Присяжным понадобилось всего 14 минут, чтобы признать его виновным. Судья постановил, что Беллингем понял, что он сделал, и приговорил его к смертной казни. Он был повешен в 8 часов утра 18 мая 1812 года Уильямом Бранскиллом. Странный факт в этом деле заключается в том, что, по-видимому, в ночь перед убийством Спенсеру Персивалю приснилось, что его собираются убить в вестибюле Палаты общин. Говорят, в то же утро он рассказал своей семье о своем странном сне. Джон Беллингем (ок. 1769 – 18 мая 1812) был убийцей премьер-министра Великобритании Спенсера Персеваля. Это убийство стало единственным успешным покушением на жизнь британского премьер-министра. Ранний период жизни Подробности ранней жизни Беллингема неясны, поскольку сохранилось мало источников, и большинство его биографий после убийства включали предположения как факт. Воспоминания родных и друзей позволяют с уверенностью констатировать некоторые детали. Беллингем определенно родился в Сент-Неотсе, Хантингдоншир, а затем вырос в Лондоне, где в возрасте четырнадцати лет поступил в ученики к ювелиру Джеймсу Лаву. Два года спустя его отправили мичманом в первое плавание «Китайского корабля». Хартвелл из Грейвсенда в Китай. 22 мая 1787 года на борту произошел мятеж, в результате которого корабль сел на мель и затонул. В 1794 году некий Джон Беллингем открыл оловянный завод на лондонской Оксфорд-стрит, но бизнес провалился, и в марте того же года он был объявлен банкротом. Точно не установлено, что это один и тот же человек. Беллингем определенно работал клерком в конторе в конце 1790-х годов, а около 1800 года он отправился в Архангельск в Россию в качестве агента импортеров и экспортеров. Он вернулся в Англию в 1802 году и работал в Ливерпуле торговым брокером. Он женился на Мэри Невилл в 1803 году. Летом 1804 года Беллингем снова поехал в Архангельск, чтобы на короткое время поработать экспортным представителем. Русское заключение Осенью 1803 года русский корабль Золотурн Застрахованный в Lloyd's в Лондоне пропал в Белом море. Владельцы (дом Р. Ван Бриенена) попытались потребовать страховку, но в анонимном письме Lloyd's сообщили, что корабль подвергся саботажу. Соломан Ван Бринен заподозрил, что автором был Беллингем, и решил принять ответные меры, обвинив его в задолженности в размере 4890 рублей перед банкротом, правопреемником которого он был. У Беллингема, собиравшегося отбыть в Великобританию 16 ноября 1804 года, из-за долга отозвали проездной билет. Ван Бриенен также убедил генерал-губернатора региона заключить Беллингема в тюрьму. Год спустя Беллингем добился его освобождения и сумел добраться до Санкт-Петербурга, где попытался объявить генерал-губернатору импичмент. Это спровоцировало российские власти, и ему было предъявлено обвинение в тайном выезде из Архангельска и снова заключено в тюрьму. Он находился в тюрьме до октября 1808 года, когда его выпустили на улицу, но без разрешения на выезд. В отчаянии он лично обратился к царю. Ему разрешили уехать в 1809 году, и он вернулся в Англию в декабре. Убийство премьер-министра Вернувшись в Англию, Беллингем начал ходатайствовать перед правительством Соединенного Королевства о компенсации за его заключение, но получил отказ (Соединенное Королевство разорвало дипломатические отношения с Россией в ноябре 1808 года). Его жена пыталась убедить его отказаться от этого вопроса, и Беллингем вернулся к работе. В 1812 году Беллингем снова отправился на работу в Лондон, где возобновил попытки добиться компенсации. 18 апреля он лично посетил офис министерства иностранных дел, где государственный служащий по имени Хилл сказал ему, что он волен принимать любые меры, которые сочтет целесообразными. Беллингем уже начал подготовку к решению вопроса другим способом и 20 апреля купил у У. Беквита, оружейника дома 58 по Скиннер-стрит, два пистолета полудюймового калибра (12,7 мм). Он также договорился с портным, чтобы на его пальто был установлен потайной внутренний карман. Примерно в это же время его часто видели в холле Палаты общин. 11 мая 1812 года, взяв семью друга на выставку акварельной живописи, Беллингем небрежно заметил, что у него есть кое-какие дела, и направился в парламент. Он подождал в вестибюле, пока не появился премьер-министр Спенсер Персиваль, затем шагнул вперед и выстрелил ему в сердце. Затем Беллингем спокойно сел на скамейку. Он был немедленно задержан присутствовавшими и опознан Исааком Гаскойном, депутатом парламента от Ливерпуля. Беллингема судили в среду, 13 мая, в Олд-Бейли, где он утверждал, что предпочел бы убить британского посла в России, но что он как обиженный человек имел право убить представителя тех, кого он считал своими угнетателями. Он дал официальное заявление суду, сказав: — Вспомните, господа, какова была моя ситуация. Вспомните, что моя семья была разрушена, а я уничтожен только потому, что г-н Персиваль был доволен тем, что справедливость не восторжествовала; укрываясь за воображаемой безопасностью своего положения и попирая закон и право, полагая, что никакое возмездие не сможет достичь его. Я требую только своего права, а не услуги; Я требую того, что является правом и привилегией каждого англичанина по рождению. Господа, когда министр ставит себя выше законов, как это сделал г-н Персиваль, он делает это на свой личный риск. Если бы это было не так, то простая воля министра стала бы законом, и что тогда стало бы с вашими свободами? Я верю, что этот серьезный урок послужит предостережением для всех будущих министров, и что впредь они будут поступать правильно, поскольку, если высшим слоям общества будет позволено безнаказанно поступать неправильно, низшие ответвления вскоре станут полностью испорчен. Господа, моя жизнь в ваших руках, я уверен в вашем правосудии». Доказательства того, что Беллингем был невменяем, были представлены свидетелями, но не самим Беллингемом, и были проигнорированы судьей первой инстанции сэром Джеймсом Мэнсфилдом. Беллингем был признан виновным, и ему был вынесен приговор: «Чтобы тебя отвезли отсюда в то место, откуда ты пришел, а оттуда на место казни, где тебя будут вешать за шею, пока ты не умрешь; ваше тело будет расчленено и анатомировано». Повешение произошло публично в понедельник, 18 мая. По словам Рене Мартена Пийе, француза, написавшего отчет о своих десяти годах в Англии, настроения очень большой толпы, собравшейся при казни Беллингема, были следующими: «Прощай, бедняга, ты обязан удовлетворить оскорбленные законы своей страны, но благослови тебя Бог!» вы оказали важную услугу своей стране, вы научили министров, что они должны творить справедливость и давать аудиенцию, когда их об этом просят». Была собрана подписка на вдову и детей Беллингема, и «их состояние было в десять раз больше, чем они могли когда-либо ожидать при любых других обстоятельствах». Пустяки -
На всеобщих выборах 1983 года его потомок Генри Беллингем был избран в парламент Северо-Западного Норфолка. На выборах 1997 года одним из оппонентов Беллингема был Роджер Персиваль, потомок Спенсера Персиваля. Беллингем потерял свое место в 1997 году, но вернул его в 2001 и 2005 годах. Примечания В 1984 году Патрик Маги совершил серьезное покушение на Маргарет Тэтчер во время взрыва в Брайтоне. Были также серьезные покушения на жизнь короля Георга III и королевы Виктории, а также «Пороховой заговор» с целью взорвать Вестминстерский дворец. Рекомендации Википедия.орг Джон Беллингем Казнен за убийство досточтимого Спенсера Персеваля, министра финансов, путем расстрела его в Палате общин в мае 1812 года. 11 мая 1812 года произошло событие, вызвавшее глубокое сожаление у всей британской общественности, — смерть досточтимого Спенсера Персеваля, тогдашнего министра финансов, от руки убийца. Джон Беллингем, автор этого преступления, воспитывался в конторе в Лондоне, а затем уехал в Архангельск, где прожил три года на службе у русского купца. Вернувшись в Англию, он женился на мисс Невилл, дочери респектабельного купца и судового маклера, которая в то время проживала в Ньюри, но впоследствии переехала в Дублин. Беллингем, будучи человеком активных привычек и значительного интеллекта, впоследствии был нанят некоторыми купцами в русской торговле, которые уговорили его снова посетить Архангельск, и в результате он отправился туда в сопровождении своей жены в 1804 году. Его основные дела велись с фирмой Дорбекер и К°; но не прошло и двенадцати месяцев, как между ними возникло недоразумение, и каждая сторона предъявила другой денежные претензии. Генерал-губернатор передал этот вопрос на рассмотрение четырех купцов, двоих из которых Беллингему было разрешено выбрать из числа своих соотечественников, проживавших на месте, и по решению этих арбитров Беллингем был признан задолженностью перед домом Дорбекеров. и Ко на сумму две тысячи рублей; но эту сумму он отказался выплатить и обжаловал это решение в Сенате. Тем временем против него возбудили уголовное дело владельцы российского корабля, затонувшего в Белом море. Они обвинили его в том, что он написал анонимное письмо страховщикам в Лондоне, в котором утверждалось, что страхование этого корабля было мошеннической сделкой; в результате чего ей было отказано в выплате компенсации за ее утрату. Поскольку не было представлено удовлетворительных доказательств, Беллингем был оправдан; но до прекращения иска он попытался покинуть Архангельск и, будучи остановлен полицией, которой он сопротивлялся, был взят в тюрьму, но вскоре был освобожден благодаря влиянию британского консула сэра Стивена Шарпа, которому он подал заявление с просьбой защитить его от, по его мнению, несправедливости со стороны российских властей. Вскоре после этого сенат подтвердил решение арбитров, и Беллингем был передан в Коммерческую коллегию, трибунал, созданный и признанный договором для рассмотрения коммерческих вопросов, касающихся британских подданных. Он должен был оставаться под стражей до тех пор, пока не уплатит долг в две тысячи рублей; но его заключение ни в коем случае не было суровым, поскольку ему было разрешено гулять, где он пожелает, в сопровождении офицера колледжа. Лорд Грэнвилл Левесон Гауэр, будучи в то время послом при русском дворе, Беллингем часто обращался с просьбами и в разное время получал от своего секретаря небольшие суммы денег, чтобы поддержать его во время его заключения. В частности, однажды ночью он ворвался в дом его светлости. в Санкт-Петербурге и попросил разрешения остаться на всю ночь, чтобы его не охраняла полиция, от которой он сбежал. Это было разрешено, хотя посол не имел полномочий защищать его от законного ареста; но, по-видимому, впоследствии его снова схватили, и, поскольку власти страны удерживали его под стражей, у британского посла не было никаких оснований добиваться его освобождения. Его светлость, однако, в беседе с министром иностранных дел выразил личное пожелание, чтобы русское правительство, не видя никакой перспективы взыскания денег с Беллингема, освободило его при условии его немедленного возвращения в Англию; но нам не сказано, какой эффект был произведен, поскольку посол вскоре после этого покинул русский двор. Беллингем, тем или иным способом добившись своего освобождения, в 1809 году вернулся в Англию и в Ливерпуле начал заниматься страховым брокером. Однако оказывается, что из-за постоянного перечисления обстоятельств, произошедших в России, его жалобы в его собственном сознании переросли в недовольство, и он, наконец, начал говорить о том, чтобы потребовать от правительства возмещения за то, что он назвал виновным. неправомерное поведение офицера лорда Грэнвилла Левесона Гауэра и его секретаря, не защитивших свои права как британского подданного. В конце концов он написал маркизу Уэлсли, изложив суть своего дела и основания, на которых он ожидал выплаты некоторой компенсации. Благородный маркиз направил его в Тайный совет, а этот орган — в казначейство. Поскольку его усилия ни в одной из сторон не увенчались успехом, он решил обратиться к канцлеру казначейства (г-ну Персевалю) с целью получить от него санкцию и поддержку своего требования. Однако г-н Персиваль, взяв на себя управление переданным ему делом, отказался вмешиваться, и тогда друзья г-на Беллингема сообщили, что единственным оставшимся ему выходом является петиция в парламент. Как житель Ливерпуля, он обратился к генералу Гаскойну, тогдашнему депутату от этого города, с просьбой подать петицию в Палату общин; но этот почтенный джентльмен, убедившись в ходе расследования, что дело не было поддержано канцлером казначейства, отказался иметь к нему какое-либо отношение. Стремясь теперь вести себя весьма необычно в подобных случаях, он обратился с прошением к принцу-регенту; но от него его снова направили в казначейство, и он снова получил намек, что все его заявления должны быть тщетны. Три года прошло в этих постоянных и бесплодных нападках на правительство, но несчастный и заблудший джентльмен, похоже, еще лелеял надежду, что его делом займутся. Сообщается, что однажды он отнес свою жену, которая тщетно пыталась отучить его от того, что она считала его болезнью, и еще одну женщину в кабинет государственного секретаря, чтобы продемонстрировать им успехи в которых присутствовали его усилия; и хотя он тогда, как и прежде, получил категорический отказ в своих притязаниях, он все же продолжал уверять их, что нисколько не сомневается в том, что вскоре все его надежды оправдаются, и он получит компенсацию за свои страдания. Теперь он применил новый и, безусловно, беспрецедентный способ нападения. Он написал полицейским магистратам Боу-стрит следующее: СВОИМ ПОКЛОНЕНИЯМ ПОЛИЦЕЙСКИМ УПРАВЛЕНИЯМ НА БОУ-СТРИТ Господа, -- Я очень сожалею, что мне пришлось обращаться к вашим поклонениям при самых необычных и новых обстоятельствах. Подробности дела я ссылаюсь на прилагаемое письмо г-на министра Райдера, уведомление от г-на Персеваля и мою петицию в парламент, а также прилагаемые к нему печатные документы. Это дело не требует дополнительных замечаний, кроме того, что я считаю, что правительство Его Величества полностью попыталось закрыть двери правосудия, отказываясь или даже разрешая выносить мои жалобы в парламент для удовлетворения, причем эта привилегия является правом первородства каждый человек. Таким образом, цель настоящего состоит в том, чтобы еще раз убедить министров Его Величества через вас позволить сделать то, что правильно и уместно в моем случае, а это все, что я требую. Если эта разумная просьба будет окончательно отклонена, я почувствую себя вправе самостоятельно осуществлять правосудие - и в этом случае я буду готов обсуждать достоинства столь неохотной меры с Генеральным прокурором Его Величества, где бы и когда бы меня ни призвали. так сделать. В надежде предотвратить столь отвратительную, но навязчивую альтернативу, я имею честь быть, господа, вашим покорнейшим и покорным слугой. ДЖОН БЕЛЛИНГЕМ. НЬЮ-МИЛЛМАН-СТРИТ, 9, 23 марта 1812 г. Это письмо было немедленно передано членам правительства, но они восприняли его как простую угрозу, и на него не было обращено никакого дальнейшего внимания, кроме как после того, как мистер Беллингем снова представился, новый отказ, полученный от него Мистер Рид. Он еще раз обратился в казначейство, и ему снова сказали, что ему не на что рассчитывать; и, согласно его показаниям, г-н Хилл, которого он теперь видел, сказал ему, что он может прибегнуть к любым мерам, которые сочтет подходящими. Он заявил, что считает это карт-бланшем, чтобы взять правосудие в свои руки, и соответственно решил принять такие меры мести, которые, как он безумно полагал, эффективно обеспечат то внимание и внимание к его делу, которое, по его мнению, оно не было удостоено, и на что, по его мнению, оно имело полное право. Приняв это неудачное решение, он начал готовиться к преступному поступку, который задумал. Его первым шагом было знакомство с личностями тех министров, которые имели места в Палате общин, и с этой целью он каждую ночь посещал Палату и обычно занимал свое место на галерее, отведенной для посторонних; и, получив общие сведения об их личностях, он впоследствии разместился в вестибюле палаты, чтобы иметь возможность опознать их. Затем он купил пару пистолетов с порохом и шариком и сделал в своем пальто дополнительный карман для более удобного ношения. Вечером 11 мая 1812 года он занял свое место за раздвижными дверями, ведущими в здание палаты, и в пять часов, когда г-н Персиваль прошел по вестибюлю, он предъявил один из своих пистолетов и уволенный. Его цель была верной, и мяч вошел в левую грудь жертвы и прошел через сердце. Мистер Персиваль отшатнулся на небольшое расстояние и воскликнул: «Убийство!» тихим голосом упал на землю. Его тут же подобрали г-н Смит, депутат от Норвича, и еще один джентльмен и отнесли в кабинет секретаря спикера, где он почти сразу скончался. Громкие крики: «Закрой дверь; никого не выпускайте! были слышны сразу после выстрела, и несколько человек воскликнули: «Где убийца?» Беллингем, который все еще держал пистолет в руке, ответил: «Я несчастный человек», и его немедленно схватили и обыскали. Господин В. Г. Даулинг был одним из первых, кто подошел к нему и, осмотрев его, обнаружил в левом кармане брюк заряженный и заряженный пистолет. При нем также были найдены бинокль, с помощью которого он имел обыкновение рассматривать членов палаты, сидя на галерее, и несколько бумаг. На допросе о мотивах совершения такого поступка он ответил: «Желание возмещения ущерба и отказ в правосудии». Во время кратковременного замешательства, последовавшего за выстрелом из пистолета, он не предпринял ни одной попытки убежать; и хотя, будучи взят под стражу, он выказывал некоторое волнение, но вскоре восстановил самообладание и с большим спокойствием отвечал на каждый заданный ему вопрос. Во время допроса перед судьями наверху в Палате общин он все еще сохранял самообладание и даже поправлял свидетеля за упущение в его показаниях. Он упорно отрицал какую-либо личную вражду к г-ну Персевалю, по поводу смерти которого он выразил глубочайшую скорбь, отделив этого человека путаницей идей от министра; и, казалось, думал, что не причинил вреда этому человеку, хотя и лишил жизни канцлера казначейства. Это событие вызвало величайшую сенсацию в стране. Был созван кабинет министров, и почта была остановлена до тех пор, пока не были подготовлены инструкции по обеспечению спокойствия в округах; ибо сначала предполагалось, что убийца действовал по политическим мотивам и что он был связан с каким-то предательским союзом. Поскольку были приняты меры по обеспечению порядка в стране и мегаполисе, Беллингема под сильным военным эскортом около часа ночи перевезли в Ньюгейт и провели в комнату, примыкающую к часовне. Всю ночь с ним просидели один из главных надзирателей и еще два человека. Он лег спать вскоре после прибытия в тюрьму; но ночью он был встревожен, и у него не было крепкого сна. Он встал вскоре после семи часов и попросил к завтраку чаю, которого, однако, выпил очень мало. К нему не допускали частных лиц, но в течение дня его посетили шерифы и некоторые другие государственные деятели. Он очень весело беседовал с шерифами и другими людьми, находившимися в его комнате, и заявил, что этот вопрос скоро будет рассмотрен, когда будет видно, насколько он оправдан. Он считал все это личным делом между ним и правительством, которое дало ему карт-бланш на худшие действия, которые он и сделал. Олдермен Комб, как один из ответственных судей, очень активно старался проследить связи и привычки Беллингема и с этой целью отправился в дом порядочной женщины, где он поселился на Нью-Миллман-стрит, но не смог от нее ничему научиться. это указывало на какой-либо заговор с другими. Хозяйка представляла его тихим, безобидным человеком, хотя временами и довольно эксцентричным, на что она указала, заметив, что, когда он прожил там всего три недели по 10 шиллингов 6 пенсов в неделю, она с удивлением обнаружила, что он дал ей служанку. полгинейи себе. Когда ей рассказали о поступке, который он совершил, она сказала, что это невозможно, потому что она встретила его за несколько минут до назначенного времени, когда он сказал ей, что только что зашел купить молитвенник. Она представляла его человеком религиозного склада ума. В тюрьме заключенный попросил перо, чернила и бумагу, чтобы написать несколько писем своим друзьям, и, соответственно, он написал одно письмо своей семье в Ливерпуль, которое было доставлено г-ну Ньюману в открытом виде. Следующее письмо было отправлено миссис Робертс, дом № 9 по Нью-Миллман-стрит, женщине, в доме которой он остановился. Это послужит для того, чтобы показать состояние его ума в том жалком положении, в которое он себя довел: Утро вторника, Олд-Бейли. УВАЖАЕМАЯ МАДАМ! Вчера в полночь меня сопровождал в этот район благородный отряд легкой кавалерии и передал на попечение мистера Ньюмана (мистера Тейлора, магистрата и члена парламента) как государственного заключенного первого класса. В течение восьми лет я никогда не находил свой разум таким спокойным, как после этой печальной, но необходимой катастрофы, поскольку достоинства и недостатки моего конкретного дела должны регулярно раскрываться в уголовном суде для установления виновной стороны присяжными моей страны. . Я вынужден просить вас прислать мне три или четыре рубашки, несколько галстуков, носовые платки, ночные колпаки, чулки и т. д. из моих ящиков, а также расческу, мыло, зубную щетку и любую другую мелочь, которая может пригодиться. сами, которые, по вашему мнению, могут мне понадобиться, и положите их в мой кожаный сундук, а ключ, пожалуйста, пришлите запечатанным, на каждого предъявителя; а также мое пальто, фланелевое платье и черный жилет, которые мне очень пригодятся, «Дорогая госпожа, ваша покорнейшая служанка, — ДЖОН БЕЛЛИНГЕМ. «К вышесказанному, пожалуйста, добавьте молитвенники». Вскоре после двух часов несчастный арестант плотно пообедал и попросил, чтобы впредь он мог пообедать примерно в тот же час, и, спокойно проведя остаток дня, в двенадцать часов лег спать и спал до тех пор, пока не в семь утра следующего дня, а ночью его посетили два человека. Он позавтракал около девяти часов и выглядел совершенно спокойным, и когда шерифы снова посетили его в сопровождении нескольких джентльменов, его поведение не изменилось. Когда с ним заговорили о суде над ним, он говорил с явным безразличием, но после упоминания печального факта убийства г-на Персеваля он стал менее спокоен, настойчиво защищал этот поступок и сказал, что, когда начался суд над ним, перед присяжными из своих соотечественников они должны были определить, насколько министр короны был оправдан, отказав в правосудии потерпевшему человеку. Он заявил, что если бы ему пришлось потерять тысячу жизней, он бы точно так же рисковал ими, добиваясь справедливости. Он говорил о результатах своего суда с предельной уверенностью, а когда его спросили, есть ли у него какие-либо указания своей жене в Ливерпуле, он ответил, что нет и что через день или два он должен присоединиться к ней в этом городе. . 15 мая 1812 года, через четыре дня после смерти г-на Персеваля, в Олд-Бейли начался суд над заключенным. Судьи в десять часов заняли свои места по обе стороны от лорд-мэра; и секретарь, герцог Кларенс, маркиз Уэлсли и почти все олдермены лондонского Сити заняли скамью. Суд был переполнен до отказа, не наблюдалось никакого различия в рангах, так что члены Палаты общин были вынуждены смешаться с толпой. Присутствовало также множество женщин, движимых сильнейшим любопытством увидеть убийцу и услышать, что он мог бы предложить в защиту или в качестве смягчения своего зверского поступка. Наконец появился Беллингем и твердым шагом, совершенно не смущаясь, подошел к стойке. Он поклонился Двору весьма почтительно и даже изящно; и невозможно описать впечатление, которое произвело его появление, сопровождавшееся этой неожиданной силой духа. Он был одет в светло-коричневый сюртук и полосатый желтый жилет; его волосы были просто уложены и без пудры. Прежде чем заключенного регулярно вызывали для дачи показаний, его адвокат г-н Элли подал прошение об отсрочке судебного разбирательства с целью получения доказательств безумия его клиента, о чем говорилось в двух его письменных показаниях: он сказал, что у него нет никаких доказательств невменяемости его клиента. сомневаюсь, что, если бы было предоставлено время, можно было бы доказать, что заключенный невменяем. Здесь г-на Элли прервал суд, который отказался его слушать до тех пор, пока заключенный не выскажет свою вину. Затем было зачитано обвинительное заключение, и обычный вопрос: «Виновен или невиновен?» был доставлен Беллингему, когда он обратился к суду: «Мои лорды! Прежде чем я смогу выступить в защиту этого обвинительного заключения, я должен заявить, справедливости ради, что, спеша на судебном процессе, я поставлен в весьма примечательную ситуацию. Так получилось, что мои прокуроры на самом деле являются свидетелями против меня. Все документы, на которых я мог основывать свою защиту, были у меня отобраны и теперь находятся в распоряжении Короны. Прошло всего два дня с тех пор, как мне сказали готовиться к защите, и когда я попросил свои документы, мне сказали, что отдать их нельзя. Поэтому, милорды, для меня совершенно невозможно приступить к своему оправданию, а при тех обстоятельствах, в которых я нахожусь, суд абсолютно бесполезен. Бумаги должны быть вручены мне после суда, но чем это поможет мне в защите? Поэтому я не готов к суду». Генеральный прокурор собирался объяснить суду, что было сделано со ссылкой на документы заключенного, когда главный судья Мэнсфилд прервал его, заметив, что заключенному необходимо сначала подать заявление. Заключенного снова допросили, и он не признал себя виновным по обоим пунктам обвинения. Генеральный прокурор: «Я сейчас отвечу, что выпало из пленника. Он говорит, что ему было отказано в доступе к его документам. Это правда, что правительство в целях правосудия сохранило их, но верно также и то, что ему сообщили, что, если он попросит их во время суда, они должны быть готовы, и любой из них, который он мог бы счесть полезными для своей защиты, ему должны были быть переданы, а тем временем, если бы он счел это необходимым, он мог бы получить их копии. Это мы готовы подтвердить под присягой». Секретарь судебного заседания г-н Шелтон затем зачитал обвинительное заключение, в котором заключенному в обычном порядке было предъявлено обвинение в убийстве достопочтенного Спенсера Персеваля, в котором ему также было предъявлено обвинение в ходе коронерской инквизиции. Г-н Эбботт открыл дело, и генеральный прокурор обратился к присяжным. Он сказал, что на него выпала прискорбная и болезненная задача изложить присяжным обстоятельства этого ужасного убийства - преступления, совершенного в отношении человека, вся жизнь которого, как он должен был думать, охраняла и защищала его от такого нападения. который, он был уверен, если бы у него осталось достаточно жизни, чтобы увидеть, от чьей руки он пал, потратил бы свою последнюю минуту на произнесение молитвы о прощении своего убийцы. Но сейчас не время для него останавливаться на общественном ущербе, который был понесен - его самое яркое украшение было оторвано от страны, но страна отдала должное его памяти. Однако это не были соображения, которыми они должны руководствоваться. Не месть и не обида должны были повлиять на рассмотрение вопроса. Они должны были удовлетворить общественное правосудие и позаботиться своим приговором о том, чтобы общественность не подверглась таким ужасным преступлениям. Что касается заключенного, он ничего не знал и не знал, как прошла его жизнь, за исключением того, что касалось обстоятельств дела. Он занимался бизнесом и действовал как купец, в ходе которого показал себя человеком здравого смысла в каждом своем поступке; и он не только с пониманием вел свои дела, но и был выбран другими людьми для управления своими делами. Изложив основные обстоятельства дела в том виде, в каком мы их уже подробно изложили, он просил присяжных рассматривать это дело не как убийство столь выдающегося человека, а как убийство обычного человека - предположить, что пострадал самый подлый субъект. как пострадал мистер Персиваль, и вынести свой вердикт, как они сделали бы по этому делу. Был ли он виновен или нет? К этому моменту они должны были направить свое внимание, и у него не было причин вызывать хотя бы сомнения. Но что осталось? Это только — предпринятая в тот день попытка отсрочить суд над подсудимым на том основании, что он годен к тому или иному преступлению, так как он страдает безумием. Пусть они немного поразмыслят над этим. Заключенный был человеком, который вел себя так же, как другие, во всех обычных обстоятельствах жизни - он занимался делами, и никто из его семьи или друзей не вмешивался - не предполагалось никаких отговорок, что он неспособен контролировать свои собственные дела. Какие более ясные доказательства можно было бы привести, чтобы показать, вопреки мнению защиты, что он не был тем, кого закон называет невменяемый человек - что он был ответственным существом? Он знал случаи, когда можно было услышать заявление о невменяемости, например, убийство было совершено человеком, чья психическая немощь могла бы рассматриваться почти как отсутствие всякого разума. Против их защиты не было никаких аргументов. Но в этот день ему предстояло узнать, следует ли считать злодеяние поступка, за который арестованный был призван ответить, оправданием его совершения. Пройдя через всю его жизнь, какое основание они могли бы привести для такого заявления? Каждое его действие казалось разумным, кроме одного, и оно было только иррациональным, потому что оно было настолько ужасным, что человеческое воображение не могло представить себе существование столь ужасного поступка. Но как далеко должен зайти этот аргумент? Оно должно прийти к такому выводу, что каждый акт грубых и необычных злодеяний будет сопровождаться защитой, что каждый акт особого ужаса будет иметь в себе определенную защиту, поскольку варварство деяния будет рассматриваться как доказательство. что разум, направлявший его, не находился в состоянии достаточной безопасности, чтобы судить, было ли действие правильным или неправильным. Если разум обладал способностью формировать такое суждение, заключенный нёс уголовную ответственность за это деяние. Человек может быть слаб умом и неспособен распоряжаться своей собственностью или судить о притязаниях своих родственников, и если бы он находился в такой ситуации, управление его делами могло быть отнято у него и передано доверенным лицам: но такое мужчину не освободили от уголовных преступлений, поскольку он не мог заниматься гражданскими делами. На его памяти произошло немало случаев в судах, в которых доказывалось, что человек во многих отношениях до определенного времени проявлял симптомы безумия; но тогда вопрос заключался в том, имело ли это безумие такое описание, как исключающее или допускающее познание добра и зла? В каждом из случаев, которые приходили ему на память, хотя и была доказана определенная степень безумия, тем не менее, поскольку стороны, казалось, имели достаточно здравого смысла, чтобы отличать добро от зла в момент совершения вменяемых им деяний, они были привлечен к уголовной ответственности. Здесь не было никакого недостатка в понимании. Никакого мнения других на этот счет не приводилось: напротив, ему было поручено управление своими и чужими делами. вопрос заключался в том, обладал ли он в момент совершения убийства достаточным здравым смыслом, чтобы различать добро и зло? Какой вывод они могли сделать в пользу предложенной идеи? Пусть они извлекут из своих воспоминаний ужасающий характер деяния, в совершении которого он был обвинен, пусть они извлекут из него накопившиеся ужасы, и заключенный предстанет перед ними в состоянии здравомыслия и полностью несет ответственность за это деяние. и, по его мнению, можно без всякого сомнения считать, что он виновен. В заключение ученый джентльмен выразил свое удовлетворение тем фактом, что заключенный в этом случае остался один, что он не был связан, не получал помощи и не находился под влиянием какого-либо другого лица или партии в стране, и что этот поступок, следовательно, не может быть приписан ничему, кроме личных чувств, которые он питал к правительству Его Величества. На нем, и только на нем, лежал позор, который он вызвал, и характер страны был совершенно свободен от всякого участия в нем. Первым свидетелем, вызванным вовремя частью Короны, был: Г-н Уильям Смит (член парламента от Нориджа), который, приведя к присяге, сложил с себя полномочия следующим образом: Он направлялся в Палату общин вечером в понедельник, 11 мая, и шел через вестибюль к двери дома, когда услышал звук выстрела из пистолета, который, судя по всему, был выпущен с близкого расстояния. до входной двери вестибюля. Сразу после сообщения он повернулся к тому месту, откуда, по-видимому, исходил шум, и заметил на этом месте суматоху и, вероятно, дюжину или более людей. Почти в то же мгновение он увидел, как из толпы поспешно выскочил человек, и услышал несколько голосов, кричавших: «Закройте двери — пусть никто не убежит». Человек подошел к нему из толпы, глядя то в одну сторону, то в другую, скорее похожий на человека, ищущего убежища, чем на раненого. Но сделав два-три шага навстречу свидетелю, он пошатнулся мимо него и почти мгновенно упал на пол лицом вниз. Прежде чем он упал, свидетель услышал его крик, хотя и не очень отчетливо, и в том, что он произнес, он услышал слово 'убийство!' или что-то очень похожее. Когда он впервые упал, свидетель подумал, что он, возможно, был легко ранен, и ожидал увидеть, как он попытается подняться. Но, глядя на него несколько мгновений, он заметил, что тот совсем не шевелился, и поэтому тотчас же наклонился, чтобы поднять его над землей, попросив для этого помощи стоящего рядом джентльмена. Как только они подняли его лицо вверх, то есть не раньше, он обнаружил, что это был мистер Персиваль. Затем они взяли его на руки и отнесли в кабинет секретаря спикера, где сели на стол, а мистер Персеваль между ними тоже сидел на столе и опирался на их руки. Лицо его было теперь совершенно бледно, кровь текла в небольших количествах из каждого уголка рта, и, вероятно, через две-три минуты после выстрела из пистолета все признаки жизни прекратились. Глаза несчастного джентльмена были открыты, но он, по-видимому, не знал свидетеля, не обращал никакого внимания ни на кого из окружающих и не издал ни малейшего членораздельного звука с момента падения. Несколько судорожных рыданий, продолжавшихся, наверное, минуты три-четыре, вместе с едва уловимым пульсом были единственными признаками жизни, появившимися тогда, и продолжались они лишь очень недолго. Когда свидетель в последний раз пощупал пульс г-на Персеваля, как раз перед прибытием г-на Линна, хирурга, ему показалось, что он уже мертв. Свидетель продолжал поддерживать тело, пока его не доставили в дом спикера, но он не смог дать никакого объяснения тому, что происходило в вестибюле. Мистер Уильям Линн, хирург с Грейт-Джордж-стрит, показал, что его вызвали к умершему, но по прибытии он был совершенно мертв. На его белом жилете и рубашке была кровь, и, осмотрев тело, он обнаружил, что на коже было отверстие, он исследовал рану на три дюйма вниз и не питал сомнений, что пуля попала в сердце. и стало причиной смерти. Г-н Генри Берджесс, адвокат, находившийся в вестибюле, заявил, что после того, как он увидел падение г-на Персеваля, как уже было описано, он услышал, как кто-то воскликнул: «Вот этот человек!» и увидел руку, указывающую на скамейку у камина, которая находится на одной стороне вестибюля, он немедленно подошел к скамейке и увидел заключенного у стойки, сидящего на ней в сильном волнении. Рядом с ним было один или два человека. Он посмотрел на свои руки и увидел свою левую руку на скамейке; а рядом или под другой рукой он увидел пистолет, который взял, и спросил пленного, что побудило его на такой поступок? Он ответил: «Желание удовлетворения жалоб и отказ правительства» или слова на этот счет. Затем свидетель сказал заключенному: «У вас есть еще один пистолет?» он ответил: «Да». Свидетель спросил, заряжен ли он, на что он ответил утвердительно. Затем свидетель увидел, как какой-то человек отобрал у него другой пистолет. Пистолет, который свидетель отобрал у подсудимого, был теплым и выглядел так, как будто из него недавно стреляли. Замок был опущен, а кастрюля открыта. (Здесь был предъявлен пистолет, и свидетель узнал его.) Затем он заявил, что сунул руку в правый поясной карман пальто заключенного, из которого вынул небольшой перочинный ножик и карандаш, а из левого... В руке жилета-кармане он достал связку ключей и немного денег. Заключенный был заключен под стражу и вскоре после этого допрошен магистратами наверху в Палате общин. Свидетель рассказал в присутствии подсудимого факты, которые он теперь подробно изложил. Когда он закончил, заключенный сделал замечание по этому поводу, насколько он мог вспомнить. «Я хочу исправить заявление г-на Бёрджесса в одном пункте; но я считаю, что во всем остальном он совершенно прав. Вместо того чтобы, как заявил мистер Бёрджесс, моя рука находилась на пистолете или рядом с ним, я думаю, он взял его из моей руки или на него». Джеймс Тейлор, портной из дома № 11 по Норт-Плейс, Грейс-Инн-лейн, показал, что заключенный нанял его для ремонта одежды. Позже он был на Гилдфорд-стрит, когда заключенный позвал его и отвел в свою квартиру на Миллман-стрит, где велел ему вставить в пальто, которое он ему дал, боковой карман определенной длины, на которую он указал. . В тот же вечер он выполнил работу и отнес пальто домой. Г-н Джон Моррис заявил, что он часто посещал галерею, отведенную для незнакомцев, и с этой целью приходил в Палату представителей в понедельник, 11 мая. он вошел в вестибюль около пяти часов дня. Он заметил заключенного в баре, стоящего в вестибюле возле внешней двери: он стоял возле той части двери, которая обычно закрыта, это была двойная дверь, и одна половина обычно была закрыта, внутри которой стоял заключенный на половине плитки. , и любой, кто вошел в вестибюль, должен был пройти мимо него на расстояние единицы. Он наблюдал за заключенным, как будто выжидая, кто-то приближается, и, казалось, с тревогой смотрел на дверь. Как и вспоминал свидетель, заключенный держал правую руку за левой грудью пальто. Свидетель прошел на лестницу галереи и почти сразу после того, как попал в верхний вестибюль, услышал выстрел из пистолета и вскоре обнаружил, что это связано с роковым событием, произошедшим в тот вечер. Он и раньше часто видел пленника на галерее, куда приходили джентльмены, освещающие парламентские заседания, а также в коридорах Палаты общин. Джон Викери, офицер с Боу-стрит, рассказал, что в понедельник днем он пошел на Нью-Миллман-стрит, в квартиру заключенного, обыскал ее и нашел в спальне наверху пару сумок с пистолетами и в том же В ящике — маленькая пороховница и немного пороха в небольшой бумажке, коробочка с пулями и несколько кремней, завернутых в бумагу. Имелся также пистолетный ключ для откручивания пистолета для заряжания, немного наждачной бумаги и форма для пистолета. Свидетель, сравнив пулю, найденную в заряженном пистолете, с формой, а винт с пистолетами, установил, что все они совпадают. Следующим вызвали Винсента Джорджа Даулинга. Он заявил, что был на галерее в тот день, о котором идет речь, и побежал в вестибюль, услышав выстрел из пистолета. Он увидел заключенного в баре, сидящего на табуретке, и подойдя к нему, схватил его и начал обыскивать его личность. он вынул из левого кармана одежды небольшой пистолет, который достал и, осмотрев его, обнаружил, что он заряжен порохом и пулей. Он был не только заряжен, но и заправлен. Выстреленный пистолет и тот, который он взял у пленника, были, по его мнению, подпоркой: они были одного размера и калибра и имели маркировку одного и того же производителя. Свидетель уже несколько раз видел заключенного на галерее и на аллеях дома, и, насколько он помнит, в последний раз он видел его за шесть или семь дней до смерти мистера Персеваля. галерее во время прений и несколько раз вступал в разговор со свидетелем. Он часто спрашивал информацию об именах выступавших господ, а также о личностях членов правительства Его Величества. Другие свидетели из Ньюгейта предъявили плиточное пальто, которое носил заключенный в момент задержания, и Тейлор опознал его как то же самое, которое он положил в боковой карман. Затем лорд-главный судья Мэнсфилд обратился к заключенному и сказал ему, что дело со стороны Короны в настоящее время рассматривается, и настало время для него, чтобы высказать любую защиту, которую он может пожелать предложить. Заключенный спросил, нечего ли его адвокату сказать в свою защиту? Г-н Элли сообщил ему, что его адвокат не имеет права говорить. Заключенный тогда заявил, что документы и бумаги, необходимые для его защиты, были изъяты у него из кармана и с тех пор ему не возвращены. Г-н Гарроу сказал, что адвокат Короны намеревался вернуть ему его документы, предварительно доказав, что это те же самые документы, которые были у него отобраны, и что они не подверглись никакому изъятию: его адвокат уже имел их копии. . Генерал Гаскойн и г-н Хьюм (член парламента от Уэймута) доказали, что это были те документы, которые были изъяты у заключенного, и что с тех пор они находились у них под стражей и не подверглись никакому изъятию. Затем бумаги были переданы заключенному, который приступил к их раскладыванию и изучению. Подсудимый, до сих пор сидевший, теперь встал и, почтительно поклонившись суду и присяжным, приступил к своей защите твердым тоном и без всякого проявления смущения. Он говорил примерно следующее: «Я чувствую большой личный долг перед Генеральным прокурором за возражение, которое он выдвинул по поводу невменяемости. Я думаю, что гораздо более удачно, что такое заявление оказалось необоснованным, чем то, что оно существовало на самом деле. Однако я обязан своему совету за то, что попытался таким образом удовлетворить свои интересы, поскольку я убежден, что эта попытка возникла из самых добрых побуждений. То, что я сумасшедший или был сумасшедшим, — это обстоятельство, о котором мне не известно, за исключением единственного случая моего заключения в России: насколько это можно считать влияющим на мое нынешнее положение, не мне решать. Это первый раз, когда я говорю публично подобным образом. Я чувствую свою некомпетентность, но надеюсь, что вы обратите внимание на суть, а не на способ моего расследования дела, которое стало причиной моего присутствия в этом баре. «Прошу вас заверить, что преступление, которое я совершил, возникло по принуждению, а не из какой-либо враждебности к человеку, которого мне суждено было уничтожить. Принимая во внимание дружелюбный характер и общепризнанные добродетели мистера Персеваля, я чувствую, что если бы я мог убить его хладнокровно и неоправданно, я не заслужил бы прожить еще одно мгновение в этом мире. Сознавая, однако, что я смогу оправдать все, что я сделал, я чувствую некоторую уверенность в том, что встречу нападающую на меня бурю, и теперь перейду к изложению перечня обстоятельств, которые, хотя и терзают мою собственную душу Я уверен, что это будет способствовать смягчению моего поведения в этом уважаемом суде. Это, как уже откровенно заявил генеральный прокурор, является первым случаем, когда малейшее обвинение было брошено на мой моральный облик. До этой фатальной катастрофы, о которой никто не может сожалеть сильнее, чем я, не исключая даже семьи самого мистера Персеваля, я оставался одинаково чистым как в умах тех, кто меня знал, так и в суждениях моего собственного сердца. Надеюсь, я увижу это дело в истинном свете. «В течение восьми лет, господа присяжные, я подвергался всем страданиям, какие только способна вынести человеческая природа. Доведенный почти до отчаяния, я тщетно пытался исправить ситуацию. В этом деле у меня был карт-бланш правительства, что я докажу самыми неоспоримыми доказательствами, а именно письмами самого государственного секретаря. Я предстаю перед вами в особых затруднениях. Многие из моих самых важных статей сейчас находятся в Ливер пуле, для которого я писал; но меня вызвали на суд прежде, чем удалось получить ответ на мое письмо. Поэтому без свидетелей и в отсутствие многих документов, необходимых для моего оправдания, я уверен, вы признаете, что у меня есть справедливые основания требовать некоторой снисходительности. Я должен заявить, что после моего путешествия в Архангельск я передал прошение его королевскому высочеству принцу-регенту через мистера Уиндла, моего адвоката, и, поскольку ответа не последовало, я приехал в Лондон, чтобы увидеть результат. Удивленный задержкой и понимая, что на карту поставлены интересы моей страны, я считал этот шаг необходимым как для утверждения своих собственных прав, так и для защиты национальной чести. Я встретился с полковником Мак-Магоном, который заявил, что мое прошение было получено, но по какой-то случайности затерялось. При таких обстоятельствах я составил еще один отчет о деталях российского дела, и это можно считать началом той цепочки событий, которая привела к печальной и несчастной судьбе г-на Персеваля». Затем заключенный прочитал различные документы, в которых излагались все его дела в России. Рассказывая об этих невзгодах, он воспользовался случаем, чтобы объяснить несколько моментов, с большим чувством отмечая несчастливое положение, в котором он оказался, поскольку он недавно женился на своей жене, которой тогда было около двадцати лет. с младенцем на груди, и которая ждала его в Санкт-Петербурге, чтобы она могла сопровождать его в Англию, жертва всех тех тревог, которые было вызвано неожиданным и жестоким заключением ее мужа без каких-либо справедливых оснований. рассчитан на возбуждение. (Здесь он был очень затронут.) Он также описал свои чувства в последующий период, когда его жена, из-за стремления добраться до своей родной страны (Англии), находясь в состоянии беременности, и думая о невероятности его освобождения, была вынуждена покинуть Петербург без защиты и отправиться в путешествие с риском для своей жизни, в то время как лорд Л. Гауэр и сэр С. Шарп позволили ему остаться в положении худшем, чем смерть. 'Боже мой! Боже мой!' - воскликнул он, - какое сердце могло вынести такие мучительные пытки, не разразившись негодованием по поводу поведения, столь диаметрально противоположного справедливости и человечности? Я обращаюсь к вам, господа присяжные, как к людям - я обращаюсь к вам как братья - я обращаюсь к вам как христиане - можно ли было при таких обстоятельствах преследования расценивать действия посла и консула моей собственной страны с любыми другими чувствами, кроме ненависти и ужаса! Используя столь резкие выражения, я чувствую, что совершаю ошибку; однако мое сердце подсказывает мне, что в отношении людей, которые позволили себе таким образом поддержать самые низкие акты преследования, нет никаких наблюдений, какими бы сильными они ни были, строгая справедливость дела не оправдывала бы мое использование. Если бы мне посчастливилось встретиться с лордом Левесоном Гауэром, а не с этим поистине любезным и вызывающим большое сожаление человеком, мистером Персивалем, именно он должен был бы получить мяч! Затем Беллингем подробно изложил историю своих различных попыток добиться удовлетворения от правительства, которые уже были описаны, и завершился своим письмом магистратам Боу-стрит, цитированным выше. «В течение двух дней, — продолжал он, — я снова зашел на Боу-стрит, чтобы ответить на это письмо, когда получил небольшой меморандум, написанный мистером Ридом, в котором он заявляет, что не может вмешиваться в мои дела. и что он счел своим долгом сообщить содержание моего пакета государственному секретарю. Если бы он поступил иначе, он был бы крайне предосудителен, поскольку события обернулись столь катастрофическим образом — события, о которых мне очень хочется упомянуть. (Очень взволнованно.) Наконец, в ответ на письмо от 13 апреля я получил окончательный и прямой ответ, который сразу убедил меня, что у меня нет оснований ожидать какого-либо исправления тех претензий, которые я имел к Его Величеству. правительством, за мое уголовное задержание в России. «После этого, по личному заявлению в канцелярии государственного секретаря и намекнув о своем намерении взять правосудие в свои руки, устами мистера Хилла мне было сказано, что я волен принимать такие меры, какие я могу подумал правильно. Кого же следует порицать в этом случае — тех, кто не обращал внимания ни на какое чувство чести и справедливости, или того, кто, подстрекаемый обидой и пренебрежением и должным образом уведомив о своих намерениях, следовал единственному пути, который мог бы привести к привести к удовлетворительному прекращению бедствий, которые довели его до крайней степени страданий? Сейчас я упомяну лишь несколько наблюдений в качестве защиты. Перед вами все подробности этого печального дела. Поверьте мне, джентльмены, опрометчивость, в которой я виновен, не была продиктована какой-либо личной неприязнью к мистеру Персевалю, а не причинением вреда тому, кому из личных или злых побуждений я позволил бы отрезать свои конечности от моего тела. (Здесь заключенный снова казался очень взволнованным.) «Если всякий раз, когда меня вызовут на суд Божий, я смогу предстать с такой же чистой совестью, как сейчас, в отношении предполагаемого обвинения в умышленном убийстве несчастного джентльмена, расследование смерти которого привлекло ваше внимание, это было бы для меня радостно, как по существу обеспечивающее мне вечное спасение; но это невозможно. Я готов признать, что моя рука стала средством его печального и скорбного ухода. Но чтобы считаться убийством, необходимо ясно и безусловно доказать, что оно произошло по злому умыслу и со злым замыслом, как я не сомневаюсь, что ученый судья вскоре сформулирует это, разъясняя закон по этому вопросу. Если так, то я виновен; если нет, то я с уверенностью жду вашего оправдания. «То, что дело обстоит наоборот, доказано наиболее ясно и неопровержимо. Вы, без сомнения, не можете сомневаться, поскольку моей единой и неизменной целью было стремление добиться справедливости в соответствии с законом в отношении ряда самых длительных и незаслуженных страданий, которые когда-либо предавали суду, не имея при этом никаких сомнений. был виновен в любом другом преступлении, кроме требования о возмещении самого вопиющего ущерба, нанесенного моему государю и моей стране, в результате которого моя свобода и собственность стали жертвой в течение продолжающегося восьмилетнего периода, к полному разрушению меня и моей семьи ( с документами, подтверждающими истинность обвинений), просто потому, что г-н Персеваль был доволен тем, что справедливость не должна быть восстановлена, прикрываясь мыслью о том, что альтернативы не осталось, поскольку мое ходатайство в парламент о возмещении ущерба не могло быть подано ( как имеющий денежную склонность) без санкции министров Его Величества, и что он был полон решимости противостоять моим притязаниям, попирая как закон, так и право. «Господа, если человек должен возбудить столь серьезное и серьезное уголовное дело, как мое, природа которого была чисто национальной, то правительство является непреложной обязанностью заняться им; ибо справедливость — это вопрос права, а не доблести. И когда министр настолько беспринципен и самонадеян в любое время, а особенно в случае такой острой необходимости, чтобы поставить себя выше и государя, и законов, как это было в случае с г-ном Персивалем, он должен сделать это по своему личному усмотрению. риск; ибо законом он не может быть защищен. «Джентльмены, если бы это не было фактом, то простая воля министра была бы законом: сегодня было бы одно, а завтра другое, в зависимости от интересов или каприза. Что станет с нашими свободами? Где была бы чистота и беспристрастность правосудия, которым мы так хвалимся? Невнимание правительства к требованиям правосудия можно объяснить исключительно печальной катастрофой несчастного джентльмена, поскольку любое злонамеренное намерение причинить ему вред было самым далеким от моего сердца. Моей целью была справедливость, и только справедливость, которую правительство единогласно возражало предоставить. Беда, в которую это меня довело, в результате привела меня в отчаяние, и исключительно с целью законного расследования этого необычного дела я обратился в общественное учреждение на Боу-стрит с просьбой к магистратам проинформировать министров Его Величества, что, если они упорствовали в отказе в правосудии или даже в том, чтобы позволить мне внести мое справедливое ходатайство в парламент о возмещении ущерба, я оказался бы под властной необходимостью самому осуществлять правосудие исключительно с целью выяснить через уголовный суд, имели ли министры Его Величества правосудие. право отказать в правосудии хорошо подтвержденному и неопровержимому акту угнетения, совершенному консулом и послом за границей, в результате которого честь моего государя и страны была материально запятнана, из-за того, что моя личность пыталась стать преследователем оправдания, одному из величайших оскорблений, которые можно было нанести короне. Но чтобы избежать столь неохотной и отвратительной альтернативы, я надеялся, что мне разрешат подать мою петицию в Палату общин - или что они сами сделают то, что правильно и уместно. По возвращении из России я выдвинул в Тайном совете самые серьезные обвинения как против сэра Стивена Шэрпа, так и против лорда Грэнвилла Левесона Гауэра, когда дело было признано чисто национальным, и, следовательно, обязанностью министров Его Величества было урегулировать его. действуя по решению совета. Предположим, например, что обвинение, которое я выдвинул, могло быть признано ошибочным, не следовало ли бы мне привлечь к строгому ответу за свое поведение? Но если это правда, разве я не должен был быть исправлен? «Печальным фактом является то, что искажение правосудия, включая все различные разветвления, в которых оно действует, вызывает в мире больше страданий в аморальном смысле, чем все действия Бога в физическом смысле, которыми Он наказывает человечество за его проступки, подтверждением чего является единственный, но убедительный пример перед вами, являющийся замечательным доказательством. «Если бедный несчастный человек остановит другого на шоссе и украдет у него всего несколько шиллингов, ему придется расплатиться жизнью. Но меня годами лишали свободы, подвергали беспрецедентному жестокому обращению, разлучили с женой и семьей, лишили всего имущества, чтобы компенсировать последствия подобных нарушений, лишили и лишили всего, что делает жизнь ценной, а затем призван отказаться от этого, потому что г-н Персеваль был рад покровительствовать беззаконию, которое должно было быть наказано, ради одного или двух голосов в Палате общин, возможно, с таким же добрым поворотом в другом месте. «Есть ли, господа, какое-нибудь сравнение между чудовищностью этих двух преступников? Не больше, чем лепта на гору. И все же одного несут на виселицу, в то время как другой бродит в безопасности, воображая себя вне досягаемости закона и справедливости: самый честный человек страдает, в то время как другой с триумфом идет вперед к новым, еще более масштабным чудовищам. «Недавний и поразительный пример того, как некоторые несчастные люди были вынуждены пожертвовать своей жизнью в обмен на свою верность, пытаясь смягчить суровые условия тюрьмы. Но, господа, какова пропорция между преступлениями, за которые они пострадали, и тем, в чем провинилось правительство, лишив меня защиты? Даже в деле Короны, после многих лет страданий, меня призвали пожертвовать всем своим имуществом и благополучием моей семьи, чтобы поддержать беззакония Короны. А затем меня преследуют пожизненно, потому что я воспользовался единственной возможной альтернативой — довести дело до публичного расследования с целью получить возможность вернуться в лоно своей семьи с некоторой степенью комфорта и чести. Каждый мужчина, услышавший мой голос, должен сочувствовать моей ситуации; но вы, господа присяжные, должны в особой степени это почувствовать, будучи мужьями и отцами и можете представить себя в моем положении. Я верю, что этот серьезный урок послужит предупреждением для всех будущих министров и побудит их поступать правильно, как безошибочное правило поведения, поскольку, если бы высшие классы были более корректны в своих действиях, это привело бы к обширным последствиям. зло в значительной степени будет сдержано. Примечательным доказательством этого факта является то, что этот суд никогда не беспокоился бы о рассматриваемом деле, если бы его поведение руководствовалось этими принципами. «Теперь я привлек внимание суда гораздо дольше, чем предполагал, но я надеюсь, что они сочтут ужас моего положения достаточным основанием для посягательства, которое при других обстоятельствах было бы непростительным. Однако прежде, чем страдать от того, что я терпел последние восемь лет, я должен был бы считать смерть пятисот человек, если бы человеческая природа могла их вынести, судьбой гораздо более предпочтительной. Потерянный так надолго для всех ласк моей семьи, лишенный всех благ жизни и лишенный ее величайшей сладости - свободы, как усталый путник, которого давно забросал безжалостный шторм, приветствует столь желанную гостиницу, я приму смерть как облегчение всех моих печалей. Я не буду больше занимать вашего внимания, но, полагаясь на справедливость Божию и подчиняясь велениям вашей совести, подчиняюсь указ моей судьбы, твердо ожидая оправдания от обвинения, столь отвратительного для всякого чувства моей души». Здесь подсудимый поклонился, и его адвокат немедленно приступил к вызову свидетелей защиты. Энн Бийе, находившаяся под сильнейшим впечатлением горя, под присягой заявила, что жила в графстве Саутгемптон: она приехала в Лондон после того, как прочитала в газетах о заключенном, задержанном за убийство г-на Персеваля. Ее побудило приехать в город из-за убеждения, что она знала о нем больше, чем любой другой друг. Она знала его с детства. Последнее время он проживал в Ливерпуле, откуда приехал на прошлое Рождество. Она знала, что он купец. Его отец умер безумным на Титчфилд-стрит, Оксфорд-роуд. Она твердо верила, что последние три-четыре года заключенный находился в состоянии невменяемости, уважая дело, которым занимался. Она не видела его двенадцать месяцев до настоящего момента. Она всегда считала его невменяемым, когда речь шла о его русских делах. В ходе перекрестного допроса, проведенного г-ном Гарроу, она показала, что, находясь в Лондоне с заключенным примерно двенадцать месяцев назад, он посещал различные правительственные учреждения, чтобы добиться удовлетворения своих жалоб. Он находился тогда в состоянии невменяемости, как и с момента своего возвращения из России. В то время, о котором она говорила, произошел один случай, который решительно подтвердил ее мнение о его безумии. Около Рождества он рассказал жене и свидетелю, что теперь, приехав из России, он реализовал более 100 000 фунтов, на которые намеревался купить поместье на западе Англии и иметь дом в Лондоне. Он признал, что не получил денег, но сказал, что это то же самое, как если бы он получил их, поскольку он добился своего в России, и наше правительство возместит все понесенные им потери. Он неоднократно говорил ей и своей жене, что это действительно так. Однажды он отвез миссис Беллингем и свидетеля в кабинет государственного секретаря, где они увидели мистера Смита, который сказал, что если бы с ним не было дам, он бы вообще не пришел к нему. Заключенный сказал г-ну Смиту, что причина, по которой он их привел, заключалась в том, чтобы убедить их в том, что его требования справедливы и что он очень скоро получит деньги. Мистер Смит сказал ему, что ничего не может сказать по этому поводу: он уже отправил ему письмо, в котором утверждал, что ему не на что рассчитывать. Затем заключенный попросил мистера Смита ответить ему на один вопрос: «Мои друзья говорят, что я сошел с ума. Вы считаете, что я такой? Г-н Смит сказал, что это очень деликатный вопрос, и он не желает на него отвечать. Уехав затем, когда они сели в ожидавшую их карету, он взял жену за руку и сказал: «Надеюсь, теперь, моя дорогая, ты убеждена, что теперь все кончится так, как мы желаем». С этого момента она знала, что он преследовал свою цель в одиночку, а его жена осталась в Ливерпуле. Были вызваны и другие свидетели, которые подтвердили свои факты и свою веру в безумие заключенного, но лорд-главный судья Мэнсфилд, подведя итоги дела, присяжные, после двух с половиной минут совещаний в скамье подсудимых, выразили хотели уйти в отставку, и судебный чиновник, приведенный к присяге, проводил их в комнату присяжных. Когда они ушли, заключенный посмотрел на них по отдельности со смешанным выражением уверенности и самодовольства. Они отсутствовали четырнадцать минут, и по возвращении в суд их лица, действовавшие как указатели их разума, сразу же выразили решимость, к которой они пришли. Узник снова обратил на них свое внимание так же, как и прежде. Когда были названы имена и вынесен приговор в обычной форме, бригадир дрожащим голосом объявил роковое решение: виновен. На лице заключенного выражалось удивление, не смешанное, однако, с какими-либо проявлениями той озабоченности, которую должна была вызвать ужасность его положения. Затем регистратор самым трогательным образом вынес заключенному ужасный смертный приговор, и ему было приказано казнить в следующий понедельник, а его тело было подвергнуто анатомированию. Приговор он воспринял без каких-либо эмоций. Со времени осуждения несчастного каторжника кормили хлебом и водой. Все средства самоубийства были удалены, и ему не разрешили побриться - запрет, который вызвал у него большую обеспокоенность, поскольку он боялся, что не будет выглядеть джентльменом. В субботу его посетил рядовой, а в воскресенье его посетили несколько религиозных джентльменов, беседой с которыми он, казалось, был очень доволен. Он выглядел естественно подавленным своим положением; но упорствовал в решительном отрицании своей вины. Он часто говорил, что приготовился пойти к своему Отцу и что он будет рад, когда придет этот час. Когда мистер Ньюман сообщил, что позвонили два джентльмена из Ливерпуля и сообщили, что его жена и дети будут обеспечены, он, казалось, ничуть не расстроился; но, попросив перо, чернила и бумагу, он написал жене следующее письмо: МОЯ БЛАГОСЛОВЕННАЯ МАРИЯ, -- Я безмерно обрадовался, узнав, что вы, вероятно, будете хорошо обеспечены. Я уверен, что широкая общественность примет участие в вашем горе и смягчит его; Уверяю тебя, любовь моя, мои самые искренние усилия всегда были направлены на твое благополучие. Поскольку мы больше не встретимся в этом мире, я искренне надеюсь, что мы встретимся и в мире грядущем. Мои благословения мальчикам и добрая память мисс Стивенс, к которой я испытываю величайшее уважение из-за ее неизменной привязанности к ним. С самыми чистыми намерениями мне всегда было несчастьем, что мне препятствовали, искажали и плохо использовали в жизни; но, тем не менее, мы чувствуем счастливую перспективу компенсации в виде скорого перехода к жизни вечной. Невозможно быть более спокойным и безмятежным, чем я чувствую, и еще девять часов донесут меня до тех счастливых берегов, где блаженство без примеси. Всегда твой ласковый, ДЖОН БЕЛЛИНГЕМ. То, что несчастный был поражен странной болезнью, из-за которой он иногда был неспособен делать правильные выводы, должно быть очевидно из следующей записки, которую он написал в ночь перед казнью: «Я проиграл свой иск исключительно из-за ненадлежащего поведения моего адвоката. и советуйте, мистер Элли, не приглашать моих свидетелей (которых было более двадцати): в результате судья воспользовался обстоятельством, и я выступил в защиту, не вызвав ни одного друга - в противном случае я неизбежно должен был быть оправдан». В понедельник утром, около шести часов, он встал, с большим самообладанием оделся и полчаса читал Молитвенник. Когда затем объявили о докторе Форде, заключенный сердечно пожал ему руку и вышел из камеры в комнату, отведенную для осужденных преступников. Он повторил заявление, которое он часто делал прежде, что его ум совершенно спокоен и уравновешен и что он полностью готов смиренно встретить свою судьбу. После нескольких минут, проведенных в молитве, ему было совершено причастие, и в течение всей церемонии он, казалось, был глубоко впечатлен истинами христианской религии и неоднократно произносил некоторые благочестивые восклицания. После завершения религиозной церемонии заключенному сообщили, что шерифы готовы. Он ответил твердым тоном: «Я тоже совершенно готов». Затем палач соединил его запястья вместе, а пленник закатал рукава своего пальто, сложил руки вместе, протянул их человеку, который держал веревку, и сказал: «Итак». Когда они были застегнуты, он приказал своим слугам опустить его рукава, чтобы прикрыть шнур. Затем офицер приступил к закреплению его рук за спиной. Когда мужчина закончил, он поднял руку вверх, как бы проверяя, сможет ли он дотянуться до шеи, и спросил, считают ли они, что его руки достаточно закреплены, сказав, что он может сопротивляться и что он хочет быть настолько закрепленным, чтобы предотвратить любые неудобства, возникающие из-за этого. Ему ответили, что шнур вполне надежен, но он попросил его немного подтянуть, что и было сделано. На протяжении всей этой ужасной сцены он выглядел совершенно собранным и собранным: голос его ни разу не дрогнул, но перед тем, как выйти из комнаты, чтобы отправиться к месту казни, он наклонился и, казалось, вытер слезу. Затем лорд-мэр, шерифы, помощники шерифа и офицеры (с ним шел доктор Форд) вывели его из комнаты, в которой он оставался с того момента, как с него сняли кандалы; через пресс-двор и тюрьму к роковому месту, перед дверью Должников в Ньюгейте. Он взошел на эшафот довольно легкой походкой, с веселым лицом и с уверенным, спокойным, но не ликующим видом. Он огляделся вокруг, легко и быстро, что, по-видимому, было его обычной манерой и жестом, но не сделал ни слова. Прежде чем ему надели кепку на лицо, доктор Форд спросил, хочет ли он сказать что-нибудь последнее или сказать что-нибудь конкретное. Он снова начал говорить о России и своей семье, когда доктор Форд остановил его, обращая его внимание на вечность, в которую он вступал, и молясь. Беллингем тоже молился. Затем священнослужитель спросил его, как он себя чувствует, и он ответил спокойно и собранно, что «он благодарил Бога за то, что он позволил ему встретить свою судьбу с такой силой духа и смирением». Когда палач начал надевать кепку ему на лицо, Беллингем возразил против этого и выразил сильное желание, чтобы дело можно было сделать без нее; но доктор Форд сказал, что без этого нельзя обойтись. Пока шапку надевали, ее обвязывали вокруг нижней части лица шейным платком арестанта, и как раз когда он был связан, около двадцати человек в толпе подняли громкий и повторяющийся крик: «Боже, благослови!» ты!' 'Храни тебя Бог!' Этот крик продолжался, пока застегивалась шапка, и хотя те, кто поднял его, были громкими и смелыми, к нему присоединились лишь немногие. Рядовой спросил Беллингема, слышал ли он, что говорит толпа. Он сказал, что слышал, как они что-то кричали, но не понял, что это было, и спросил, что именно. Крик к этому времени прекратился, и священнослужитель не сообщил ему, что это было. Надев шапку, палач удалился, и наступила полная тишина. Доктор Форд продолжал молиться около минуты, пока палач спустился под эшафот и готовились уничтожить его сторонников. Часы пробили восемь, и пока пробили седьмой раз, священник и Беллингем горячо молились, сторонники внутренней части эшафота были отброшены, и Беллингем скрылся из виду до колен, его тело оказалось в полный обзор. Воцарилась самая совершенная и ужасная тишина; не было сделано ни малейшей попытки издать хузу или какой-либо шум. Сальваторе Бригульо «Салли Багз»
Затем тело в сопровождении толпы представителей низшего сословия отвезли на телеге в больницу Святого Варфоломея и в частном порядке препарировали. Были приняты величайшие меры предосторожности, чтобы предотвратить несчастные случаи среди толпы. На всех проспектах Олд-Бейли и на шесте был вывешен большой плакат следующего содержания: «Остерегайтесь войти в толпу!» Вспомните тридцать несчастных существ, задавленных толпой до смерти, когда были казнены Хаггерти и Холлоуэй». Но никакого несчастного случая не произошло. Чтобы предотвратить любые волнения, возле Ислингтона и к югу от моста Блэкфрайарс были размещены военные силы, а все добровольческие отряды мегаполиса получили приказ находиться под ружьем в течение всего дня. Календарь Ньюгейта |