Г'донгалай Берри Энциклопедия убийц


Ф

Б


планы и энтузиазм продолжать расширять и делать Murderpedia лучше, но мы действительно
для этого нужна ваша помощь. Заранее большое спасибо.

Г'донгалай Парло БЕРРИ

Классификация: убийца
Характеристики: М уголек учеников гангстера - ограбление
Количество жертв: 3
Дата убийства: 1995 / 27 февраля 1996 г.
Дата ареста: 6 марта 1996 г.
Дата рождения: 5 сентября 1976 г.
Профиль жертвы: Адриан Дикерсон, 12 лет / Грегори Юинг, 18 лет, и Д'Анджело Ли, 19 лет
Способ убийства: Стрельба
Расположение: Округ Дэвидсон, Теннесси, США
Положение дел: Приговорен к смертной казни 25 мая 2000 г.

Верховный суд Теннесси

мнение согласные и несогласные

Апелляционный уголовный суд Теннесси

Штат Теннесси против Г'донгалая Парло Берри и Кристофера Дэвиса

Г'донгалай Парло Берри и Кристофер Дэвис были помещены в камеру смертников за убийство в 1996 году двух двоюродных братьев, Грегори Юинга, 18 лет, и Д'Анджело Ли, 19 лет. Эти двое также были осуждены за убийство в 1995 году 12-летней Адриан Дикерсон и отбывает пожизненное заключение за это убийство, но этот приговор был отменен в прошлом году после того, как прокуратура узнала, что свидетель лгал на скамье подсудимых.


Апелляционный уголовный суд Теннесси

10 апреля 2003 г.

ШТАТ ТЕННЕССИ
в.
ГДОНГАЛАЙ П. БЕРРИ

Прямая апелляция из уголовного суда округа Дэвидсон № 96-B-866 Дж. Рэндалл Вятт-младший, судья

ПРОГРАММА ПО СУДУ

Заявитель, Гдонгалай П. Берри, был признан судом присяжных виновным по двум пунктам обвинения в убийстве первой степени, двум пунктам обвинения в грабеже при особо отягчающих обстоятельствах и двум пунктам обвинения в похищении при особо отягчающих обстоятельствах. Приговоры Берри связаны с убийством в форме казни двух лиц, причастных к незаконной продаже оружия. Присяжные вынесли смертный приговор по каждому из убийств на основании установления трех отягчающих обстоятельств; т. е. предыдущие насильственные преступления, убийства, совершенные с целью избежать судебного преследования, и убийства, совершенные во время совершения грабежа или похищения людей. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(i)(2), (6), (7) (Дополнение 2002 г.). Уголовный суд округа Дэвидсон впоследствии вынес одновременные двадцатипятилетние приговоры за особо отягчающие обвинения в грабеже и параллельные двадцатипятилетние приговоры за особо отягчающие приговоры за похищение людей. Приговоры за грабеж и похищение людей были вынесены последовательно друг за другом и после смертных приговоров, что привело к эффективному приговору к смертной казни плюс пятьдесят лет. Берри подает апелляцию, представляя на наше рассмотрение следующие вопросы:

I. Являются ли процедуры смертной казни в Теннесси конституционными;

II. Было ли ему отказано в праве на скорое судебное разбирательство;

III. Допустил ли суд первой инстанции ошибку, отклонив его просьбу о гибридном представительстве, и допустил ли суд первой инстанции ошибку, разрешив ему представлять себя на слушании о прекращении дела; IV. Допустил ли суд первой инстанции ошибку, не опровергнув его заявление; V. Злоупотребил ли суд первой инстанции своим усмотрением в вопросах реабилитации в процессе выбора присяжных;

VI. Допустил ли суд первой инстанции ошибку, приняв доказательства принадлежности к банде; VII. Допустил ли суд первой инстанции ошибку, разрешив свидетельские показания по слухам, сделанным сообвиняемым, которые обвинили Берри;

VIII. Сделал ли прокурор неуместное религиозное замечание во время заключительного выступления;

IX. Правильно ли суд первой инстанции проинструктировал присяжных о бегстве;

X. Были ли доказательства достаточными для подтверждения его убеждений; и

XI. Допустил ли суд первой инстанции ошибку на этапе наказания, позволив матери жертвы дать показания о том, что ее сын умолял сохранить свою жизнь до того, как его застрелили.

После проверки мы не обнаружили никаких юридических ошибок, требующих отмены. Соответственно, мы подтверждаем убеждения Берри и вынесение смертных приговоров по данному делу.

Теннесси Р. Приложение. П. 3; Решение уголовного суда подтверждено.

Заключение суда представил: Дэвид Г. Хейс, судья

Дэвид Г. Хейс, судья, представил мнение суда, к которому присоединились Джерри Л. Смит и Джон Эверетт Уильямс, судья.

МНЕНИЕ

Фактическая информация

Доказательствами, в наиболее благоприятном для государства свете, было установлено, что вечером 27 февраля 1996 года заявитель, которому тогда было девятнадцать лет, находился в квартире сообвиняемого Кристофера Дэвиса, расположенной по адресу 2716-B Herman Street в Нэшвилл. Антонио Картрайт, которому тогда было четырнадцать лет, Рональд Бенедикт и Андре Кирби также присутствовали. В этот день Апеллянт и Дэвис, оба члены Gangster Disciples, договорились о покупке оружия на сумму 1200 долларов у потерпевших, Грега Юинга и ДеАнджело Ли, которым тогда было восемнадцать и девятнадцать лет соответственно. По словам Картрайта, апеллянт и Дэвис в какой-то момент вечера обсуждали ограбление оружия и автомобиля у жертв. Картрайт также показал, что апеллянт заявил: «Если мы их ограбим, нам придется их убить». . . . Потому что они нас знают. После телефонного звонка Ли Апеллянт, Дэвис, Яко Мерфи и Сник покинули квартиру. У Дэвиса была черная сумка, в которой находились наручники, веревка и клейкая лента. Мёрфи и Сник вернулись в квартиру примерно через тридцать минут. Примерно «через полчаса, а может быть, от 45 минут до часа» после прибытия Мерфи и Сника заявитель и Дэвис вернулись на белом «Кадиллаке» и имели при себе «по крайней мере шесть штурмовых винтовок», пейджеры и «немного одежды». включая зеленые и желтые теннисные туфли. Апеллянт и Дэвис принесли винтовки в квартиру и положили их под кровать Дэвиса. На Дэвисе был золотой крестик, принадлежавший жертве Ли. Картрайт показал, что апеллянт сказал: «Крис не мог убить Грега, поэтому мне пришлось это сделать», и что апеллянт заявил, что несколько раз выстрелил Юингу в голову. Апеллянт, имея в виду Кадиллак, затем сказал: «Мы должны его сжечь». Апеллянт и Дэвис покинули квартиру на «Кадиллаке» и другом транспортном средстве. Они сожгли «Кадиллак» и направились в мотель в Нэшвилле, где провели вечер.

На следующее утро два тела были найдены на строительной площадке в районе Берри-Хилл в Нэшвилле. Детектив Майк Роланд из столичного управления полиции описал сцену следующим образом:

На месте происшествия была... ну, чтобы описать сцену, можно назвать улицу. Вот здесь локоть на улице (показывает). Слева от него проходит межштатная автомагистраль I-40. Там есть небольшая грунтовая гравийная дорога, уходящая в траву. Справа от него был склон холма. Внизу, в зоне гравия/грязи/водителя, лежала пара теннисных кроссовок. Там был маленький золотой крестик, или, по крайней мере, золотого цвета. У подножия холма лежала пара брюк цвета хаки. Там была белая веревка, которая была как бы скручена, а затем протянулась вверх по склону холма к подножию первой жертвы, к которой вы пришли, когда поднимались на холм. Позже эту жертву опознали как Грега Юинга. Он лежал лицом вверх, частично одетый, с огнестрельными ранениями, как раз до... это было бы его право, но слева от меня, глядя вверх по холму, была вторая-вторая жертва, которую опознали как ДеАнджело Ли, тоже частично был одет, но лежал лицом вниз, положив руку на голову. Мы нашли там гильзы и снаряд.

Детектив Альфред Грей прибыл на место происшествия, чтобы помочь в опознании тел. Не имея возможности опознать тела, он вместе с детективами Пэтом Постильоне и Биллом Прайдмором направился в квартиру Дэвиса, чтобы расследовать несвязанное с ним преступление. Трое детективов прибыли в квартиру около 9:00 утра, и дверь открыл Рональд Бенедикт, сосед Дэвиса по комнате. Антонио Картрайт также присутствовал. Во время допроса двух человек детективы заметили в спальне Дэвиса несколько автоматических винтовок. В это время Апеллянт, Дэвис, Димитрис Мартин и Брэд Бенедикт «очень быстро ворвались в дверь». Дэвис разговаривал по мобильному телефону, у него за поясом был пистолет, а у апеллянта была заряженная автоматическая винтовка. Затем заявитель, Дэвис и Брэд Бенедикт выбежали из квартиры, и детективы преследовали их. Во время преследования заявитель уронил винтовку, которую нес, на тротуар. Дэвис был единственным задержанным.

После этого в квартире был проведен обыск. Под подушкой, где ранее сидел на диване Рональд Бенедикт, был обнаружен 9-миллиметровый пистолет марки High-Point. Офицер Эрл Д. Хантер показал, что также были обнаружены следующие предметы:

ящик для пистолета Росси, пара наручников Смит и Вессон с ключом, пейджер, сотовый телефон Motorola, фиолетовая сумка Crown Royal, а также то, что я назвал съемником замков или - некоторые люди, я думаю, в кузовном бизнесе назовите это съемником вмятин, большим ножом, набором ключей от машины, шомполом для чистки винтовки, зеленым поясом для боеприпасов, черной сумкой типа рюкзака [.] . . . Я собрал двадцать три боевых патрона калибра .30 и восемь патронов калибра .45 торговой марки W.C.C. Еще была куртка, кожаная тканевая коричневая и синяя куртка. Там было две обоймы .45 калибра, обоймы для карабина .30 калибра, два пистолета .45 калибра, две винтовки СКС, один универсальный карабин М-1 .30 калибра, фонарик, две пары перчаток, коричневая пуловерная рубашка, пара синих комбинезонов. , а также сто двадцать шесть боевых гильз .762 на .39, одна стреляная гильза .762 на .39. . . . О, я видел – я получил 1400 долларов наличными.

Дэвис, Картрайт и г-жа Мартин были доставлены в полицейский участок для допроса. Мартин показала, что перед допросом Дэвис дал ей золотой крестик и велел положить его в сумочку. Мартин также показала, что Дэвис посоветовал ей позвонить Макуане Мадариес, которая была в квартире, и попросить ее избавиться от зеленых и желтых теннисных туфель. После допроса троих лиц детектив Постильоне вернулся в квартиру, чтобы забрать теннисные туфли и куртку, которые, как было установлено, принадлежали жертве Юингу. Куртка находилась на кровати Дэвиса, а вот теннисные туфли, которые детективы видели во время предыдущего обыска в квартире, найдены не были. Полиция также забрала ожерелье у Мартина в полицейском участке.

На основании показаний лиц, находившихся в квартире, заявитель был признан подозреваемым в убийствах. Рано утром 6 марта 1996 года заявитель был арестован на Картер-авеню, 886 в Нэшвилле и впоследствии дал показания детективам Роланду и Шелли Кендалл. В своем заявлении заявитель изложил следующую версию событий. Он признался, что сопровождал Дэвиса в резиденцию Юинга. После очевидной попытки ограбления заявитель скрылся. Затем Дэвис остановился на белом «Кадиллаке», принадлежавшем матери Ли, со связанным Юингом на переднем сиденье, а Ли в наручниках на заднем сиденье. Затем заявитель сопровождал Дэвиса в отдаленное место в Нэшвилле, где были застрелены жертвы. Однако заявитель заявил, что он не был причастен к убийствам и думал, что Дэвис собирается освободить жертв целыми и невредимыми.

Согласно отчету о вскрытии, Юинг получил три огнестрельных ранения в голову. Одну из пуль, застрявшую в основании мозга, удалось обнаружить. Юинг также получил ранения в основание шеи, переднее правое плечо, правую часть живота и заднюю часть правого плеча. Пули были обнаружены в верхней части руки Юинга, на левой стороне его спины и в грудной клетке. Пуля, извлеченная из черепа Юинга, была определена как пуля калибра 9 миллиметров, а остальные три пули были определены как пули калибра 0,45. В отчете о вскрытии Ли указано, что он получил три выстрела в голову и один раз в руку. Одна пуля была извлечена из руки Ли и была определена как пуля калибра 9 миллиметров. Из ран на голове пули не были извлечены. Судебно-медицинская экспертиза показала, что пули калибра 9 миллиметров были выпущены из пистолета, найденного под подушкой дивана в квартире на Герман-стрит. Пули калибра .45 не были связаны с каким-либо оружием, обнаруженным у апеллянта.

10 мая 1996 года Большое жюри округа Дэвидсон вернуло апеллянту обвинительное заключение по восьми пунктам: пункт I - умышленное убийство первой степени ДеАнджело Ли; Граф II - тяжкое убийство ДеАнджело Ли первой степени; Граф III - умышленное убийство первой степени Грега Юинга; Граф IV - тяжкое убийство Грега Юинга первой степени; Граф V - похищение ДеАнджело Ли при особо отягчающих обстоятельствах; Граф VI – особо отягчающее похищение Грега Юинга; Граф VII — особо отягчающее ограбление ДеАнджело Ли; и граф VIII - особенно отягчающее ограбление Грега Юинга. В соответствии со статьей 12.3(b) Уголовно-процессуального правила штата Теннесси 23 ноября 1998 г. штат подал уведомление о применении смертной казни, ссылаясь на следующие отягчающие факторы: (1) предыдущие судимости за насильственные преступления; (2) убийство, совершенное с целью избежать ареста; и (3) убийство, совершенное в сочетании с ограблением или похищением людей. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(i)(2), (6), (7) (Дополнение 2002 г.). После суда присяжных заявитель был признан виновным по всем пунктам обвинения. Присяжные, установив наличие всех трех отягчающих обстоятельств и что эти факторы перевешивают любые смягчающие факторы, представленные защитой, вынесли смертный приговор за каждое обвинение в убийстве. После слушания приговора по обвинениям в грабеже и похищении человека заявитель был приговорен к смертной казни плюс пятьдесят лет. Ходатайство апеллянта о новом судебном разбирательстве было отклонено, и последовала своевременная апелляция.

АНАЛИЗ

I. Конституционность процедур смертной казни

Апеллянт утверждает, что процедуры смертной казни в Теннесси неконституционны. Его аргумент двоякий. Во-первых, заявитель утверждает, что в соответствии с делом Апренди против Нью-Джерси, 530 U.S. 466, 120 S. Ct. 2348 (2000) и Ринг против Аризоны, 536 U.S. 584, 122 С. Кт. 2428 (2002), его смертные приговоры недействительны, поскольку в обвинительном заключении не были указаны отягчающие обстоятельства, на которые ссылалось государство для обеспечения смертной казни. Во-вторых, он утверждает, что в соответствии с делом Соединенные Штаты против Фелла: 217 Ф. Доп. 2д 469 (D. Vt. 2002), процедура вынесения смертного приговора в Теннесси «является неконституционной, поскольку она основывает вывод о праве на смертный приговор на информации, которая не подпадает ни под гарантии Шестой поправки о конфронтации и перекрестном допросе, ни на стандарты приемлемости доказательств, гарантированные пункт о надлежащей правовой процедуре, включающий элементы правонарушения».

A. Отсутствие в обвинительном заключении обвинения в совершении смертного преступления

Джон Марк Байерс и Дэмиен Эколс

Ссылаясь на Апренди и Ринга, заявитель утверждает, что в обвинительном заключении не упоминается преступление, караемое смертной казнью, и, следовательно, его смертные приговоры недействительны. Вопрос о том, применимы ли владения Apprendi и Ring к процедуре вынесения смертного приговора в Теннесси, недавно рассматривался в деле «Стейт против Деллинджера», 79 SW3d 458 , 466-67 (Теннесси), серт. отказано, 123 S. Ct. 695 (2002 г.) и Государство против Ричарда Одома, № W2000-02301-CCA-R3-DD (Теннесси Криминал. Заявление в Джексоне, 15 октября 2002 г.), апелляция внесена в реестр, № W2000-02301-SC -ДДТ-ДД (Теннесси, 2002 г.) и признан бесполезным.

В деле Apprendi Верховный суд США постановил, что:

За исключением факта предшествующего осуждения, любой факт, который увеличивает наказание за преступление сверх установленного законом максимума, должен быть представлен присяжным и доказан вне разумных сомнений. За этим исключением мы поддерживаем формулировку правила, изложенную в совпадающих мнениях по делу [Джонс против Соединенных Штатов, 526 США 227 , 119 С. Кт. 1215 (1999): «Для законодательного органа является неконституционным отстранять от присяжных оценку фактов, которые расширяют предписанный диапазон наказаний, которым подвергается обвиняемый по уголовному делу. Столь же ясно, что такие факты должны быть установлены доказательствами, не вызывающими разумных сомнений». Апренди, 530 США, 490, 120 ю.ш. в 2362–63 (цитата по Джонсу, 526 США, 252–53) (сноска опущена).

Верховный суд Теннесси в деле Деллинджер, 79 SW3d at 466-67, объяснил, почему Apprendi не применим к делу о смертной казни в Теннесси:

1. . . . Удержание Apprendi применяется к факторам повышения, помимо предыдущих судимостей. . . .

2. Смертная казнь находится в пределах установленного законом наказания, предусмотренного законодательным органом за убийство первой степени. Теннесси Код Энн. § 39-13-202(c)(1) (Дополнение 2002 г.). Удержание Apprendi применяется только к повышающим факторам, используемым для вынесения приговора, превышающего установленный законом максимум. Apprendi, 530 США, 481, 120 S. Ct. в 23:48. . . . 3. Окружные прокуроры штата Теннесси обязаны уведомить обвиняемых, караемых смертной казнью, не менее чем за тридцать дней до суда о намерении добиваться смертной казни и указать отягчающие обстоятельства, на которые штат намерен ссылаться при вынесении приговора. Теннесси Р. Крим. П. 12.3(б). Таким образом, правило 12.3(b) удовлетворяет требованиям надлежащей правовой процедуры и уведомления. . . . 4. Процедура вынесения смертного приговора в Теннесси требует, чтобы присяжные сделали выводы относительно установленных законом отягчающих обстоятельств. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(f)(1), (i) (Дополнение 2002 г.). Решение Apprendi применяется только к процедурам вынесения приговоров, в соответствии с которыми судьи выносят приговоры обвиняемым. Apprendi, 530 США, 476, 120 S. Ct. в 2348,5. Процедура вынесения смертного приговора в Теннесси требует, чтобы присяжные установили любые предусмотренные законом отягчающие обстоятельства вне разумных сомнений. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(f)(1), (i). Таким образом, законы Теннесси соответствуют стандарту «вне разумного сомнения», требуемому Apprendi. Apprendi, 530 США, 476, 120 S. Ct. в 23:48. Деллинджер, 79 SW. 3d на 466-67.

В соответствии с Деллинджером, мы приходим к выводу, что принципы Apprendi не применимы к процедуре вынесения смертного приговора в Теннесси. «Ни Конституция Соединенных Штатов, ни Конституция Теннесси не требуют, чтобы штат в обвинительном заключении указал отягчающие факторы, на которые штат должен ссылаться при вынесении приговора по обвинению в убийстве первой степени». Идентификатор. в 467.

В деле Ринга Верховный суд США постановил, что процедура вынесения смертного приговора в Аризоне нарушает Шестую поправку. Кольцо, 536 США, __, 122 S.Ct. at 2443. Рассматриваемая процедура штата Аризона, § 13-703 пересмотренного закона штата Аризона, аннотация, предусматривала, что судья на отдельном слушании определит «наличие или отсутствие перечисленных отягчающих обстоятельств и любых смягчающих обстоятельств». Идентификатор. в __, 2434 г. (сноска опущена). Затем судье было разрешено приговорить подсудимого к смертной казни, «если имеется хотя бы одно отягчающее обстоятельство и нет достаточно существенных смягчающих обстоятельств, чтобы требовать снисхождения». Идентификатор. (цитата по Аризоне Rev. Stat. Ann. § 13-703(F)). В деле «Стейт против Ричарда Одома» этот суд обсуждал применение Ринга к процедурам вынесения смертного приговора в Теннесси. Одом, № W2000-02301-CCA-R3-DD. Двадцать девять штатов, включая Теннесси, из тридцати восьми штатов, в которых применяется смертная казнь, «выносят решения о приговорах присяжным». Идентификатор. (цитата по Ring, 536 US at __, 122 S. Ct. at 2442 n.6). Поскольку решение о приговоре в Теннесси выносится на рассмотрение присяжных, а не судьи, мы приходим к выводу, что на решение нашего Верховного суда в Деллинджере не влияет решение Верховного суда США по делу Ринг. Идентификатор.

Б. Гарантии очной ставки и перекрестного допроса

В своем втором конституционном аргументе заявитель опирается на Фелла, 217 Ф. Доп. 2д 469 , поскольку утверждение о том, что процедура вынесения смертного приговора в Теннесси является неконституционной, поскольку отягчающие факторы, необходимые для вынесения смертного приговора, являются функциональными эквивалентами преступления, и, учитывая повышенные гарантии, применимые к делу о смертной казни, более низкие стандарты доказывания, разрешенные на этапе вынесения приговора, нарушают Положение о надлежащей правовой процедуре Пятой поправки и право Шестой поправки на очную ставку и перекрестный допрос. Стандарт доказывания в Теннесси, регулирующий этап вынесения приговора, функционально аналогичен федеральному закону, рассматриваемому в деле Фелла. См. 18 USCA. § 3593(с) (2000). Аннотированный § 39-13-204(c) Кодекса штата Теннесси предусматривает следующие стандарты доказывания на этапе вынесения приговора в ходе разбирательства о смертной казни:

В ходе вынесения приговора доказательства могут быть представлены по любому вопросу, который суд сочтет имеющим отношение к наказанию, и могут включать, помимо прочего, характер и обстоятельства преступления; характер обвиняемого, биография и физическое состояние; любые доказательства, подтверждающие или опровергающие отягчающие обстоятельства, перечисленные в подразделе (i); и любые доказательства, направленные на установление или опровержение каких-либо смягчающих факторов. Любые такие доказательства, которые суд сочтет имеющими доказательную силу по вопросу о наказании, могут быть получены независимо от их допустимости по правилам доказывания; при условии, что ответчику предоставлена ​​справедливая возможность опровергнуть любые слухи, допущенные таким образом. Однако этот подраздел (c) не должен толковаться как разрешающий представление каких-либо доказательств, полученных в нарушение конституции Соединенных Штатов или конституции Теннесси. Во всех случаях, когда штат ссылается на отягчающий фактор, заключающийся в том, что обвиняемый ранее был осужден за одно (1) или несколько тяжких преступлений, кроме настоящего обвинения, чьи законодательные элементы включают применение насилия к человеку, любой из сторон должно быть разрешено представить доказательства, касающиеся фактов и обстоятельств ранее судимого. Такие доказательства не должны быть истолкованы как создающие опасность создания несправедливого предубеждения, запутывания вопросов или введения присяжных в заблуждение, и не подлежат исключению на том основании, что доказательная ценность таких доказательств перевешивается ущербом для любой из сторон. Такие доказательства должны использоваться присяжными при определении веса отягчающего фактора. Суд разрешает члену или членам семьи жертвы или представителю или представителям семьи жертвы давать показания на слушаниях по вынесению приговора о жертве и о влиянии убийства на семью жертвы и других соответствующих лиц. Такие доказательства могут быть учтены присяжными при определении вынесения приговора. Суд разрешает членам или представителям семьи жертвы присутствовать на судебном заседании, и эти лица не могут быть исключены, поскольку это лицо или лица должны давать показания в ходе вынесения приговора о последствиях правонарушения. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(с).

Таким образом, вопрос заключается в том, существуют ли какие-либо конституционные недостатки в стандартах доказывания штата Теннесси, применимых к выводам на этапе вынесения приговора. Во-первых, отметим, что федеральные окружные суды не налагают на этот суд никаких обязательств. Верховный суд США — единственный федеральный суд, которому обязаны подчиняться суды штата Теннесси. Томпсон против штата, 958 SW2d 156, 174 (Приложение Tenn. Crim.), перм. в апелляции отказано (Теннеси, 1997 г.) (цитата по делу State v. McKay, 680 SW2d 447, 450 (Теннеси, 1984 г.), сертификат отклонен, 470 США 1034 , 105 С. Кт. 1412 (1985); Государство против Бауэрса, 673 SW2d 887, 889 (Tenn. Crim. App. 1984)).

Далее мы отказываемся следовать за Феллом и находим обоснование дела Соединенные Штаты против Лавина Мэтьюза, 2002 г., US Dist. LEXIS 25664, № 00-CR-269 (DNDNY, 31 декабря 2002 г.), более убедительно. Суд Мэтьюза, установив, что федеральный стандарт доказывания, применимый к этапу вынесения приговора, является конституционным, рассуждал следующим образом:

Суд полностью не согласен с выводом Фелла о том, что «каждый элемент [каждого преступления, предусмотренного Кодексом Соединенных Штатов] должен… . . быть подтверждено доказательствами, признанными надежными в соответствии с Федеральными правилами доказывания». Фелл, 217 Ф. Супп. 2d at 488. Федеральные правила доказывания сами по себе не предусмотрены конституцией. Верховный суд предостерег от массового импорта норм общего права и правил доказывания в статью Конституции о надлежащей правовой процедуре.

Надлежащая правовая процедура защищает только вопросы «фундаментальной справедливости». Несомненно, надлежащая правовая процедура требует, чтобы каждый элемент преступления был доказан вне всякого разумного сомнения в соответствии с конституционными правами обвиняемого на справедливое судебное разбирательство. Хотя некоторые из этих принципов справедливости включены в Федеральные правила доказывания, . . . во многих отношениях Федеральные правила доказывания выходят за рамки конституционных требований. Таким образом, при условии соблюдения требований надлежащей правовой процедуры, Конгресс имеет право предписывать, какие доказательства должны быть получены в судах Соединенных Штатов. Действительно, правила доказывания иногда должны уступать мандату конституции. Аналогично, не все ошибочные признания . . . доказательствами являются ошибки конституционного измерения. Представление ненадлежащих доказательств против обвиняемого не является нарушением надлежащей правовой процедуры, за исключением случаев, когда доказательства настолько несправедливы, что их признание нарушает фундаментальные концепции справедливости. Таким образом, . . . даже если Конгресс отменит. . . все Федеральные правила доказывания, требования пункта о опровержении шестой поправки и положения о надлежащей правовой процедуре пятой поправки заполнили бы пробел в обеспечении права обвиняемого на справедливое судебное разбирательство. Мэтьюз, 2002 г., округ США. LEXIS 25664, № 00-CR-269 (внутренние ссылки опущены).

Оспариваемый статут Теннесси не отменяет конституционной основы допустимости доказательств в уголовном процессе. Можно утверждать, что государство «сделало прямо противоположное и расширило возможности обвиняемого представить доказательства, доказывающие, почему он или она не должны быть подвергнуты смертной казни». Идентификатор. Государство «сознательно предпочло устранить многие ограничения, налагаемые на допустимость доказательств на этапе вынесения приговора, чтобы позволить лицу, устанавливающему факты, рассмотреть «характер и биографию отдельного правонарушителя, а также обстоятельства конкретного преступления», прежде чем решить, следует ли налагать смертный приговор». Идентификатор. (цитаты опущены). Мы признаем, что государству также предоставлены расширенные возможности представлять доказательства для установления отягчающих обстоятельств, способствующих вынесению смертного приговора. Тем не менее, присяжные способны выполнять свою обязанность по определению достоверности и оценке достоверности представленных им доказательств. Идентификатор. Тогда присяжные смогут выполнять свою функцию судьи фактов, отфильтровывая правдоподобное от невероятного. Идентификатор.

Основываясь на вышеизложенном и по аналогии с обоснованием федерального закона Мэтьюзом, мы приходим к выводу, что стандарты доказывания, содержащиеся в аннотированном § 39-13-204(c) Кодекса штата Теннесси, достаточны для того, чтобы дать возможность судам первой инстанции исключать доказательства на этапе вынесения приговора. это противоречит конституционному праву на справедливое судебное разбирательство, включая доказательства, которые могут лишить обвиняемого его права на очную ставку или перекрестный допрос. Соответственно, данный вопрос не имеет смысла.

II. Быстрое испытание

Заявитель утверждает, что ему «было отказано в праве на скорое судебное разбирательство, и ему был несправедливо нанесен ущерб из-за неоправданной задержки между предъявлением обвинения и уведомлением о смертном приговоре». Как отмечалось ранее, обвинение апеллянту было предъявлено 10 марта 1996 г., а государство подало уведомление о своем намерении добиваться смертной казни 23 ноября 1998 г. Он утверждает, что эта задержка нанесла ему ущерб следующим образом:

Во-первых, задержка с подачей уведомления о смертном приговоре сильно ограничила его способность подготовить «защиту от смертной казни» путем сбора смягчающих доказательств и экспертов. Во-вторых, задержка судебного разбирательства была жизненно важной, поскольку ключевые свидетели, участвовавшие в этом преступном эпизоде, в первую очередь Антонио Картрайт, имели необычайно длительный период времени, чтобы подготовить свои предполагаемые показания и сделать их выгодными для себя и наиболее вредными для обвиняемого. .

Первоначально отметим, что этот вопрос не был включен в ходатайство апеллянта о новом судебном разбирательстве. См. приложение Tenn.R. стр. 3(е). Общее правило заключается в том, что этот суд не рассматривает вопросы, которые не поднимались в суде первой инстанции. Государство против Хойта, 928 SW2d 935, 946 (Tenn. Crim. App. 1995). Однако этот суд может «признать ошибки в соответствии с правилом 52(b), которые серьезно влияют на справедливость, добросовестность или общественную репутацию судебного разбирательства, когда это необходимо для предотвращения судебной ошибки». State v. Adkisson, 899 SW2d 626, 639-40 (Tenn. Crim. App. 1994) (сноски опущены). Кроме того, мы осознаем нашу установленную законом обязанность пересмотра в соответствии с аннотированным § 39-13-206 Кодекса Теннесси (1997 г.) и повышенные стандарты пересмотра, обычно применимые к обвинительным приговорам, повлекшим за собой смертный приговор. Государство против Кларенса К. Несбита, № 02C01-9510-CR-00293 (Теннесси Криминал. Заявление в Джексоне, 22 апреля 1997 г.). Соответственно, в контексте дела о смертной казни этот суд обладает юрисдикцией для рассмотрения вопросов, поднятых в апелляции, и мы принимаем решение рассмотреть их. Идентификатор. (со ссылкой на дело «Стейт против Джеймса Блэнтона», № 01C01-9307-CC-00218 (Теннесси Крим. Заявление в Нэшвилле, 30 апреля 1996 г.); «Стейт против Кристофера С. Бекхэма», № 02C01-9406-CR- 00107 (Теннесси Криминал. Приложение в Джексоне, 27 сентября 1995 г.)).

Право на быстрое судебное разбирательство гарантировано Шестой поправкой к Конституции США и применимо к штатам в соответствии с Положением о надлежащей правовой процедуре Четырнадцатой поправки. Баркер против Винго, 407 США 514 , 515, 92 С. Кт. 2182, 2184 (1972). Аналогичным образом, право на быстрое судебное разбирательство гарантируется статьей 1, § 9 Конституции Теннесси. Государство против Симмонса, 54 SW3d 755 , 758 (Теннесси, 2001). Законодательный орган штата Теннесси кодифицировал это конституционное право в аннотированном § 40-14-101 Кодекса Теннесси (1997 г.). Более того, статья 48(b) Уголовно-процессуального кодекса штата Теннесси предусматривает отклонение обвинительного заключения, «если имеет место ненужная задержка с привлечением обвиняемого к суду[.]»

Когда обвиняемый утверждает, что ему было отказано в праве на ускоренное судебное разбирательство, суд, рассматривающий дело, должен провести проверку из четырех частей, чтобы определить, действительно ли это право было ограничено. Баркер, 407 США, 530, 92 S. Ct. на 2192. Этот тест включает в себя рассмотрение (1) продолжительности задержки, (2) причины задержки, (3) утверждения ответчиком своего права и (4) фактического ущерба, понесенного ответчиком из-за задерживать. Идентификатор.; см. также «Стейт против Бишопа», 493 SW2d 81, 84 (Теннесси, 1973 г.).

Право на ускоренное судебное разбирательство возникает в момент фактического ареста или официального решения большого жюри, в зависимости от того, что произойдет раньше, и действует до даты судебного разбирательства. Государство против Атли, 956 SW2d 489, 493–94 (Теннесси, 1997 г.). Продолжительность задержки между арестом или решением большого жюри и судебным разбирательством является пороговым фактором, и, если эта задержка не является предположительно вредной, другие факторы не должны учитываться. Баркер, 407 США, 530, 92 S. Ct. at 2192. Задержка на один год или более «обозначает момент, когда суды считают задержку достаточно необоснованной, чтобы инициировать расследование Баркера». Доггетт против Соединенных Штатов, 505 U.S. 647, 652 n.1, 112 S. Ct. 2686, 2691 н. 1 (1992); см. также Utley, 956 S.W.2d at 494. Вопреки утверждению апеллянта, дата подачи штатом уведомления о вынесении смертного приговора не имеет значения для ускоренного анализа судебного разбирательства. Соответственно, соответствующими датами в настоящем деле являются дата ареста апеллянта, 6 марта 1996 г., поскольку он был арестован до предъявления обвинения, и 22 мая 2000 г., день начала суда над ним. Эта приблизительная задержка в четыре года и два месяца, хотя и удовлетворяет требованию о предполагаемом ущербе, лишь незначительно влияет в пользу Апеллянта.

Мы не можем провести содержательную проверку остальных факторов Баркера, поскольку в суде первой инстанции не было проведено доказательное производство, поскольку этот вопрос поднимается впервые в апелляционном порядке. На протяжении всего разбирательства интересы заявителя представлял адвокат, и он ни разу не заявлял о своем праве на ускоренное судебное разбирательство. Заявление подсудимого о своем праве на скорое судебное разбирательство «имеет большое значение в пользу ответчика, в то время как неспособность отстоять право [на скорое судебное разбирательство] обычно затрудняет доказательство того, что в этом праве было отказано». Симмонс, 54 SW3d, 760 (цитаты опущены). Довод апеллянта о предубеждении сосредоточен на ухудшении его способности подготовить защиту. Мы не находим в протоколе никаких доказательств того, что задержка повлияла на способность Апеллянта подготовить соответствующую защиту. Судебный процесс состоялся через полтора года после того, как штат подал уведомление о своем намерении добиваться смертной казни, что было достаточным временем для апеллянта, чтобы подготовить «смертную защиту». Его утверждение о том, что задержка позволила Картрайту «подготовить [свои] показания так, чтобы оправдать [самого себя] и осудить ответчика», также необоснованно. Нет никаких доказательств того, что сама задержка привела к каким-либо изменениям в показаниях Картрайта. Более того, хотя заявитель находился под стражей до начала судебного разбирательства, это разбирательство, караемое смертной казнью, и его заключение под стражу не было результатом только этого разбирательства. См. «Стат против Г'Донгалая Парло Берри и Кристофера Дэвиса», № M1999-00824-CCA-R3-CD (Теннесси Криминал. Приложение в Нэшвилле, 19 октября 2001 г.) (о расстреле в 1995 г. 12-летнего ребенка). летняя девочка на парковке в Нэшвилле); Государство против Гдонгалая Парло Берри, № M1999-01901-CCA-MR3-CD (Tenn. Crim. App. в Нэшвилле, 31 августа 2000 г.) (по двум приговорам за ограбление при отягчающих обстоятельствах студентов Университета штата Теннесси в 1996 г.). В целом, хотя заявитель установил задержку, которая является prima facie неоправданной, он, однако, не смог продемонстрировать ущерб, возникший в результате задержки.

III. Представление

Во-первых, заявитель утверждает, что «судья первой инстанции допустил ошибку, отклонив ходатайство Ответчика о двойном представительстве, неправомерно оказав на него давление с целью отказа от гибридного представительства и позволив ему представлять себя на слушании о прекращении дела, не приняв решения по ходатайству о двойном представительстве». '

А. Гибридное представление

Конституции США и Теннесси гарантируют право обвиняемого на самопредставительство или на представительство адвоката. Конст. США. исправлять. VI; Теннесси Конст. искусство. я, § 9; Фаретта против Калифорнии, 422 США 806 , 807, 95 С. Кт. 2525, 2527 (1975); Государство против Нортингтона, 667 SW2d 57, 60 (Теннесси, 1984 г.). Право на самопредставительство и право на защиту были истолкованы как альтернативные; то есть человек имеет право либо быть представленным адвокатом, либо представлять самого себя, проводя свою собственную защиту. State v. Small, 988 SW2d 671, 673 (Теннесси, 1999 г.) (цитата по делу State v. Melson, 638 SW2d 342, 359 (Теннеси, 1982 г.), сертификат отклонен, 459 США 1137 , 103 С. Кт. 770 (1983)). «[Отказ] от одного права представляет собой соответствующее утверждение другого. . . . [A] Обвиняемый по уголовному делу не может логически отказаться от обоих прав или отстоять их. Государство против Беркхарта, 541 SW2d 365 , 368 (Теннеси, 1976 г.) (цитата по делу США против Кондера, 423 Ф.2д 904 , 908 (6-й округ 1970 г.)). Ни Конституция Соединенных Штатов, ни Конституция Теннесси не предоставляют обвиняемому право на «гибридное представительство», то есть разрешая как обвиняемому, так и адвокату участвовать в защите. Идентификатор. на 371. Это полностью вопрос благодати для обвиняемого представлять себя и иметь адвоката, и такая привилегия должна быть предоставлена ​​судом первой инстанции только в исключительных обстоятельствах. Melson, 638 SW2d at 359. «Гибридное представительство» должно быть разрешено «с осторожностью и осторожностью и только после судебного решения о том, что обвиняемый (1) не пытается нарушить организованную процедуру судебного разбирательства и (2) что обвиняемый обладает всеми необходимыми сведениями. , способность и общая компетентность участвовать в собственной защите». Burkhart, 541 SW2d at 371. Продолжительность судебного разбирательства или применение смертной казни сами по себе не являются «исключительными обстоятельствами». Мелсон, 683 SW2d в 359.

Одной из наиболее фундаментальных обязанностей суда первой инстанции по уголовному делу является обеспечение проведения справедливого судебного разбирательства. Государство против Франклина, 714 SW2d 252, 258 (Теннесси, 1986 г.) (цитата опущена). Как правило, суд первой инстанции, который председательствовал на разбирательстве, находится в наилучшем положении для принятия решений относительно того, как достичь этой основной цели, и при отсутствии какого-либо злоупотребления усмотрением суда первой инстанции при организации судебного разбирательства апелляционный суд не должен пересматривать решение в отношении того, как достичь этой основной цели. ретроспективно и в нераскрытом виде, как можно было бы лучше рассмотреть дело. Идентификатор. (цитата опущена). Суд первой инстанции, в обязанности которого входит обеспечение упорядоченного и справедливого хода судебного разбирательства, находится в прекрасном положении для определения юридической помощи, необходимой для обеспечения права обвиняемого на справедливое судебное разбирательство. Small, 988 SW2d at 674. Это решение будет частично зависеть от характера и тяжести обвинения, фактической и юридической сложности разбирательства, а также интеллекта и юридической хватки ответчика. Идентификатор. (цитата по делу «Народ против Гибсона», 556 СВ2д 226 , 233 (Илл. 1990)). Решение о разрешении «гибридного представительства» полностью остается на усмотрении суда первой инстанции и не будет отменено при отсутствии явного злоупотребления этим правом усмотрения. Идентификатор.

В данном случае суд первой инстанции отклонил ходатайство Апеллянта о «гибридном представительстве», установив, что:

Что касается первого пункта [Беркхарта], Суд приходит к выводу, что ответчик не пытается сорвать судебное разбирательство. Таким образом, этот вариант имеет преимущество в пользу ответчика. Однако второй аргумент [Берхарта] противоречит просьбе ответчика. Обвиняемый способен понимать ход разбирательства и при необходимости консультироваться со своими адвокатами. Однако, по его собственному признанию, он не знаком с Правилами доказывания, Правилами уголовного процесса и т. д. Далее, наблюдая за подсудимым в ходе слушания о пресечении, Суд приходит к выводу, что он не имеет права компетентно участвовать в собственной защите. .

Если предположить, что обвиняемый обладает навыками, необходимыми для компетентного участия в собственной защите, Суд все равно отклонит его просьбу сделать это в данном случае. Верховный суд неоднократно отговаривал суды первой инстанции разрешать гибридное представительство, заявляя, что его следует использовать «экономно», «с осторожностью» и «только в исключительных обстоятельствах». См. Small, 988 S.W.2d at 673. Суд считает, что в данном случае таких исключительных обстоятельств не имеется.

. . . [Подсудимый считает, что его адвокатам периодически не удавалось выявить факты, которые он считает уместными. У адвоката может быть много причин для отказа задавать тот или иной вопрос или выяснять определенные факты. . . . Позволить обвиняемому узурпировать профессиональное суждение своих адвокатов чрезвычайно опасно, особенно в деле об убийстве, в котором на карту поставлена ​​жизнь обвиняемого.

Помимо рассмотрения конфликта, который, несомненно, возникнет между стратегиями обвиняемого и его адвокатов, Суд также отмечает, что участие обвиняемого в своей защите, скорее всего, приведет к тому, что обвиняемый даст показания без присяги, которые не подлежат перекрестному допросу. Хотя Суд не считает, что обвиняемый намеренно дал бы такие показания, это неизбежно. . . .

Суд первой инстанции, обратившись к Беркхарту, установил, что заявитель не стремился нарушить организованную процедуру судебного разбирательства, но не мог компетентно участвовать в своей защите. Мы согласны. Из протокола видно, что заявителю не хватало навыков для участия в собственной защите. Он признал, что не знаком с уголовными процессами, и дал показания без присяги на слушании о пресечении. «Заявления без присяги не допускаются ни при каких обстоятельствах». Burkhart 541 S.W.2d at 371. Кроме того, как отметил суд первой инстанции, такая договоренность привела бы к конфликту между стратегиями Апеллянта и его адвокатов. Соответственно, мы приходим к выводу, что суд первой инстанции не злоупотребил своей свободой действий, отклонив ходатайство Апеллянта, поскольку Апеллянт не привел фактов, составляющих какие-либо «исключительные обстоятельства», которые оправдывают его участие.

Б. Самопредставление

Далее, Апеллянт утверждает, что разрешение Апеллянту представлять себя на слушании о прекращении дела было ошибкой, поскольку суд первой инстанции сначала не установил, что Апеллянт сознательно и разумно отказался от своего права на адвоката. В частности, заявитель утверждает, что надлежащий отказ не был предоставлен, поскольку он полагал, что действовал в рамках гибридного соглашения о представительстве. Право представлять свои интересы должно быть предоставлено только после того, как суд первой инстанции определит, что обвиняемый сознательно и разумно отказывается от ценного права на помощь адвоката. Теннесси Р. Крим. стр. 44(а); Джонсон против Цербста, 304 США 458 , 464-65, 58 С. Кт. 1019, 1023 (1938); Государство против Беркхарта, 541 SW2d 365 , 368 (Теннесси, 1976). Во-первых, отметим, что этот вопрос оставлен без внимания, поскольку ни Апеллянт, ни его адвокаты не возражали против такой договоренности. Теннесси Р. Приложение. P. 36(a) (ничто в этом правиле не должно быть истолковано как требующее предоставления помощи стороне, ответственной за ошибку или которая не предприняла какие-либо действия, которые были разумно доступны для предотвращения или устранения вредного воздействия ошибки). Независимо от какого-либо отказа, аргумент Апеллянта неверен. 25 апреля 2000 г. заявитель подал ходатайство о гибридном представительстве и ходатайство об исключении своего заявления. 28 апреля 2000 г. суд первой инстанции рассмотрел оба ходатайства. Суд первой инстанции принял к сведению просьбу апеллянта о гибридном представительстве и приступил к слушанию о прекращении дела. Поскольку суд первой инстанции не вынес решения по просьбе Апеллянта о гибридном представительстве, суд разрешил Апеллянту и его адвокатам допросить свидетелей на слушании о пресечении дела. Несмотря на то, что суд первой инстанции разрешил гибридную схему представительства на слушании о прекращении дела, перекрестный допрос провел только заявитель. Однако пока апеллянт допрашивал свидетелей, его адвокаты постоянно передавали ему записи и разговаривали с ним. Кроме того, адвокаты апеллянта провели непосредственный допрос апеллянта. Мы пришли к выводу, что заявитель не был лишен права на защиту ни на каком этапе слушания о прекращении дела. Соответственно, в отказе не было необходимости, и этот вопрос необоснован.

IV. Предложение о подавлении

Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, отклонив его ходатайство об исключении его показаний, данных полиции после его ареста, поскольку «обстоятельства, сопровождавшие дачу этого заявления, [были] запятнаны принуждением и конституционными нарушениями». В частности, он утверждает, что: (1) он воспользовался своим правом на адвоката, предусмотренным Пятой поправкой, вскоре после ареста и, следовательно, все допросы должны были быть прекращены, и (2) его последующие показания, данные в полицейском участке, не были даны добровольно и сознательно.

При рассмотрении отказа в ходатайстве о прекращении дела суд учитывает факты, представленные на слушании о прекращении дела, которые являются наиболее благоприятными для выигравшей стороны. Государство против Дэниела, 12 SW3d 420 , 423 (Теннесси, 2000 г.) (со ссылкой на «Стейт против Одома», 928 SW2d 18, 23 (Теннеси, 1996 г.)). При рассмотрении доказательств, представленных на слушании, этот суд с большим уважением относится к установлению фактов судьей слушания о пресечении в отношении оценки достоверности, определения фактов и разрешения противоречий в доказательствах. Идентификатор.; см. также «Стейт против Уолтона», 41 SW3d 75 , 81 (Теннесси, 2001). Действительно, эти выводы будут поддержаны, если доказательства не будут преобладать в обратном. Дэниел, 12 SW3d, 423.

А. Миранда

Апеллянт утверждает, что после своего ареста по адресу Картер-авеню он воспользовался своими «правами, предусмотренными Пятой поправкой»; таким образом, все допросы должны были прекратиться. Поскольку допрос не прекратился, он утверждает, что показания, полученные впоследствии детективами Роландом и Кендаллом, следовало скрыть. Конституции США и Теннесси защищают обвиняемого от принуждения к даче показаний против самого себя. Конст. США. исправлять. В; Теннесси Конст. искусство. I, § 9. Когда подозреваемый обращается с недвусмысленной просьбой о предоставлении адвоката, любой допрос должен быть прекращен, если только подозреваемый сам не инициирует дальнейший разговор с полицией. Эдвардс против Аризоны, 451 США 477 , 484-85, 101 С. Кт. 1880, 1884-85 (1981); Государство против Стивенсона, 878 SW2d 530, 545 (Теннесси, 1994 г.). Повторение предупреждения Миранды и получение отказа не является соблюдением требований. Эдвардс, 451 США, 484, 101 S. Ct. в 1884-85 гг. Однако право на адвоката должно быть востребовано. Обращение к праву на адвоката «требует, как минимум, некоторого заявления, которое можно разумно истолковать как выражение желания получить помощь адвоката». Дэвис против Соединенных Штатов, 512 U.S. 452, 459, 114 С. Кт. 2350, 2355 (1994) (цитата по делу Макнил против Висконсина, 501 США 171 , 178, 111 С. Кт. 2204, 2209 (1991)). Вопрос о том, сделал ли заявитель двусмысленную или недвусмысленную просьбу о привлечении адвоката, является вопросом факта. Государство против Фармера, 927 SW2d 582, 594 (Приложение Tenn. Crim.), перм. в апелляции отказано (Теннеси, 1996).

как быть наемным убийцей

В настоящем деле суд первой инстанции счел требование апеллянта о Пятой поправке необоснованным на основании следующего:

Первоначально суд пришел к выводу, основываясь на показаниях, представленных на слушании, а также на видеозаписи заявления ответчика, что обвиняемый был достаточно информирован о своих правах, предусмотренных решением Миранда против Аризоны. 384 США 436 (1966). Суд придерживается мнения, что обвиняемый был устно проинформирован о своих правах во время ареста по адресу Картер-авеню детективом. Кендалл. Кроме того, Суд придерживается мнения, что ответчику снова сообщили о правах непосредственно перед тем, как он сделал видеозапись, и он подписал письменный отказ от прав. Суд не считает, что ответчик воспользовался своей привилегией против самообвинения, предусмотренной Пятой поправкой, или что обвиняемому каким-либо образом препятствовали ссылаться на какое-либо из его конституционно защищенных прав. Придя к такому выводу, суд признает показания обоих детективов. Роланд и Дет. Кендалл. Позицию детектива подтверждает письменный отказ ответчика от своих прав непосредственно перед допросом.

На основании доказательств, представленных на слушании о прекращении дела, суд первой инстанции, приняв во внимание показания детективов, установил, что заявитель не воспользовался своей привилегией против самообвинения, предусмотренной Пятой поправкой, и что ему каким-либо образом препятствовали в этом. Доказательства не преобладают над выводами суда первой инстанции. Апеллянт утверждает, что никто из полицейских конкретно не отрицал «тот факт, что г-н Берри воспользовался своими «правами, предусмотренными Пятой поправкой» вскоре после того, как полиция ворвалась в дом». Однако и детективы Роланд, и Кендалл показали, что апеллянту были зачитаны его права Миранды, и после этого он добровольно дал показания, подразумевающие, что апеллянт не ссылался на свою привилегию против самообвинения. Суд первой инстанции находится в лучшем положении, чтобы определить достоверность свидетелей, и мы придаем большое значение решениям суда первой инстанции. Одом, 928 SW2d at 23. Соответственно, заявитель не имеет права на судебную помощь по этому вопросу.

B. Добровольный и осознанный отказ

Заявитель утверждает, что его заявление «не было результатом свободного, рационального и осознанного выбора», поскольку «сотрудники полиции напали на него во время ареста и потребовали, чтобы он ответил на их вопросы». Он утверждает, что нападение подтверждается «тем фактом, что в момент прибытия в полицейский участок у него были синяки под глазами». Более того, он утверждает, что «в участке детектив Роланд сказал подсудимому, что он может отослать его, просто подписав лист бумаги, и что, если он не заговорит, подсудимый никогда не увидит своего будущего сына».

Неотъемлемой частью приемлемости письменного заявления является то, что заявление было сделано добровольно ответчиком, осведомленным о своих конституционных правах, и сопровождалось действительным и осознанным отказом от этих прав. Миранда против Аризоны, 384 США 436 , 467, 86 С. Кт. 1602 г. , 1624, (1966); Государство против Миддлбрукса, 840 SW2d 317, 326 (Теннесси, 1992 г.), серт. уволен, 510 США 124, 114 С. Кт. 651 (1993). При определении допустимости признания конкретные обстоятельства каждого дела должны рассматриваться в целом. Государство против Смита, 933 SW2d 450, 455 (Теннесси, 1996 г.). Одного лишь субъективного восприятия обвиняемого недостаточно, чтобы оправдать вывод о недобровольности в конституционном смысле. Идентификатор. (цитаты опущены). Основное соображение при определении допустимости доказательств заключается в том, является ли признание актом свободной воли. Государство против Чендлера, 547 SW2d 918, 920 (Теннесси, 1977 г.). Признание не является добровольным, если «поведение сотрудников правоохранительных органов государства было таким, что подавило» волю обвиняемого и «привело к признанию, которое не было свободно самоопределено». Государство против Келли, 603 SW2d 726, 728 (Теннесси, 1980 г.) (цитата по делу Роджерс против Ричмонда, 365 США 534 , 544, 81 С. Кт. 735, 741 (1961)). Что касается утверждения о том, что признание является недобровольным, выводы факта, сделанные судом первой инстанции после слушания доказательств по ходатайству о прекращении дела, имеют вес вердикта присяжных, и апелляционный суд не может отменить решение суда первой инстанции, за исключением случаев, когда Доказательства, содержащиеся в протоколе, преобладают над выводами суда первой инстанции. Одом, 928 SW2d в 22 года.

После слушания о запрете суд первой инстанции установил, что, «исходя из фактов и обстоятельств данного конкретного дела, обвиняемый сознательно, добровольно и разумно отказался от своих конституционных прав, прежде чем ответить на любые вопросы детективов Роланда и Кендалла о его предполагаемая причастность к убийствам и связанным с ними преступлениям». Суд первой инстанции аргументировал это следующим образом.

При этом суд ссылается на показания дет. Кендалл и Роланд, видеозапись заявления ответчика детективам, а также форма отказа, составленная ответчиком. Суду очевидно, что ответчик точно понимал, что он делает, и последствия этого, когда согласился поговорить с полицией. Подсудимый не утверждает, что он был в тот момент в состоянии алкогольного опьянения или что он был иным образом неспособен сознательно, добровольно и разумно отказаться от своих прав. Несмотря на показания подсудимого, Суд не считает, что подсудимый подвергался такому физическому и психологическому насилию, чтобы подавить его волю и сделать его отказ недобровольным. Суд отмечает, что первоначальный арест обвиняемого по адресу Картер-авеню мог быть произведен в агрессивной манере с обнаженным оружием. Однако с учетом фактов и обстоятельств данного конкретного дела, а также в свете обвинений, которые расследовали детективы, агрессивный вход и арест, не оставляющий неопределенности относительно ареста обвиняемого или цели ареста, был разумным в данных обстоятельствах. .

Наконец, что касается фактической добровольности заявления ответчика, то . . . Суд приходит к выводу, что заявление ответчика было результатом его свободного, рационального и сознательного выбора. . . . Подсудимому сообщили о его правах, он отказался от этих прав, оформил письменный отказ и впоследствии ответил на вопросы об инциденте без какого-либо принуждения со стороны детективов. В этом отношении Суд вновь подтверждает показания детектива Кендалла и Роланда относительно обстоятельств допроса. Суд не находит в представленных доказательствах никаких указаний на то, что он был вынужден предоставить какую-либо информацию полиции. Кроме того, обвиняемый ни разу не отказался отвечать на вопросы и не просил прекратить допрос. В целом, Суд удовлетворен тем, что показания ответчика были даны добровольно и что тактика, использованная детективами до и во время допроса, была соответствующей закону.

Разрешая противоречивые доказательства, суд первой инстанции прямо признал показания детективов Роланда и Кендалла и дискредитировал показания апеллянта. После тщательного установления фактов относительно вопросов достоверности суд первой инстанции отклонил ходатайство Апеллянта о прекращении производства. Мы связаны выводами суда первой инстанции, если только доказательства не преобладают против них. В данном случае доказательства подтверждают выводы, а сами выводы подтверждают решение суда. Заявитель подписал письменный отказ от прав и дал записанное на видео заявление, во время которого он не явился под принуждением. Кроме того, синяки под глазами Апеллянта в момент его прибытия в полицейский участок не подтверждают вывод о том, что Апеллянт подвергался психологическому и физическому насилию со стороны детективов, поскольку эти синяки могли быть причинены в любое время до того, как Апеллянт был арестован. арест. Эти доказательства были доступны суду первой инстанции, и суд решил дискредитировать показания апеллянта о том, что синяки возникли в результате физического насилия со стороны детективов. Таким образом, мы должны заключить, что суд первой инстанции правильно постановил, что заявление апеллянта является допустимым.

V. См. скажем

Апеллянт утверждает, что «суд первой инстанции злоупотребил своим правом усмотрения в процессе выбора присяжных, неправильно реабилитировав присяжных, которые были надлежащим образом исключены по уважительной причине, и неправомерно исключив других присяжных, которые были или могли быть реабилитированы в отношении их оговорок относительно смертной казни». Правило 24(b) Уголовно-процессуального кодекса штата Теннесси дает судье право извинить присяжного по причине без допроса адвоката. Государство против Хатчисона, 898 SW2d 161, 167 (Теннесси, 1994 г.), серт. отказано, 516 US 846, 116 S. Ct. 137 (1995) (со ссылкой на дело «Стейт против Элли», 776 SW2d 506 (Теннесси, 1989 г.), свидетельство отказано, 493 США 1036 , 110 С. Кт. 758 (1990)); Государство против Страута, 620 SW2d 467, 471 (Теннесси, 1981 г.), свидетельство. отклонен, 455 США 983 , 102 С. Кт. 1491 (1982)). При определении того, когда потенциальный присяжный заседатель может быть оправдан по причине его или ее взглядов на смертную казнь, стандартом является то, «будут ли взгляды присяжного заседателя препятствовать или существенно ухудшать выполнение его обязанностей в качестве присяжного заседателя в соответствии с его инструкциями и его клятва.' Уэйнрайт против Витта, 469 США 412 , 424, 105 С. Кт. 844, 852 (1985) (сноска опущена). Верховный суд далее отметил, что «этот стандарт также не требует, чтобы предвзятость присяжного заседателя была доказана с «безошибочной ясностью». Там же. Однако у судьи первой инстанции должно сложиться «определенное впечатление», что потенциальный присяжный не может следовать закону. Хатчинсон, 898 SW2d на 167 (цитата по делу Уэйнрайт против Витта, 469 США на 425–26, 105 Южный Конт. на 853). Наконец, вывод суда первой инстанции о предвзятости присяжного из-за его или ее взглядов относительно смертной казни пользуется презумпцией правильности, и истец должен доказать убедительными доказательствами, что решение суда первой инстанции было ошибочным, прежде чем апелляционный суд отменит это решение. решение. Аллея, 776 SW2d, 518.

Апеллянт оспаривает следующие вопросы и ответы потенциальных присяжных:

1. Потенциальный присяжный заседатель № 102. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, «избив присяжную, которая сказала, что она не может рассматривать возможность пожизненного заключения за убийство, заявив, что при определенных обстоятельствах она может рассмотреть возможность пожизненного заключения с условно-досрочным освобождением». .' В протоколе нет никаких доказательств «запугивания». Скорее, протокол показывает, что суд первой инстанции задавал разумные вопросы, чтобы прояснить противоречивые ответы относительно вариантов приговора.

2. Потенциальный присяжный № 103. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, проигнорировав ответы под присягой на анкету присяжных, «что привело бы к исключению, поскольку вопросы о реабилитации были «просто попыткой дойти до того, что они действительно думают». В анкете присяжный 103 сообщил, что не может рассматривать пожизненное заключение в качестве варианта приговора. Однако суд первой инстанции принял информированное разъяснение этого ответа присяжной после того, как она заявила, что может следовать закону и рассмотреть возможность пожизненного заключения в качестве варианта.

3. Потенциальные присяжные заседатели 106, 113 и 116. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, «просто оправдывая присяжных, которые ответили отрицательно в отношении своей способности вынести смертный приговор без какого-либо обсуждения или попытки «перейти к делу». что они на самом деле думают», и именно это судья сделал в отношении присяжных, выступающих за смертную казнь». После допроса каждый из этих присяжных однозначно заявил, что не может вынести смертный приговор.

4. Потенциальные присяжные 110, 125 и 127. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции приложил все усилия, чтобы реабилитировать этих присяжных. Во-первых, присяжные 110 и 125 не были отозваны по причине, и, следовательно, этот вопрос снимается. Тем не менее, присяжные 110 и 125 заявили, что они могут следовать закону и рассмотреть возможность применения пожизненного заключения, несмотря на личные оговорки. Что касается присяжного заседателя № 127, то он был оправдан в порядке упрощенного судопроизводства, поскольку заявил, что не может вынести смертный приговор ни при каких обстоятельствах.

5. Предполагаемый присяжный 118. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции неправильно реабилитировал присяжную 118, «которая как минимум дважды заявляла, что отказ от смертной казни должен быть «чрезвычайным», и что она начала со смертной казни, а не с пожизненной казни». предложение.' Этот присяжный не сказал, что она начнет со смертной казни и откажется от смертного приговора только при наличии чрезвычайных смягчающих обстоятельств. Присяжный 118 заявил, что она вынесет смертный приговор, если только смягчающие обстоятельства не будут «чрезвычайными». После этого на допросе в суде она заявила, что может следовать закону, т.е. перед вынесением смертного приговора отягчающие обстоятельства должны перевешивать смягчающие обстоятельства.

6. Предполагаемый присяжный № 123. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции «неправильно сообщил ему, что государству просто придется представить «больше отягчающих обстоятельств, чем имеется смягчающих обстоятельств». Апеллянт также утверждает, что принятие присяжного заседателя № 123 было ошибкой, поскольку В анкете этот присяжный ответил, что смертная казнь уместна во всех делах об убийствах. В ответ на этот ответ суд первой инстанции заявил: «Это меня беспокоило, потому что я не думал, что этот ответ был тем, что мы искали, чтобы люди были в составе присяжных». Но я думаю, что, возможно, он не совсем ясно понял этот вопрос. И он действительно квалифицировал это[.] . . .' Во-первых, суд первой инстанции не дал неправомерных рекомендаций присяжным о процедуре вынесения смертного приговора; скорее, суд первой инстанции постановил, что смертный приговор может быть вынесен только после того, как будет установлено, что отягчающие факторы перевешивают смягчающие факторы. Во-вторых, суд первой инстанции запросил разъяснения ответа присяжного на анкету. Суд первой инстанции убедился, что присяжный адекватно объяснил свой ответ.

7. Потенциальные присяжные заседатели 129, 132 и 142. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции неправомерно реабилитировал «присяжных, которые отказались от жизни с условно-досрочным освобождением и высказали мнение, что минимальным наказанием за убийство должна быть жизнь без условно-досрочного освобождения, задав наводящие вопросы[.] . . .' Во-первых, этот вопрос откладывается, поскольку этим присяжным не было отказано по причине. Несмотря на отказ, каждый из этих присяжных заявил, что будет следовать закону и рассмотрит все три варианта приговора, включая пожизненное заключение.

8. Предполагаемый присяжный № 143. Апеллянт утверждает, что было ошибкой принять этого присяжного, поскольку он заявил, что «он отвергнет окружающую среду как смягчающий фактор». Хотя он и выразил некоторые сомнения относительно того, что окружающая среда является смягчающим обстоятельством, суд первой инстанции принял его решение, поскольку он сказал, что рассмотрит предложенные смягчающие обстоятельства, и не отверг полностью окружающую среду как смягчающее обстоятельство.

9. Предполагаемый присяжный № 156. Апеллянт утверждает, что было ошибкой спрашивать присяжного № 156: «Я имею в виду, что вы не примете все это во внимание?» Когда защита получила ответ, присяжный сказал, что он «никогда» не будет рассматривать окружающую среду, тем самым продвигая присяжного за «правильный» ответ». Поскольку не было никаких оспариваний по делу, этот вопрос отменяется. Тем не менее, на допросе апеллянта присяжный 156 заявил, что не может рассматривать окружающую среду как смягчающее обстоятельство. Затем суд первой инстанции объяснил присяжным процедуру вынесения приговора, и присяжный заявил, что может следовать закону и учитывать окружающую среду в качестве смягчения наказания.

10. Предполагаемый присяжный заседатель № 188. Апеллянт считает ошибкой то, что он сказал адвокату защиты: «Подождите минутку», поскольку адвокат запросил мнение присяжного о том, что присяжный «не может» назначить пожизненное заключение или пожизненное заключение без права досрочного освобождения за хладнокровное убийство. , а затем прочитал присяжным достаточно лекций, чтобы присяжный уступил и дал приемлемый ответ». Этот вопрос отменяется, поскольку истец не опротестовал этого присяжного по причине. В любом случае суд первой инстанции не читал лекции, а, скорее, вмешался, чтобы прояснить неясный момент. После этого присяжный заявил, что понимает закон и может следовать ему.

11. Потенциальный присяжный № 190. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, реабилитировав этого присяжного, «[вмешавшись с целью исправить признание присяжного, что «в мире нет никакой возможности» считать окружающую среду смягчающим обстоятельством с банальность: «Я не пытаюсь тебя уговорить». . .[.]'' Опять же, этот вопрос откладывается, поскольку присяжный не был отозван по причине. Заявив, что он не будет рассматривать окружающую среду как смягчающее обстоятельство, суд первой инстанции попросил присяжного заседателя 190 разъяснить свой ответ. Затем присяжный заявил, что рассмотрит это предложение и придаст ему должное значение.

12. Потенциальный присяжный заседатель 193. Апеллянт утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, «уговорив присяжную сказать, что она будет следовать закону, когда присяжный указал, что единственным смягчающим обстоятельством, которое она могла бы рассмотреть, являются психические проблемы и жестокое обращение. Получив, наконец, правильный ответ, судья говорит: «Это все, что мне нужно знать». Суд первой инстанции вмешался и объяснил процедуру вынесения смертного приговора после того, как присяжный 193 дал несколько противоречивых ответов относительно смягчающих обстоятельств. Затем присяжный заявил, что она может следовать закону.

Изучив ответы и ответы присяжных заседателей, которым было отказано, мы пришли к выводу, что соответствующие присяжные либо были должным образом реабилитированы, либо их ответы «не оставляли возможности для реабилитации». Страут, 620 SW2d, 471; см. также Alley, 776 SW2d, 517-18. В каждом случае предполагаемого присяжного подробно расспрашивали о том, могут ли они применить закон к доказательствам и рассмотреть все формы наказания в этом деле. Как отметил суд первой инстанции, суд «раздал присяжным анкету, разрешил сторонам допросить каждого присяжного заседателя индивидуально, предоставил [заявителю] консультанта присяжных и приложил все усилия, чтобы подобрать справедливое и беспристрастное жюри». Ошибки нет.

МЫ. Доказательства банды

Апеллянт утверждает, что признание доказательств относительно его «ассоциации и членства в организации Gangster Disciples» нарушило Правило 404(b) штата Теннесси о доказывании и представляет собой обратимую ошибку. Допустимое доказательство должно соответствовать порогу определения релевантности, установленному Правилом доказывания 401 штата Теннесси, которое определяет значимые доказательства как «имеющие тенденцию делать существование любого факта, имеющего значение для определения действия, более вероятным или менее вероятным, чем это было бы без доказательств». Теннесси Р. Эвид. 401. Правило 403 добавляет, что соответствующие «доказательства могут быть исключены, если их доказательная ценность существенно перевешивается опасностью несправедливого предубеждения, путаницы в вопросах или введения присяжных в заблуждение, или соображениями неоправданной задержки, траты времени или ненужного представления». совокупных доказательств». Теннесси Р. Эвид. 403. Наконец, Правило 404 касается «личных доказательств». Подраздел (b) этого правила предусматривает, что «[e]доказательства других преступлений, правонарушений или действий не допускаются для доказательства характера человека с целью продемонстрировать действия, соответствующие черте характера». Теннесси Р. Эвид. 404(б). Однако в том же подразделе далее указывается, что такие доказательства могут быть разрешены «для других целей», если до признания этого типа доказательств соблюдены следующие условия:

(1) Суд по требованию обязан провести заседание вне присутствия присяжных;

(2) Суд должен установить, что существует существенный вопрос, кроме поведения, соответствующего черте характера, и должен по запросу указать в протоколе существенный вопрос, определение и причины принятия доказательств; и

(3) Суд обязан исключить доказательства, если их доказательная ценность перевешивается опасностью несправедливого ущерба. Идентификатор.

При дальнейшем разъяснении второго требования, «другие цели» были определены как включающие: (1) мотив; (2) намерение; (3) виновное знание; (4) личность ответчика; (5) отсутствие ошибки или несчастного случая; (6) общая схема или план; (7) завершение истории; (8) возможность; и (9) подготовка. Государство против Роберта Уэйна Херрона, № M2002-00951-CCA-R3-CD (Заявление Tenn. Crim. в Нэшвилле, 22 января 2003 г.) (со ссылкой на Collard v. State, 526 S.W.2d 112, 114 (Tenn. 1975 г.), Нил П. Коэн и др., Закон штата Теннесси о доказательствах, § 404.6 (3-е изд. 1995 г.)); см. также Комментарии Консультативной комиссии, Теннесси Р. Эвид. 404; Государство против Партона, 694 SW2d 299, 302 (Теннесси, 1985 г.); Банч против штата, 605 SW2d 227, 229 (Теннесси, 1980 г.); Государство против Джонса, 15 SW3d 880, 894 (Tenn. Crim. App. 1999), перм. апелляция отклонена (Теннесси, 2000). Если просмотр протоколов покажет, что суд первой инстанции в значительной степени выполнил требования Правила 404(b), признание судом оспариваемых доказательств останется без изменений, если не будет злоупотребления правом усмотрения. State v. DuBose, 953 SW2d 649, 652 (Теннесси, 1997 г.) (цитата опущена).

В постановлении об отказе в ходатайстве апеллянта о новом судебном разбирательстве суд первой инстанции пришел к следующим выводам относительно допуска показаний, связанных с бандой:

Обычно Суд оценивает такое утверждение, сопоставляя доказательную ценность показаний с возможным ущербом для обвиняемого. Однако в данном случае такая оценка не является необходимой. Вместо этого Суд приходит к выводу, что адвокат защиты принял тактическое решение разрешить эти показания, которые подтверждали их версию дела. Теперь адвокат не может обращаться за помощью только потому, что эта стратегия оказалась неудачной. . . .

[С]уд ожидал, что одна из сторон, возможно, пожелает углубиться в вопросы, связанные с бандами, в ходе этого судебного процесса.

Суд впервые заметил упоминание о банде во время слушания по ходатайству обвиняемого о прекращении его показаний в полиции. Хотя показания подсудимого содержали многочисленные упоминания о бандах, адвокат не возражал против этого заявления на этом основании. Вместо этого они решили подвергнуть критике приемлемость заявления по другим причинам. Когда Суд отклонил эти доводы, адвокат не потребовал отредактировать заявление. . . .

Первым свидетелем, упомянувшим банду в присутствии присяжных, был Антонио Картрайт. До этих показаний суд запросил совещание коллегии. В ходе бесед с адвокатом государства и ответчиком Суд предположил, что, возможно, было бы неуместно делать какие-либо ссылки на банду. В ответ государство отметило, что ответчик неоднократно упоминал банды в своих показаниях в полиции и что адвокат защиты не добивался редактирования этих упоминаний. Государство также заявило, что оно просто намеревалось допросить Картрайта, по существу, относительно той же информации, которую обвиняемый предоставил во время своего заявления.

В ходе этого обсуждения адвокат защиты не предпринял никаких усилий, чтобы подтвердить обеспокоенность Суда, возразить против предложенных показаний или потребовать отредактировать показания обвиняемого. Поскольку адвокат защиты не возражал против предложенных показаний, которые не противоречили его версии дела, Суд удовлетворил просьбу государства о представлении ограниченного количества показаний относительно банды. . .

Защитник не смог возразить против показаний о бандах. Действительно, адвокаты сами извлекли из этого большую часть информации и использовали ее для обоснования своей теории по делу. Посредством этих показаний, а также заявлений обвиняемого в полицию адвокат стремился установить, что Дэвис совершил преступление, что обвиняемый присутствовал на месте преступления, но не участвовал в преступлениях, что, по крайней мере частично, связано с В присутствии Дэвиса и, возможно, других членов банды обвиняемый боялся покинуть место происшествия, и что доказательства оправдали бы обвиняемого, если бы полиция их должным образом собрала и проверила.

Учитывая эти обстоятельства, Суд считает, что адвокат принял тактическое решение дать показания. Таким образом, ответчик не имеет права на возмещение ущерба.

Мы согласны с судом первой инстанции в том, что истец отказался от рассмотрения данного вопроса. Адвокат ни разу не возражал против этих комментариев. Суд первой инстанции по своему усмотрению запросил совещание коллегии для обсуждения допустимости показаний, связанных с бандой. В ходе этого обсуждения адвокат не предпринял никаких попыток возразить против такого рода доказательств. Кроме того, как отметил суд первой инстанции, адвокаты сами собрали большую часть показаний, чтобы поддержать версию защиты о содействии, т.е. сообвиняемый Дэвис был лидером банды, и, следовательно, заявитель боялся уйти сцена. Поскольку возражений не было подано, суд первой инстанции не провел слушание по Правилу 404(b), и без каких-либо таких выводов мы не можем провести какое-либо значимое апелляционное рассмотрение вопроса. Кроме того, суд первой инстанции дал ограничительную инструкцию относительно целей, для которых присяжные могли рассматривать показания, связанные с бандой. Апелляционный суд должен исходить из того, что присяжные следовали инструкциям суда первой инстанции. Государство против Гиллеланда, 22 SW3d 266 , 273 (Теннесси, 2000 г.) (цитата опущена). На основании вышеизложенного мы считаем, что истец отказался от решения данного вопроса. Теннесси Р. Приложение. P. 36(a) (ничто в этом не должно быть истолковано как требующее предоставления помощи стороне, ответственной за ошибку или которая не предприняла какие-либо действия, которые были разумно доступны для предотвращения или устранения вредного воздействия ошибки).

VII. Заявление по слухам

В следующем сообщении об ошибке заявитель утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, разрешив Антонио Картрайту давать показания о разговоре между заявителем и сообвиняемым Дэвисом, «в котором [двое мужчин] предположительно планировали ограбление жертв». .' В частности, он утверждает, что эти доказательства представляют собой недопустимые слухи. Показания, о которых идет речь, следующие:

Вопрос: Слышали ли вы какую-либо дискуссию между г-ном Берри и г-ном Дэвисом и вами?

А: Да, мэм.

Вопрос: О чем была эта дискуссия?

А: Об ограблении.

Вопрос: А что вам сказали по поводу ограбления?

МИСТЕР. ГИБСОН: Возражаю против слухов.

СУДЬЯ: Итак, нам нужно определить, о ком он говорит?

Вопрос: (Генерал Миллер) Кто вообще проводил это обсуждение?

Ответ: Кристофер Дэвис, Гдонгалай Берри.

Вопрос: И вели ли они дискуссию в вашем присутствии или они действительно говорили с вами об этом?

О: В моем присутствии.

Вопрос: Хорошо. А вам задавали вопросы или вы в какой-то момент участвовали в разговоре?

Ответ: В то время я особо не участвовал в разговоре; нет, мэм.

СУДЬЯ: Вы присутствовали, когда происходил этот разговор между г-ном Берри и г-ном Дэвисом; ты это говоришь?

СВИДЕТЕЛЬ: Да, сэр.

СУДЬЯ: Хорошо. Я собираюсь отклонить возражение. Он присутствовал, и ответчик присутствовал. Это был разговор в этом присутствии. Он может об этом свидетельствовать.

МИСТЕР. ГИБСОН: Ваша честь, разве он не должен иметь возможность свидетельствовать только о том, что сказал мой клиент, а не Кристофер Дэвис?

СУДЬЯ: Я думаю, он может дать показания обо всем разговоре между людьми, которые предположительно были соучастниками предполагаемого ограбления, которое планировалось.

Так что продолжайте, пожалуйста.

Вопрос: (Генерал Миллер) О чем был разговор, г-н Картрайт?

Ответ: Речь шла об ограблении.

Вопрос: Хорошо. А вы знали, с кем должно было произойти ограбление?

А: Да, мэм; Я сделал.

В: И кто это был?

Ответ: Грег Юинг и ДеАнджело Ли.

Вопрос: Хорошо. А что говорилось об ограблении?

А: Э-э-

Вопрос: Что значит быть ограбленным?

A: Оружие и машина.

Вопрос: Оружие и машина?

А: Да, мэм.

Вопрос: Хорошо. И как должно было произойти это ограбление?

Ответ: Они должны были пойти за оружием, и когда Крис подал сигнал и взвел курок, Джи-Берри должен был выйти.

Вопрос: Хорошо. И сделал ли г-н Г... г-н Гдонгалай Берри какие-либо конкретные замечания по поводу ограбления?

А: Да. Если мы их ограбим, нам придется их убить.

Вопрос: Он сказал, почему?

Ответ: Потому что они нас знают.

Вопрос: Потому что они нас знают?

А: Да, мэм.

Вопрос: И это то, что сказал г-н Берри?

А: Да, мэм.

Слух определяется как «заявление, отличное от заявления, сделанного заявителем во время дачи показаний на суде или слушании, представленное в качестве доказательства для доказательства истинности заявленного вопроса». Теннесси Р. Эвид. 801(с). Слухи не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных правилами доказывания или иным образом по закону. Теннесси Р. Эвид. 802. В соответствии с правилом 803(1.2)(E) Правил штата Теннесси «Доказательства», заявление, основанное на слухах, допускается против стороны, если оно сделано «соучастником стороны в сговоре в ходе и в ходе сговора». Сговор определяется как объединение двух или более лиц с целью совершения преступного или противоправного действия или законного действия преступными или незаконными средствами. Государство против Лекуйра, 634 SW2d 608, 612 (Tenn. Crim. App. 1981), перм. в апелляции отказано (Теннеси, 1982 г.) (цитата опущена). Заявления сообщника, которые в противном случае были бы недопустимы, могут быть представлены в качестве доказательства при соблюдении следующих условий: (1) имеются доказательства существования заговора и причастности к нему заявителя и ответчика; (2) заявление было сделано во время рассмотрения сговора; и (3) заявление было сделано в поддержку заговора. Государство против Гейлора, 862 SW2d 546, 553 (Tenn. Crim. App. 1992), перм. апелляция отклонена (Теннесси, 1993 г.) (цитаты опущены). Заявление может способствовать заговору бесчисленными способами. Примеры включают заявления, предназначенные для запуска схемы, разработки планов, организации действий, которые необходимо сделать для достижения цели, информирования других участников заговора о ходе работы, решения возникающих проблем и предоставления информации, имеющей отношение к проекту». Государство против Каррутерса, 35 SW3d 516 , 556 (Теннесси, 2000 г.) (цитата опущена). Если доказано существование заговора, заявление сообщника допустимо, даже если официальное обвинение в заговоре не предъявлено. Lequire, 634 SW2d и 612 n.1.

Для целей приемлемости стандартом доказывания, необходимым для доказательства существования предварительного сговора, является доказательство путем перевеса доказательств. Государство против Стампера, 863 SW2d 404, 406 (Теннесси, 1993 г.). Чтобы доказать факт заговора, государству необходимо продемонстрировать лишь подразумеваемое взаимопонимание между сторонами, а не формальные слова или письменное соглашение. Гейлор, 862 SW2d at 553. «Незаконная конфедерация может быть установлена ​​на основании косвенных доказательств и поведения сторон при осуществлении преступных предприятий». Идентификатор. (цитата опущена).

Суд первой инстанции по настоящему делу установил, что между заявителем и сообвиняемым Дэвисом существовал сговор и что показания способствовали этому сговору. Суд первой инстанции основывал свой вывод на том факте, что заявитель «и Дэвис обсуждали грабежи и убийства, которые они намеревались совершить, и вскоре после этого выполнили свой план». Мы считаем, что это является адекватным доказательством для суда первой инстанции, который на основании преобладания доказательств может прийти к заключению о существовании сговора между Апеллянтом и Дэвисом. Таким образом, доказательства были допустимы согласно Правилу 803(1.2)(E).

VIII. Заключительный аргумент

Апеллянт утверждает, что «во время заключительного выступления государство выдвинуло неуместный религиозный аргумент». В ходе заключительного выступления прокурор сделал следующий комментарий:

Ну, мы немного поговорили в voir dire о преступлениях. Знаете, да, было бы неплохо, если бы это преступление произошло на стоянке баптистской церкви в центре города, около 10 часов, когда там было полно хороших, солидных граждан, которые могли бы прийти в суд и не захотели бы. должны объяснить приговор, который они в настоящее время отбывали, или приговор, который в отношении них ожидался. В данном случае этого нет, потому что ни одна из вовлеченных сторон не является человеком, который посещал церковь по воскресеньям в этот период своей жизни, но это не значит, что их жизнь не драгоценна. Это не значит, что жизнь г-на Берри бесценна. Но он должен понести ответственность за это преступление.

Заключительные аргументы являются важным инструментом для обеих сторон в ходе судебного процесса; следовательно, адвокатам обычно предоставляется широкая свобода действий в своих аргументах. Государство против Бигби, 885 SW2d 797, 809 (Теннесси, 1994 г.) (цитата опущена). Судам первой инстанции предоставлена ​​широкая свобода действий в контроле над этими аргументами. Государство против Зиркла, 910 SW2d 874, 888 (Приложение Tenn. Crim.), перм. в апелляции отказано (Теннеси, 1995 г.) (цитата опущена). Более того, решение суда первой инстанции не будет отменено в случае злоупотребления этим правом усмотрения. Государство против Пэйтона, 782 SW2d 490, 496 (Приложение Tenn. Crim.), перм. в апелляции отказано (Теннесси, 1989 г.) (цитата опущена). Однако такие возможности и свобода действий не являются полностью неограниченными. В этом штате установлено, что ссылки на библейские отрывки или религиозные законы во время уголовного процесса неуместны. Государство против Миддлбрукса, 995 SW2d 550 , 559 (Теннесси, 1999 г.) (цитата опущена); Государство против Стивенсона, 878 SW2d 530, 541 (Теннесси, 1994 г.); Киркендолл против штата, 281 SW2d 243, 254 (Теннесси, 1955 г.). Однако такие ссылки не являются обратимой ошибкой, если только апеллянт не может четко доказать, что они «повлияли на приговор в ущерб ответчику». Миддлбрукс, 995 SW2d 559 (цитата по делу Харрингтон против штата, 385 SW2d 758, 759 (Теннесси, 1965)). Принимая такое решение, мы должны учитывать: 1) поведение, на которое подана жалоба, в свете фактов и обстоятельств дела; 2) меры исправления, принятые судом и обвинением; 3) умысел прокурора в приведении неправомерных доводов; 4) совокупный эффект ненадлежащего поведения и любых других ошибок в протоколе; и 5) относительная сила и слабость дела. Идентификатор. на 560 (со ссылкой на Bigbee, 885 SW2d на 809).

Мы отмечаем, что заявитель одновременно не возражал против заявлений прокурора во время заключительных прений. Поэтому вопрос был отложен. Теннесси Р. Приложение. стр. 36(а). Твердо установлено, что против неправомерной аргументации присяжных необходимо выдвигать возражения, чтобы сохранить дело для апелляционного рассмотрения; в противном случае любые неправомерные замечания со стороны государства не дадут оснований для нового судебного разбирательства. Государство против Комптона, 642 SW2d 745, 747 (Приложение Tenn. Crim.), перм. в апелляции отказано (Теннесси, 1982).

Независимо от какого-либо отказа, мы считаем, что этот вопрос не имеет смысла. В своем постановлении об отказе в ходатайстве апеллянта о новом судебном разбирательстве суд первой инстанции не нашел ошибок в заключительных прениях на основании следующего:

Суд признает, что адвокатам недопустимо ссылаться на религиозные темы во время своих заключительных выступлений. . . . Однако Суд не согласен с тем, что государство поступило так в данном случае. Некоторые из свидетелей государства ранее были судимы и/или им предъявлялись уголовные обвинения на момент дачи показаний. Более того, во время своей смерти жертвы торговали оружием, и были доказательства того, что один из них в какой-то момент перед смертью принимал наркотики. В ходе заключительного выступления государство просто признало, что его жертвы и свидетели, возможно, были несовершенны, но заявило, что эти факты не делают обвиняемого менее виновным. Суд находит этот аргумент обоснованным.

Мы согласны с судом первой инстанции в том, что комментарии прокурора не были неуместными ссылками на библейские отрывки или религиозный закон. Как отметил суд первой инстанции, комментарий был сделан для того, чтобы распознать тип людей, участвующих в деле, и подчеркнуть, что заявитель все равно должен нести ответственность за свои незаконные действия, а не для того, чтобы вставить в заключение библейский отрывок или религиозный закон. аргумент. Кроме того, заявитель не смог продемонстрировать каких-либо предубеждений, возникших в результате комментариев. Дело против апеллянта было относительно веским, поскольку он признал, что присутствовал на строительной площадке, когда были убиты жертвы.

IX. Инструкция по полету

Затем заявитель утверждает, что использование судом первой инстанции Инструкции для присяжных штата Теннесси о полете не было оправдано доказательствами. Прежде чем рассмотреть вопрос в том виде, в котором он представлен, мы отмечаем, что, когда государство запросило эту инструкцию, заявитель не возражал, и, следовательно, от нее было отказано. Теннесси Р. Приложение. 36(а). Тем не менее, учитывая наши повышенные стандарты рассмотрения, обычно применимые к обвинительным приговорам, приводящим к смертному приговору, мы приступаем к рассмотрению вопроса по существу.

После представления доказательств суд первой инстанции дал присяжным следующие инструкции относительно бегства:

Бегство лица, обвиняемого в совершении преступления, является обстоятельством, которое при рассмотрении всех обстоятельств дела может служить основанием для вывода о виновности. Бегство — это добровольное самоустранение с целью уклонения от ареста или преследования за инкриминируемое преступление. Доказывают ли представленные доказательства вне всякого разумного сомнения, что обвиняемый скрылся, это вопрос вашего решения.

Закон не делает четкого различия в отношении способа или способа бегства; это может быть открыто, или это может быть поспешное или скрытое отбытие, или это может быть сокрытие в пределах юрисдикции. Однако для того, чтобы считаться бегством, требуется как уход с места возникновения затруднения, так и последующее укрытие, уклонение или сокрытие в сообществе, или же уход из сообщества в неизвестные места.

Если бегство будет доказано, сам по себе факт бегства не позволяет признать виновным подсудимого в инкриминируемом преступлении. Однако, поскольку бегство подсудимого может быть вызвано сознанием вины, вы можете учитывать факт бегства, если оно доказано, вместе со всеми другими доказательствами при принятии решения о виновности или невиновности подсудимого. С другой стороны, совершенно невиновный человек может скрыться, и такое бегство может быть объяснено представленными доказательствами или фактами и обстоятельствами дела.

Вам предстоит определить, имело ли место бегство ответчика, причины этого и значение, которое этому следует придать. 7 Практика Теннесси, Инструкции для присяжных штата Теннесси – Уголовный кодекс 42.18 (Сообщение Судебной конференции Теннесси, 5-е изд. 2000 г.).

Эта инструкция для присяжных является правильным изложением применимого законодательства и ранее цитировалась с одобрения нашего суда. См., например, State v. Kendricks, 947 S.W.2d 875, 885-86 (Tenn. Crim. App. 1996), перм. апелляция отклонена (Теннеси, 1997); Государство против Терри Дина Снида, № 03C01-9702-CR-00076 (Теннесси Криминал. Заявление в Ноксвилле, 5 ноября 1998 г.), Пермь. в апелляции отказано (Теннеси, 1999). Чтобы суд первой инстанции предъявил присяжным обвинение в бегстве как вывод о виновности, должны быть достаточные доказательства в поддержку такого указания. Достаточные доказательства, подтверждающие такое указание, требуют «как ухода с места происшествия, так и последующего сокрытия, уклонения или сокрытия в обществе». Государство против Бернса, 979 SW2d 276 , 289-90 (Теннесси, 1998) (цитирую Пэйтон, 782 SW2d, 498).

В данном случае заявитель убежал из квартиры, преследуемый сотрудниками полиции, и около недели обращался в полицию, прежде чем его задержали. Эти доказательства явно подтверждали указание суда первой инстанции о бегстве. Однако заявитель утверждает, что суд первой инстанции допустил ошибку, дав инструкцию к полету, поскольку инструкция

может быть дано только в том случае, если обвиняемый пытается самоустраниться с целью уклонения от ареста за конкретное преступление, в отношении которого ему предъявлено обвинение. Поскольку на основании этих фактов невозможно определить, скрылся ли подсудимый, чтобы избежать ареста по инкриминируемым преступлениям или по каким-то другим причинам, суд допустил ошибку, дав указание на полет.

Мы не считаем доводы заявителя убедительными. Суд первой инстанции установил, что указание на полет не было ошибкой, основываясь на следующем обосновании:

После убийств обвиняемый скрылся с места преступления, ночевал в отеле, а не в своем доме или на улице Герман-стрит, на следующее утро сбежал от полицейских и оставался на свободе примерно неделю. Учитывая эти обстоятельства, Суд считает, что указание на бегство было уместным.

Обвиняемый утверждает, что указание было неуместным, поскольку он мог бежать из-за своей причастности к убийству Адриана Дикерсона, а не из-за двойного убийства, о котором идет речь в этом деле. Хотя офицеры, от которых сбежал обвиняемый, не знали о его причастности к двойному убийству, обвиняемый не был осведомлен об этой информации. Обвиняемый сразу же скрылся после встречи с полицейскими, и разумно предположить, что он сделал это, пытаясь избежать ареста за любые преступления, которые он ранее совершил.

Протоколы не подтверждают версию о том, что обвиняемый скрылся исключительно для того, чтобы избежать ареста за убийство Адриана Дикерсона. Действительно, учитывая тот факт, что двойное убийство произошло всего за несколько часов до встречи обвиняемого с полицейскими, обвиняемый, вероятно, предположил, что полицейские расследовали этот инцидент. В любом случае ответчик не предоставил Суду каких-либо полномочий, которые запрещали бы инструкцию к полету, если у ответчика есть несколько мотивов для побега. Суд считает этот вопрос необоснованным.

Основываясь на фактах дела, мы приходим к выводу, как и суд первой инстанции, что присяжные могли сделать вывод, что заявитель скрылся из-за его причастности ко всем без исключения преступлениям, которые он ранее совершил. Инструкция по полету не запрещена, если имеется несколько мотивов для бегства, поскольку иное определение помешало бы инструкции по полету, когда обвиняемый уклоняется от ареста за многочисленные преступления. Конкретное намерение обвиняемого скрыться с места происшествия является вопросом присяжных. Соответственно, суд первой инстанции правильно проинструктировал присяжных о бегстве.

X. Достаточность доказательств

Заявитель также оспаривает достаточность доказательств, подтверждающих его убеждения. В частности, он утверждает, что «по большей части доказательства подтверждают, что [он] виновен в содействии». Мы не согласны.

Приговор присяжных устраняет презумпцию невиновности, которой скрывается подсудимый, и заменяет ее презумпцией вины, так что в ходе апелляции на осужденного обвиняемого лежит бремя доказывания недостаточности доказательств. Государство против Тагла, 639 SW2d 913, 914 (Теннесси, 1982 г.). При определении достаточности доказательств суд не переоценивает и не переоценивает доказательства. Государство против Капусты, 571 SW2d 832, 835 (Теннесси, 1978 г.). Аналогичным образом, в обязанности суда не входит повторное рассмотрение вопросов достоверности свидетелей в апелляционном порядке, поскольку эта функция находится в компетенции судьи по фактам. Государство против Холдера, 15 SW3d 905 , 911 (Теннесси, 1999); Государство против Берлисона, 868 SW2d 713, 719 (Tenn. Crim. App. 1993). Вместо этого истец должен доказать, что доказательства, представленные в суде, были настолько недостаточными, что ни один разумный эксперт по фактам не смог бы обнаружить существенные элементы преступления вне разумного сомнения. Теннесси Р. Приложение. стр. 13(д); Джексон против Вирджинии, 443 США 307 , 319, 99 С. Кт. 2781, 2789 (1979); Государство против Казеса, 875 SW2d 253, 259 (Теннесси, 1994 г.). Более того, государство имеет право на самую убедительную законную точку зрения на доказательства и все разумные выводы, которые могут быть сделаны из них. Государство против Харриса, 839 SW2d 54, 75 (Теннесси, 1992 г.). Эти правила применимы к выводам о виновности, основанным на прямых доказательствах, косвенных доказательствах или сочетании прямых и косвенных доказательств. Государство против Мэтьюза, 805 SW2d 776, 779 (Tenn. Crim. App. 1990). Как и в случае с прямыми доказательствами, значение, которое следует придавать косвенным доказательствам, и «выводы, которые следует сделать из таких доказательств, а также степень, в которой обстоятельства соответствуют виновности и несовместимы с невиновностью, являются вопросами, прежде всего, для присяжных». Марабл против штата, 313 SW2d 451, 457 (Теннесси, 1958 г.) (цитата опущена).

Суд первой инстанции обоснованно предъявил присяжным ответственность за уголовную ответственность. Лицо несет уголовную ответственность за правонарушение, если преступление совершено собственным поведением этого лица или поведением другого лица, за которое оно несет уголовную ответственность, или тем и другим. Теннесси Код Энн. § 39-11-401(а) (1997). Лицо несет уголовную ответственность за поведение другого лица, если: «Действуя с намерением способствовать или способствовать совершению преступления или получить выгоду от доходов или результатов преступления, лицо подстрекает, направляет, помогает или пытается помочь». другое лицо, совершившее правонарушение[.]» Кодекс штата Теннеси, Анна. § 39-11-402(2) (1997). Содействие, однако, предполагает следующее: «Лицо несет уголовную ответственность за содействие совершению фелонии, если, зная, что другое лицо намеревается совершить конкретное фелонию, но без умысла, необходимого для уголовной ответственности согласно Кодексу штата Теннесси Анн. § 39-11-402(2), лицо сознательно оказывает существенную помощь в совершении тяжкого преступления». Теннесси Код Энн. § 39-11-403(а) (1997). Содействие совершению фелонии представляет собой меньшую степень уголовной ответственности, чем уголовная ответственность за деяние другого лица. Государство против Бернса, 6 SW3d 453 , 470 (Теннесси, 1999). Комментарии Комиссии по вынесению приговоров прямо характеризуют содействие как «меньшее правонарушение [уголовной ответственности], если степень соучастия обвиняемого недостаточна для того, чтобы оправдать осуждение как стороны». Теннесси Код Энн. § 39-11-403, Комментарии Комиссии по вынесению приговоров. Закон о упрощении формальностей основан на теории субсидиарной ответственности, поскольку он применяется к лицу, которое содействует преступному поведению другого лица, сознательно оказывая существенную помощь исполнителю преступления, но у которого отсутствует намерение поощрять или помогать в совершении преступления или извлекать из него выгоду. комиссия по совершению преступления. Идентификатор.

Ответ: Предумышленное убийство

Убийство первой степени определяется как «предумышленное и преднамеренное убийство другого лица[.]» Кодекс Теннесси Энн. § 39-13-202(a)(1) (Дополнение 2002 г.). Закон определяет преднамеренность следующим образом:

«Преднамеренность» — это действие, совершаемое после размышлений и суждений. «Преднамеренность» означает, что намерение убить должно было быть сформировано до самого акта. Совсем не обязательно, чтобы цель убийства существовала в сознании обвиняемого в течение какого-то определенного периода времени. Психическое состояние обвиняемого в тот момент, когда он предположительно решил совершить убийство, должно быть тщательно изучено, чтобы определить, был ли обвиняемый достаточно свободен от волнения и страсти, чтобы быть способным к преднамеренному обдумыванию. Теннесси Код Энн. § 39-13-202(д); Государство против Симса, 45 SW3d 1 , 8 (Теннесси, 2001).

Как отмечалось выше, убийство первой степени также требует, чтобы убийство другого лица было преднамеренным. Намеренное поведение относится к лицу, которое действует умышленно в отношении результата такого поведения, когда сознательной целью или желанием этого лица является причинение смерти предполагаемой жертве. Теннесси Код Энн. § 39-11-106(а)(18) (1997).

Элемент преднамеренности является вопросом для присяжных и может быть выведен из обстоятельств убийства. Государство против Джентри, 881 SW2d 1, 3 (Tenn. Crim. App. 1993), перм. в апелляции отказано (Теннеси, 1994). Поскольку судья по фактам не может предполагать, что было на уме у убийцы, наличие фактов преднамеренного намерения должно быть установлено на основании поведения апеллянта в свете окружающих обстоятельств. См. в целом дело «Стейт против Джонни Райта», № 01C01-9503-CC-00093 (Теннесси Криминал. Заявление в Нэшвилле, 5 января 1996 г.) (цитата опущена). Хотя не существует строгого стандарта, определяющего, что представляет собой доказательство преднамеренности, некоторые соответствующие обстоятельства могут оказаться полезными, в том числе: применение смертоносного оружия против безоружной жертвы; тот факт, что убийство было особенно жестоким; заявление обвиняемого о своем намерении совершить убийство; доказательства приобретения оружия; подготовка к убийству с целью сокрытия преступления; и спокойствие сразу после убийства. Государство против Бланда, 958 SW2d 651, 660 (Теннесси, 1997 г.), серт. отказано, 523 США 1083, 118 S. Ct. 1536 (1998) (цитата опущена). Государство против Бордиса, 905 SW2d 214, 222 (Приложение Tenn. Crim.), перм. для отказа в апелляции (Теннесси, 1995 г.) предусматривает, что присяжные, которым предстоит решить этот вопрос, также могут использовать факты, позволяющие сделать вывод о мотиве и/или реализации заранее задуманного замысла.

После рассмотрения всех имеющихся в протоколе доказательств в свете, наиболее благоприятном для обвинения, мы не можем сказать, что ни один разумный судья по фактам не смог бы признать апеллянта виновным в убийстве первой степени вне разумных сомнений. Присяжные имели возможность просмотреть свидетелей и доказательства и на основе этих доказательств определить, убил ли Апеллянт намеренно и преднамеренно Юинга и Ли. Доказательства, представленные на суде, установили, что заявитель и Дэвис планировали встретиться с потерпевшими, чтобы приобрести автоматы за 1200 долларов. Перед встречей с потерпевшими заявитель и Дэвис решили отобрать у потерпевших оружие и их автомобиль. Апеллянт заявил: «Если мы их ограбим, нам придется их убить». . . . Потому что они нас знают. Когда заявитель и Дэвис встретились с потерпевшими, у них было при себе оружие и черная сумка с наручниками, веревкой и клейкой лентой. Затем жертв отвезли на отдаленную строительную площадку и заставили снять с себя одежду. В них стреляли много раз; большинство из них были огнестрельными ранениями в голову. Затем заявитель и Берри вернулись в дом на Герман-стрит на «Кадиллаке» жертв, вытащили оружие из машины и поместили его внутрь. Они сожгли «Кадиллак» и переночевали в местной гостинице. Когда на следующее утро заявитель и Дэвис столкнулись с полицией, у заявителя была винтовка, и оба мужчины скрылись. Заявитель оставался на свободе примерно неделю. Вещественные доказательства установили, что 9-мм пистолет, найденный в доме на улице Герман-стрит, был одним из орудий, нанесших смертельные ранения. Наконец, протокол установил несколько мотивов убийства. См. Ivey v. State, 360 SW2d 1, 3 (Tenn. 1962) (постановление о том, что доказательства, указывающие на мотив, всегда актуальны, особенно в делах, построенных полностью или частично на косвенных доказательствах).

Эти факты, которые включают в себя убийства жертв с применением казни, планирование действий перед убийством, заявление апеллянта о том, что жертвы должны быть убиты, поскольку они могли идентифицировать апеллянта и Дэвиса, многочисленные мотивы убийства, сожжение тел жертв. Кадиллак, последующее бегство от полицейских и признание апеллянта, что он присутствовал на месте происшествия, подтверждают вывод присяжных о преднамеренности. Рассмотрев доказательства в свете, наиболее благоприятном для государства, мы приходим к выводу, что разумный оценщик фактов мог бы признать апеллянта виновным в умышленных убийствах Юинга и Ли первой степени, основываясь либо на собственном поведении апеллянта, либо на основании теории уголовного преступления. ответственность за поведение сообвиняемого Дэвиса или обоих. Мы согласны с судом первой инстанции в том, что «доказательства не подтверждают, что [заявитель был] невиновен в каком-либо правонарушении или что он [был] просто виновен в содействии».

B. Уголовное убийство и ограбление при особо отягчающих обстоятельствах

Уголовное убийство определяется как «убийство другого лица, совершенное при совершении или попытке совершения любого убийства первой степени, поджога, изнасилования, грабежа, кражи со взломом, кражи, похищения людей, жестокого обращения с детьми при отягчающих обстоятельствах или политики в отношении самолетов». Теннесси Код Энн. § 39-13-202(2). Грабеж – это «намеренное или сознательное хищение имущества другого человека путем насилия или запугивания этого человека». Теннесси Код Энн. § 39-13-401 (1997). Для того чтобы разбой стал разбоем при особо отягчающих обстоятельствах, разбой должен быть совершен с применением смертоносного оружия и потерпевшему должно быть нанесено тяжкое телесное повреждение. Теннесси Код Энн. § 39-13-403 (1997).

Антонио Картрайт показал, что заявитель и Дэвис обсуждали свой план ограбления и убийства жертв за несколько часов до его реализации. Доказательства в подавляющем большинстве установили, что Апеллянт и Дэвис забрали машину, винтовки, драгоценности, одежду и другие предметы жертв. Это похищение было совершено с применением смертоносного оружия, и жертвы погибли в результате действий апеллянта. Соответственно, доказательств было достаточно, чтобы признать апеллянта виновным в грабежах с особо отягчающими обстоятельствами и последовавших за ними тяжких убийствах Юинга и Ли.

C. Похищение при особо отягчающих обстоятельствах

Похищение при отягчающих обстоятельствах представляет собой незаконное лишение свободы с применением смертоносного оружия или причинение жертве тяжких телесных повреждений. Теннесси Код Энн. § 39-13-305(а)(1), (4) (1997). Ложное тюремное заключение имеет место, когда человек «сознательно перемещает или незаконно ограничивает другого человека, чтобы существенно помешать его свободе». Теннесси Код Энн. § 39-13-302 (1997).

Доказательства показали, что Дэвис покинул дом на Херман-стрит с черной сумкой, в которой находились наручники, веревка и клейкая лента. В какой-то момент вечера пострадавших связали и отвезли на стройку. Кроме того, на месте убийства была найдена веревка. Хотя неясно, кто на самом деле связал жертв, заявитель активно участвовал в планировании, подготовке и осуществлении грабежа, похищения и убийства жертв. Доказательств достаточно, чтобы поддержать особо отягчающие приговоры за похищение человека в соответствии с теорией уголовной ответственности.

XI. Свидетельство о воздействии жертвы

Жалоба Апеллянта на представление доказательств воздействия потерпевшего ограничивается показаниями Бренды Юинг Сандерс, матери потерпевшего Юинга. Обжалуемые показания потерпевшего о воздействии на человека заключаются в следующем:

Вопрос: До тех пор, пока вы на днях не сидели в зале суда и не выслушали показания доктора Леви, вы имели представление о том, сколько раз в вашего сына стреляли?

Ответ: Нет, я понятия не имел, что в моего сына стреляли семь раз.

Вопрос: Полиция вам этого не сказала?

Год.

Вопрос: И пока вы не услышали заявление г-на Берри, разыгранное для вас, осознавали ли вы, что ваш сын кричал, защищая свою жизнь, прежде чем его убили?

А: Нет, но мне всегда хотелось найти завершение того, что он говорил, когда с ним это происходило, если он вообще спрашивал, просто скажи что-нибудь моей матери.

Суд первой инстанции пришел к выводу, что показания Сандерса не выходят за рамки соответствующих показаний о воздействии на потерпевшую». Апеллянт утверждает, что эти показания не отражают каких-либо «уникальных характеристик» жертвы; скорее, он предлагает «характеристики и мнения о преступлении». Мы отмечаем, что этот вопрос оставлен без внимания, поскольку ни апеллянт, ни его адвокаты не возражали против показаний Сандерс во время слушания присяжных или ее показаний. Теннесси Р. Приложение. стр. 36(а). Тем не менее, мы приступаем к рассмотрению существа доводов апеллянта.

фото Теда Банди, снимающего на суде

В деле «Стейт против Несбит» 978 SW2d 872 , 889 (Теннесси, 1998 г.), наш Верховный суд постановил, что доказательства воздействия потерпевшего и аргументы обвинения не запрещены федеральной конституцией и конституцией штата. См. также Пейн против Теннесси, 501 США 808 , 827, 111 С. Кт. 2597, 2609 (1991 г.) (постановление, что Восьмая поправка сама по себе не устанавливает препятствий для признания доказательств воздействия потерпевшего и аргументов обвинения); State v. Shepherd, 902 SW2d 895, 907 (Теннесси, 1995 г.) (постановление о том, что доказательства воздействия жертвы и аргументы обвинения не исключаются Конституцией Теннесси). Несмотря на то, что доказательства воздействия потерпевших допустимы в соответствии со схемой вынесения смертных приговоров штата Теннесси, представление таких доказательств не является неограниченным. Nesbit, 978 S.W.2d at 891. Доказательства воздействия потерпевшего не могут быть представлены, если (1) они настолько неоправданно вредны, что делают судебное разбирательство принципиально несправедливым, или (2) их доказательная ценность существенно перевешивается их вредным воздействием. Идентификатор. (цитаты опущены); см. также Государство против Морриса, 24 SW3d 788 , 813 (Теннесси, 2000 г.) (Приложение), серт. отказано, 531 США 1082, 121 S. Ct. 786 (2001).

«Доказательства воздействия потерпевшего должны быть ограничены информацией, призванной показать те уникальные характеристики, которые дают краткое представление о жизни человека, который был убит, одновременных и будущих обстоятельствах, связанных со смертью человека, а также о том, как эти обстоятельства финансово, эмоционально, психологически или физическое воздействие на членов семьи жертвы». Nesbit, 978 SW2d at 891 (сноски и цитаты опущены). Принятие характеристик и мнений членов семьи жертвы о преступлении, апеллянте и соответствующем приговоре является неправомерным. Идентификатор. по адресу 888 №8. Доказательства воздействия на жертву, на которые жалуется апеллянт, явно имеют характер, предусмотренный Несбит. См. в целом дело «Стейт против Смита», 993 SW2d 6 , 17 (Теннесси, 1999). Тот факт, что смерть близкого человека разрушительна, не требует доказательств. Моррис, 24 SW3d, 813 (Приложение). Соответственно, мы не можем заключить, что признание показаний потерпевшего о воздействии на него было неоправданно предвзятым. Этот вопрос не имеет смысла.

XII. Проверка пропорциональности

Чтобы суд, осуществляющий пересмотр, подтвердил вынесение смертного приговора, суд должен определить, было ли: (A) Смертный приговор был вынесен в произвольном порядке.

мода; (B) Доказательства подтверждают вывод присяжных о предусмотренных законом отягчающих обстоятельствах или обстоятельствах; (C) Доказательства подтверждают вывод присяжных о том, что отягчающее обстоятельство или обстоятельства перевешивают любые смягчающие обстоятельства; и (D) Смертный приговор является чрезмерным или несоразмерным наказанию, назначенному в аналогичных случаях, с учетом как характера преступления, так и обвиняемого. Теннесси Код Энн. § 39-13-206(c)(1) (1997).

Стадия вынесения приговора по данному делу проходила в порядке, установленном действующим законодательством и Правилами уголовного судопроизводства. Таким образом, мы приходим к выводу, что смертный приговор не был вынесен произвольно. Более того, доказательства бесспорно подтверждают отягчающие обстоятельства (i)(2): заявитель ранее был осужден за одно или несколько уголовных преступлений, связанных с применением насилия к человеку; (i)(6), убийство было совершено с целью избежать судебного преследования; и (i)(7) убийство было совершено во время ограбления или похищения человека. Теннесси Код Энн. § 39-13-204(i)(2), (6), (7).

Кроме того, этот суд требуется в соответствии с аннотированным § 39-13-206(c)(1)(D) Кодекса штата Теннесси, а также в соответствии с мандатами дела State v. Bland, 958 SW2d 651, 661-74 (Теннесси, 1997 г.), сертификат. отказано, 523 США 1083, 118 S. Ct. 1536 (1998), чтобы определить, является ли смертный приговор апеллянту несоразмерным наказанию, назначенному в аналогичных случаях. Государство против Годси, 60 SW3d 759 , 781 (Теннесси, 2001). Сравнительная проверка соразмерности предназначена для выявления ошибочных, произвольных или капризных приговоров путем определения того, является ли смертный приговор в конкретном случае «непропорциональным наказанию, назначенному другим лицам, осужденным за то же преступление». Государство против Стаута, дело «Стейт против Стаута», 46 SW3d 689 , 706, серт. отказано, 534 США 998, 122 S. Ct. 471 (2001) (цитата по Бланду, 958 SW2d на 662). «Если в деле «явно отсутствуют обстоятельства, соответствующие обстоятельствам, связанным с вынесением смертного приговора», то приговор является несоразмерным». Идентификатор. (цитата по Бланду, 958 SW2d на 668).

При проведении проверки соразмерности суд должен сравнить настоящее дело с делами, касающимися аналогичных обвиняемых и аналогичных преступлений. Идентификатор. (цитаты опущены); см. также Терри против штата, 46 SW3d 147 , 163 (Теннесси), серт. отказано, 534 США 1023, 122 S. Ct. 553 (2001) (цитаты опущены). Мы рассматриваем только те дела, в которых фактически было проведено слушание о вынесении смертного приговора для определения того, должен ли приговор быть пожизненным заключением, пожизненным заключением без возможности условно-досрочного освобождения или смертной казнью. Годси, 60 SW3d, 783; Государство против Каррутерса, 35 SW3d 516 , 570 (Теннесси, 2000 г.), серт. отказано, 533 США 953, 121 S. Ct. 2600 (2001). Мы начинаем с презумпции, что смертный приговор соразмерен преступлению убийства первой степени. Терри, 46 SW3d на 163 (со ссылкой на State v. Hall, 958 SW2d 679, 699 (Теннесси, 1997)). Эта презумпция применяется только в том случае, если «процедуры вынесения приговора фокусируются на «конкретном характере преступления и конкретных характеристиках отдельного обвиняемого». Там же. (цитата по делу Макклески против Кемпа, 481 США 279 , 308, 107 С. Кт. 1756 (1987)).

Применяя этот подход, суд, сравнивая это дело с другими делами, по которым обвиняемые были осуждены за те же или аналогичные преступления, рассматривает факты и обстоятельства преступления, характеристики апеллянта, а также отягчающие и смягчающие обстоятельства. . Идентификатор. при 163-64. Что касается обстоятельств самого преступления, учитываются многочисленные факторы, в том числе: (1) способ смерти; (2) способ смерти; (3) мотив убийства; (4) место смерти; (5) возраст, физическое и психологическое состояние жертвы; (6) отсутствие или наличие провокации; (7) отсутствие или наличие преднамеренности; (8) отсутствие или наличие обоснования; и (9) причинение вреда и последствия для еще не умерших жертв. Стаут, 46 SW3d в 706 (со ссылкой на Бланда, 958 SW2d в 667); см. также Terry, 46 SW3d at 164. В ходе рассмотрения рассматриваются многочисленные факторы, касающиеся заявителя, в том числе: (1) предыдущая судимость; (2) возраст, раса и пол; (3) психическое, эмоциональное и физическое состояние; (4) роль в убийстве; (5) сотрудничество с властями; (6) уровень раскаяния; (7) осознание беспомощности жертвы; и (8) потенциал для реабилитации. Стаут, 46 SW3d в 706 (со ссылкой на Бланда, 958 SW2d в 667); Терри, 46 лет, 3d, 164 года.

Завершая наш обзор, мы по-прежнему осознаем тот факт, что «не бывает двух случаев с одинаковыми обстоятельствами». См. в целом Терри, 46 SW3d на 164. Здесь нет никакой математической или научной формулы, которую можно было бы использовать. Таким образом, наша функция состоит не в том, чтобы ограничить наше сравнение теми случаями, когда смертный приговор «совершенно симметричен, а только в том, чтобы выявить и признать недействительным ошибочный смертный приговор». Идентификатор. (цитата по Бланду, 958 SW2d на 665).

Обстоятельства убийства в свете соответствующих и сравнительных факторов заключаются в том, что заявитель и Дэвис планировали ограбить жертв, используя оружие и автомобиль, а затем убить жертв, чтобы они могли их опознать. После организации встречи с потерпевшими Апеллянт и Дэвис схватили потерпевших и отвезли их на отдаленную строительную площадку в районе Нэшвилла. На стройке у жертв отобрали несколько предметов одежды и несколько раз выстрелили в голову. Затем заявитель и Дэвис сожгли угнанный автомобиль и провели ночь в местном мотеле. Столкнувшись с полицией на следующее утро, двое мужчин скрылись. Заявитель избегал ареста примерно неделю. После задержания он дал полиции корыстное заявление, пытаясь возложить ответственность за убийства на других членов своей банды. Кроме того, заявитель ранее был признан виновным в нападении при отягчающих обстоятельствах, буксировке грабежей при отягчающих обстоятельствах, а также в убийстве двенадцатилетнего Адриана Дикерсона на стоянке Мегамаркета в Нэшвилле.

В качестве смягчающего обстоятельства были представлены доказательства того, что, будучи маленьким ребенком, Заявитель присутствовал в своем доме, когда его мать обнаружила тело его отчима, покончившего жизнь самоубийством. Кроме того, мать апеллянта страдала параноидальной шизофренией и была помещена в специализированное учреждение из-за своего заболевания. После самоубийства отчима апеллянта и вызванного этим нервного срыва его матери, апеллянт и его братья и сестры переехали жить к бабушке, которой была предоставлена ​​полная опека над детьми. Кроме того, заявитель не имел частых контактов со своим биологическим отцом, который провел раннее детство заявителя в тюрьме. У заявителя также есть один ребенок. Эксперт защиты, доктор Уильям Бернетт, показал, что у апеллянта была очень сильная генетическая история психических расстройств, в семейном анамнезе были люди с криминальными проблемами, и он вырос в тревожной, хаотичной и дезорганизованной семейной ситуации.

Хотя нет двух одинаковых дел, караемых смертной казнью, и нет двух обвиняемых, обвиняемых в смертной казни, мы рассмотрели обстоятельства настоящего дела с аналогичными делами об убийствах первой степени и пришли к выводу, что наказание, назначенное в настоящем деле, не является несоразмерным наказанию, назначенному в аналогичных делах. См., например, дело «Стейт против Джеральда Пауэрса», № W1999-02348-SC-DDT-DD (Теннесси, Джексон, 6 января 2003 г.) (для публикации) (обвиняемый проследовал за жертвой более 50 миль до Мемфиса, где он похитил ее с подъездной дорожки, отвез ее в заброшенный дом в сельской части Миссисипи, выстрелил ей в голову, отнял у нее деньги и драгоценности и оставил ее тело в складском помещении, смертный приговор оставлен в силе на основании (i )(2), (i)(5) и (i)(6) отягчающие факторы); Стаут, 46 SW3d 689 (установив (i)(2), (i)(6) и (i)(7) отягчающие обстоятельства и принуждение к смерти, когда обвиняемый и трое сообвиняемых похитили женщину с подъездной дорожки, заставили ее сесть на заднее сиденье автомобиля под дулом пистолета ее машину, отвез ее в изолированное место и один раз выстрелил ей в голову); Государство против Хауэлла, 868 SW2d 238 (Теннесси, 1993 г.), свидетельство. отклонен, 510 США 1215 , 114 С. Кт. 1339 (1994) (двадцатисемилетний обвиняемый выстрелил продавцу в голову во время ограбления круглосуточного магазина, смертный приговор оставлен в силе на основании (i)(2) отягчающего обстоятельства); Государство против Бейтса, 804 SW2d 868 (Теннесси, 1991 г.), свидетельство. отказано, 502 США 841, 112 С. Кт. 131 (1991) (обвиняемый, находясь в статусе побега, похитил женщину, отвез ее в лес, привязал ее к дереву, заткнул ей рот и выстрелил ей один раз в голову, смертный приговор оставлен в силе на основании (i) (2) , (i)(6) и (i)(7) отягчающие факторы); State v. King, 718 SW2d 241 (Теннесси, 1986 г.) (обвиняемый похитил женщину, запер ее в багажнике собственной машины, отвез ее в изолированное место, где заставил ее лечь на землю, а затем застрелил ей в голову, смертный приговор оставлен в силе на основании (i)(2), (i)(5), (i)(6) и (i)(7) отягчающих обстоятельств); State v. Harries, 657 SW2d 414 (Теннесси, 1983 г.) (обвиняемый мужчина в возрасте тридцати одного года застрелил клерка во время ограбления круглосуточного магазина, смертный приговор оставлен в силе на основании (i)(2) отягчающего обстоятельства); State v. Coleman, 619 SW2d 112 (Теннесси, 1981) (двадцатидвухлетний обвиняемый застрелил шестидесятидевятилетнюю жертву во время ограбления, смертный приговор оставлен в силе на основании (i)(2) и (i)(7) отягчающие факторы). Кроме того, смертный приговор всегда признавался соразмерным в тех случаях, когда был обнаружен только один отягчающий фактор. См., например, дело «Стейт против Чалмерса», 28 SW3d 913 (Теннесси, 2000 г.), серт. отказано, 532 США 925, 121 S. Ct. 1367 (2001) (ранее совершение насильственного преступления); Государство против Следжа, 15 SW3d 93 (Теннесси), серт. отказано, 531 США 889, 121 S. Ct. 211 (2000 г.) (ранее насильственное преступление); Государство против Мэтсона, 666 SW2d 41 (Теннесси), свидетельство. отклонен, 469 США 873 , 105 С. Кт. 225 (1984) (уголовное убийство).

Наш обзор этих дел показывает, что смертные приговоры, вынесенные заявителю, соразмерны наказанию, назначенному в аналогичных случаях. В заключение мы рассмотрели все материалы и пришли к выводу, что смертные приговоры не были вынесены произвольно, доказательства подтверждают выводы (i)(2), (i)(6) и (i)(7). ) отягчающие обстоятельства вне разумного сомнения, доказательства подтверждают вывод присяжных о том, что отягчающее обстоятельство перевешивает смягчающие обстоятельства вне разумного сомнения, и что приговоры не являются чрезмерными или несоразмерными. Соответственно, по этим причинам мы подтверждаем обвинительные приговоры и смертные приговоры апеллянта.



Д'гондалай Парло Берри

Категория
Рекомендуем
Популярные посты