| Артур Бойд , находившийся в камере смертников с 1983 года, был осужден за 7 августа 1982 года за нанесение ножевого ранения Ванде Хартман возле торгового центра в Маунт-Эйри в округе Сарри. что случилось с членами семьи Мэнсона
Хартман получила 37 ножевых ранений на глазах у своей маленькой дочери и матери. Хронология казни Артура Мартина Бойда Департамент исправительных учреждений Северной Каролины Казнь Бойда – 21 октября 1999 г. Бойд вошел в камеру казней в 1:50 ночи. Смертельные наркотики были введены в 2:01 ночи. Бойд был объявлен мертвым в 2:18 ночи. Последние слова Бойда – 21 октября 1999 г. Я люблю тебя, Лора. Последний прием пищи Бойда Два гриба с беконом от Венди и пинта шоколадного молока. Бойд перебрался в зону наблюдения за смертью в 18:00. 20 октября 1999 г. Казнь Бойда назначена на 21 октября 1999 г. Казнь приговоренного к смертной казни Артура Мартина Бойда намечена на четверг, 21 октября 1999 года, в 2 часа ночи в Центральной тюрьме в Роли. Бойд был признан виновным 22 марта 1983 года в Верховном суде округа Сарри за ножевое убийство Ванды Филлипс Хартман на тротуаре перед банком в торговом центре Mt. Airy 7 августа 1982 года. Казнь Бойда отложена - 9 апреля 1999 г. Верховный суд Северной Каролины 9 апреля приостановил запланированную казнь Артура Мартина Бойда. Артур Мартин Бойд-младший, 53 года, 99-10-21, Северная Каролина Артур Мартин Бойд-младший был казнен в четверг за то, что 17 лет назад нанес своей девушке 37 ножевых ранений. Его казнь знаменует собой второй год подряд, когда в Северной Каролине казнят трех убийц, что является самым высоким показателем в штате за год с тех пор, как Верховный суд США восстановил смертную казнь 23 года назад. Этот рекорд может быть побит, если четвертый осужденный убийца, Дэвид Джуниор Браун, будет казнен, как и планировалось, в следующем месяце. 53-летний Бойд был объявлен мертвым в 2:18 ночи. Бойд, находившийся в камере смертников с 1983 года, был осужден за убийство Ванды Хартман 7 августа 1982 года возле торгового центра в Маунт-Эйри в округе Сарри. Хартман получила 37 ножевых ранений на глазах у своей маленькой дочери и матери. Бойд и Хартман жили вместе, но за несколько месяцев до убийства Хартман и ее дочь переехали в дом ее родителей. В день убийства Бойд, пытавшийся примириться с Хартманом, приобрел нож с замком - орудие убийства. Бойд столкнулась с Хартман в сопровождении ее матери и дочери возле торгового центра. Он последовал за ней в ближайший банк, где церковная группа мыла машины. Отец жертвы был пастором церкви. Бойд и Хартман тихо разговаривали на обочине перед банком, пока мать жертвы не сказала, что им пора уходить. Когда Бойд попросил продолжить разговор, Хартман сказал ему, что им больше нечего обсуждать и что, если он собирается убить ее, «ему следует поторопиться и покончить с этим». Залез в карман, Бойд вытащил нож и начал резать Хартмана. Мать жертвы оттащила Бойда, но он оттолкнул 76-летнюю женщину в сторону, а затем, держа Хартмана за волосы, продолжил наносить ей удары ножом. Хартман получила 37 ножевых ранений: раны на шее, груди, левой руке, левом бедре, спине и каждой руке. Примерно за неделю до убийства Бойд угрожал Хартману: «Я увижу тебя, как немецкую подводную лодку, когда ты этого не ждешь». У Бойда была давняя судимость. С 14 лет он находился либо в тюрьме, либо условно-досрочно, либо на испытательном сроке. Его преступления включали воровство, нападение с намерением изнасиловать 14-летнюю девочку, вождение автомобиля в нетрезвом виде, нападение на офицера и сопротивление при аресте. Бойд становится третьим осужденным заключенным, казненным в этом году в Северной Каролине, и 14-м в целом с тех пор, как штат возобновил смертную казнь в 1984 году. (источники: Шарлотта Обсервер и Рик Гальперин) Жертва: Ванда Хартман Артур Бойд и его возможная жертва Ванда Хартман жили вместе, но Хартман вернулась к своим родителям за несколько месяцев до убийства. Бойд, который долгое время злоупотреблял наркотиками и алкоголем, неоднократно пытался возобновить отношения. 7 августа 1982 года Бойд поговорила с Хартман по телефону и узнала, что она планирует пойти по магазинам и посетить спонсируемую церковью автомойку неподалеку. Согласно протоколам суда, он провел утро в таверне, взял такси до торгового центра и купил нож с замком. Он подошел к Хартман и ее матери в торговом центре, затем последовал за ними на автомойку, где Хартман и Бойд сидели и разговаривали. Когда Хартман попыталась уйти, Бойд попытался ее остановить. Она сказала, что ей больше нечего обсуждать, и сказала Бойду, что «если он собирался ее убить, убей ее и покончим с этим». Бойд размахивал ножом и заверял ее, что не причинит ей вреда, но затем начал несколько раз наносить ей удары ножом на стоянке торгового центра Mount Airy на глазах у ее маленького ребенка и ее матери. До убийства Бойд был признан виновным в ряде преступлений, в том числе в нападении с целью изнасилования. Верховный суд США БОЙД против СЕВЕРНОЙ КАРОЛИНА, 471 США, 1030 (1985)471 США 1030 Артур Мартин БОЙД-младший в. СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА № 84-5819 Верховный суд Соединенных Штатов 15 апреля 1985 г. По ходатайству о выдаче судебного приказа в Верховный суд Северной Каролины. Ходатайство о выдаче судебного приказа отклонено. Судья МАРШАЛЛ, к которому присоединяется судья БРЕННАН, выражает несогласие. Заявитель был приговорен к смертной казни после слушания, на котором судья помешал присяжным рассмотреть доказательства, которые они вполне могли бы счесть весьма важными для мотивов истца на момент совершения преступления, а также для связи его характера и послужного списка с преступлением, которое он совершил. . В результате присяжные были призваны решить, является ли смерть подходящим наказанием, но были лишены доказательств, предложенных заявителем в качестве смягчения своего преступления. Таким образом, смертный приговор должен быть отменен, поскольку он находится в явном противоречии с одним из самых основных требований Восьмой поправки – «что выносящий приговор… . . не может быть исключено рассмотрение в качестве смягчающего фактора любого аспекта характера или послужного списка обвиняемого, а также любых обстоятельств преступления, которые обвиняемый предлагает в качестве основания для вынесения приговора, меньшего, чем смертная казнь». 'Эддингс против Оклахомы, 455 U.S. 104, 110, 874 (1982) (цитата по делу Локетт против Огайо, 438 U.S. 586, 604, 2964 (1978)).1 я Истец Бойд был признан виновным в убийстве своей бывшей девушки после безуспешной попытки примирения. Они прожили вместе три года, но расстались за несколько месяцев до убийства. В день убийства Бойд встретил жертву в местном торговом центре. Некоторое время они сидели и тихо разговаривали, сидя посреди спонсируемого церковью мероприятия, которое проводил отец жертвы, местный пастор. В конце концов мать жертвы подошла к дочери и сказала, что пора уходить, но Бойд попросил дочь остаться и поговорить с ним еще немного. Поговорив еще немного, потерпевшая сказала, что уйдет. Сообщается также, что она сказала, что, если Бойд собирался убить ее, «ему следует поторопиться и покончить с этим». Бойд достал нож, но также заверил ее, что не причинит ей вреда. Затем он начал быстро и неоднократно наносить ей удары ножом, пока прохожие не разлучили их. Пострадавший скончался от множественных ножевых ранений. почему у янтарной розы короткие волосы
На слушаниях по вынесению смертного приговора Бойд в качестве смягчения приговора представил экспертные показания социолога доктора Хамфри, который брал интервью у Бойда и ранее проводил академические исследования поведенческой динамики самоубийств и убийств. Самое главное, что доктор Хамфри был соавтором исследования людей, убивших своих родственников или близких. Судья исключил все его показания. Доктор Хамфри мог бы засвидетельствовать, основываясь на своем исследовании и личном интервью с Бойдом, что преступления и история жизни Бойда соответствуют общей схеме, которая отличает тех, кто убивает близких, от тех, кто убивает других. По мнению социолога, жизнь представителей первой группы чаще характеризуется повторяющимися глубокими личными потерями (такими как смерть близких или отказ родителей) и сильным чувством самоуничтожения: «Чем больше потерь в жизни человека, тем больше вероятность того, что он станет саморазрушительным. И кажется, что убийство члена семьи или близкого друга – это акт саморазрушения. В конце концов, они убивают что-то, что является их частью, очень близким им, очень важным для них самих. Они уничтожают их. Таким образом, убивая другого человека, они фактически уничтожают часть себя, это саморазрушительный акт». ' 311 NC 408, 439, 319 SE2d 189, 209 (1984) (Эксум, Дж., несогласное) (цитирование voir dire показаний доктора Хамфри). По мнению доктора Хамфри, история жизни Бойда соответствовала схеме, которую он обнаружил в своих исследованиях; Жизнь Бойда включала в себя неоднократные и интенсивные личные потери, которые породили в нем сильные саморазрушительные чувства. 2 Таким образом, доктор Хамфри понимал преступление Бойда «в первую очередь [как] депрессия, вызванная саморазрушающим актом, тесно связанным с импульсом, ведущим к самоубийству, возникшим в результате истории жизни, состоящей из чрезмерного количества потерь, начиная с того, что отец обвиняемого был оставлен и смерть его деда и завершившаяся угрозой гибели [жертвы]». Там же, 419, 319 SE2d, 197. Адвокат Бойда стремился представить показания эксперта, чтобы дать присяжным представление о личной истории Бойда, его психическом и эмоциональном состоянии, а также о том, как эти факторы могли привести к преступлению. В этом смысле это было доказательством наличия мотива; но в более широком смысле предлагаемые показания были попыткой «связать все смягчающие обстоятельства обвиняемого в единое целое, которое объясняло кажущееся противоречие убийства человека, которого обвиняемый любил больше всего». Там же. 3 По ходатайству прокурора суд первой инстанции исключил объяснение доктора Хамфри о том, почему Бойд убил свою бывшую девушку, но прокурор, тем не менее, энергично выступал за альтернативное объяснение мотивов Бойда. По мнению прокурора, Бойд был эгоистичным и подлым; он убил жертву, потому что, если он не мог получить ее, он хотел убедиться, что никто другой не сможет. Там же, 436, 319 SE2d, 207 (Exum, J. несогласный). По словам приведённого ниже особого мнения, теория государства была «теорией мотивов, которую легко продать в такого рода случаях». . . . Теория мотивов ответчика была иной, менее очевидной для обычного наблюдателя, и, вероятно, ее труднее продать. Это была теория, которая не оправдывает преступление, но могла бы смягчить его в глазах присяжных». Там же. Юридический вопрос, очевидно, заключается не в том, какая из этих теорий более достойна доверия, а в том, имел ли истец право представить доказательства в поддержку своей теории. Локетт и Эддингс не оставляют сомнений в правильности ответа на этот вопрос; у него было такое право. Несмотря на несогласие двух судей, Верховный суд штата подтвердил смертный приговор. По мнению суда, данные показания лишь «поместили [] различные «стрессовые события» [в жизни Бойда] в контекст, предполагающий, что действие [убийства] подсудимого было предсказуемым». 311 NC, at 423, 319 SE2d, at 199. Оно «просто создало профиль убийцы, в который вписывается обвиняемый». Там же. Суд сомневался, что эта информация может иметь большое значение для смягчения последствий, особенно потому, что, по мнению суда, некоторые травмы в жизни Бойда (например, тюремное заключение) не могли «смягчить или уменьшить моральную вину за убийство». Там же. II В основе Локетта и Эддингса лежит понимание того, что факторы, которые могут рационально препятствовать целесообразности смерти, разнообразны, субъективны и не подлежат предварительной классификации. См. также МакГаута против Калифорнии, 402 U.S. 183, 204–208, 1465–1468 (1971). Более того, эти дела явно свидетельствуют о том, что в широком диапазоне значимости вес любого предлагаемого смягчающего фактора должен определять тот, кто вынес приговор. Здесь вынесли приговор присяжные. Хотя доказательства различных событий из личной истории Бойда были признаны, экспертные данные, которые могли бы быть весьма полезны для попытки приговоренного понять преступление Бойда и его связь с этими событиями личной истории, были исключены. Экспертные знания о человеческой мотивации вполне могли считаться весьма важными в глазах присяжных, поскольку они могли предложить альтернативное объяснение того, почему Бойд убил. Без этих доказательств разбросанные свидетельства личной истории могли бы иметь мало очевидного значения, но показания экспертов вполне могли бы обеспечить связь между свидетельствами личной истории и этим «смягчением или уменьшением» моральной вины в убийстве. ', что могло бы потребовать приговора меньшего, чем смертная казнь. Таким образом, исключение экспертных заключений нарушило правила Локетта и Эддингса. За решением Верховного суда штата стоят определенные предпосылки, касающиеся наказания. Судя по всему, суд пришел к выводу, что было бы весьма сомнительно смягчать наказание на основании соответствия преступника социально-психологическому профилю, который связывает происхождение преступления с жизненными травмами преступника и саморазрушительными импульсами, которые эти травмы могут вызвать. производить. Однако в соответствии с Конституцией вес смягчающих обстоятельств определяется приговором, приговоренным к смертной казни, и ни суд, ни законодательный орган не могут узурпировать роль приговоренного к смертной казни. В глазах присяжных тот факт, что убийца движим склонностью к саморазрушению, может сделать преступление более трагичным и менее требующим возмездия, а преступник может показаться менее явно злым и более способным к реабилитации. Более того, присяжных может меньше беспокоить перспектива будущей опасности, если насилие со стороны обвиняемого проистекает из близости, а вероятной альтернативой смерти является то, что он проведет свою жизнь в тюрьме вдали от близких. 4 Хотя эти возможные варианты использования предложенных, но исключенных доказательств показывают, что они имели явное значение даже для самых традиционных взглядов на смягчение наказания, их возможная сила в глазах присяжных становится еще яснее, если мы примем во внимание присущую решениям о смертной казни субъективность. Проще говоря, рассмотрение поведения обвиняемого с точки зрения модели, которая управляла гораздо большим количеством людей, чем один только обвиняемый, может привести к тому, что присяжные отойдут от первоначального отвращения и попытаются понять преступление в более человеческих терминах. Как предположил один комментатор, во многих случаях способность присяжных сделать именно этот шаг может быть тем, что определяет, будет ли подсудимый приговорен к смерти: «[Возможно,] многие присяжные голосуют за казнь, когда обвиняемый отталкивает их, потому что он представляет угрожающий образ неоправданного, разрушительного насилия, который они не могут ассимилировать ни с какими социальными или психологическими категориями, которые они используют при постижении мира. Присяжные, вероятно, смогут помиловать даже самых жестоких убийц, если смогут каким-то образом понять, что могло заставить этого человека стать убийцей. . . . Присяжный голосует за исключение подсудимого, который представляет собой образ насилия, который он или она не может ассимилировать ни в какие стабилизирующие категории, и который тем самым угрожает его или ее чувству комфортного порядка в мире». Вайсберг, Дерегулирование смерти, 1983 г., S.Ct.Rev. 305, 391. Это было наше признание важности для ответчика именно такого рода субъективного, но глубоко человеческого анализа смягчения последствий, который стоял за этим Судом в деле Локетта и Эддингса. Опираясь на эти дела, Бойд стремился сделать свое преступление понятным для присяжных. Суды штата отказали ему в праве предпринять такие усилия. III Мы широко заявили, что закон не может препятствовать рассмотрению приговоренным к смертной казни «любого аспекта личности или прошлого обвиняемого, а также любых обстоятельств преступления, которые обвиняемый предлагает в качестве основания для вынесения приговора, меньшего, чем смертная казнь». ' Эддингс, 455 лет США, 110 лет (цитата по Локетту, 438 лет США, 604 года). Соответственно, конституционный смертный приговор не может быть результатом процесса, в котором государство может изображать действия обвиняемого как настолько «бесчеловечные», причудливые и жестокие, что они находятся за пределами досягаемости человеческого сочувствия, но обвиняемый по закону не может предлагать в качестве смягчения наказания те «разнообразные слабости человечества», понимание которых могло бы поместить варварский акт в область трагического, но, тем не менее, человеческого. 455 США, 112, н. 7, н. 7 (цитата по делу Вудсон против Северной Каролины, 428 U.S. 280, 304, 2991 (1976)). Принцип Локетта-Эддингса вытекает из «фундаментального уважения к человечности, лежащего в основе Восьмой поправки», Eddings, выше, 455 U.S., at 112 (цитируя дело Woodson v. North Carolina, выше, 428 U.S., at 304), и опирается на требование о том, что «присяжным должно быть разрешено рассматривать на основе всех соответствующих доказательств не только то, почему следует выносить смертный приговор, но и то, почему его не следует выносить». Юрек против Техаса, 428 U.S. 262, 271, 2956d 929 (1976). Без принципа Локетта-Эддингса уникальность жизни человека, включая то, как эта жизнь могла привести к преступлению, может быть случайно проигнорирована при определении того, должен ли этот человек жить или умереть. Конституция не может допустить казни людей «не как уникальных индивидуальных человеческих существ, а как членов безликой, недифференцированной массы, подвергаемой слепому наказанию смертной казнью». Вудсон против Северной Каролины, см. выше, 428 США, at 304 . Суд не должен оставаться в стороне и допускать эрозию принципа Локетта-Эддингса. Таким образом, я бы согласился на пересмотр и не согласен с отрицанием certiorari. клан у-тан когда-то в песнях шаолиня
***** Сноски [ Сноска 1 ] Я продолжаю придерживаться своей точки зрения, что смертная казнь при любых обстоятельствах является жестоким и необычным наказанием, запрещенным Восьмой и Четырнадцатой поправками. Грегг против Джорджии, 428 U.S. 153, 231, 2973 (1976) (МАРШАЛЛ, Дж., несогласное). Но даже если бы я не придерживался этой точки зрения, я бы разрешил пересмотр этого дела из-за поднятого важного вопроса относительно правильной интерпретации Локетта и Эддингса. К сожалению, это дело иллюстрирует тревожную тенденцию ряда судов штатов неоправданно узко интерпретировать наши решения по делу Эддингса и Локетта и заявлять, несмотря на эти решения, что все большее число предлагаемых оснований смягчения последствий являются просто неактуально. См. Ютзи против Флориды, 471 U.S. 1045 d 336 (МАРШАЛЛ, Дж., несогласный с отрицанием истребования дела); Паттерсон против Южной Каролины, 471 U.S. 1036 (МАРШАЛЛ, Дж., Несогласный с отрицанием истребования дела). [ Сноска 2 ] Адвокаты Бойда представили доказательства того, что отец Бойда был алкоголиком, бросившим свою семью, когда Бойд был ребенком, что его дедушка, которого он стал считать отцом, затем умер, что у него была история потери работы и неоднократное тюремное заключение и что его жизнь с подросткового возраста характеризовалась злоупотреблением наркотиками и алкоголем. Когда доктор Хамфри взял интервью у Бойда, Бойд сказал, что он так боялся потери своей девушки, что незадолго до убийства подумывал о самоубийстве. [ Сноска 3 ] Предложенные доказательства, конечно, также могли бы иметь отношение к таким вопросам, как будущая опасность и перспективы реабилитации. [ Сноска 4 ] Существует некоторая двусмысленность во мнении Верховного суда штата относительно того, основывалось ли это утверждение на мнении, что представленные доказательства должным образом исключались как не относящиеся к делу, или же они просто имели настолько малый вес, что не могли служить основанием для отмены приговора в этом случае. Любое основание, конечно, было бы неправильным. Первое явно противоречило бы обсуждению значимости в делах Локетт против Огайо, 438 U.S. 586 (1978) и Эддингс против Оклахомы, 455 U.S. 104 (1982), а второе игнорировало бы определение по этим делам о том, что приговоренный должен быть судить о том, какое значение следует придавать смягчающим факторам. Какими бы ни были обстоятельства, если таковые имеются, которые могли бы позволить суду предположить возможную безвредность неправомерного исключения должным образом предложенного смягчающего обстоятельства, ср. Eddings, см. выше, стр. 119 (О'КОННОР, Дж., согласен); см. также Сонгер против Уэйнрайта, 469 U.S. 1133, 1140 и n. 13 и н. 13 (1985) (Брэннан, Дж., несогласный с отрицанием certiorari), стандарт, безусловно, может быть не чем иным, как конституционным стандартом безвредной ошибки, который мы в противном случае одобрили. Суд нижестоящей инстанции не принял никакого решения о том, что произошла ошибка, которую можно было бы признать безобидной вне всякого разумного сомнения. См. Чепмен против Калифорнии, 386 U.S. 18 (1967). Более того, нет никаких оснований полагать, что такое решение могло быть обоснованно принято в таком случае. 147 Ф.3д 319 Артур Мартин Бойд-младший, истец-апеллянт, в. Джеймс Б. Френч, начальник центральной тюрьмы, Роли, Северная Каролина; Майкл Ф. Исли, генеральный прокурор Северной Каролины, ответчики по апелляции Апелляционный суд США, четвертый округ. Аргументировано 4 марта 1998 г. Решение принято 19 июня 1998 г. Перед МУРНАГАНОМ, ЭРВИНОМ и УИЛКИНСОМ, окружными судьями. Подтверждено опубликованным заключением. Судья УИЛКИНС составил заключение, к которому присоединился судья ЭРВИН. Судья МУРНАГАН написал совпадающее мнение. УИЛКИНС, окружной судья: Апеллянт Артур Мартин Бойд-младший подал ходатайство об освобождении от ответственности за хабеас корпус. 1 от приговора к смертной казни и смертного приговора в Северной Каролине за убийство своей бывшей подруги, 32-летней Ванды Мэй Филлипс Хартман. См. 28 USCA. § 2254 (Запад, 1994 г.). 2 Окружной суд отклонил ходатайство, постановив, среди прочего, что суд первой инстанции штата допустил неопасную ошибку, не разрешив Бойду представить смягчающие показания эксперта при вынесении приговора. Не находя обратимой ошибки ни в одном из многочисленных аргументов Бойда, мы подтверждаем это. Бойд встретил Хартмана в ноябре 1978 года, когда они оба работали в одной компании. Через несколько дней Бойд переехал к Хартману, и они прожили вместе примерно три с половиной года. В апреле 1982 года Хартман решила переехать вместе с дочерью в дом своих родителей. Бойд не поддержал это решение и настойчиво пытался примириться с Хартманом. Данте суториус причина смерти
В конце концов, в пятницу, 30 июля 1982 года, за восемь дней до убийства, Бойд попыталась навестить Хартмана во дворе дома ее родителей, но отец Хартмана, Лоуренс Филлипс, приказал Бойду «уйти из [его] собственности». и держись подальше от этого». С.Дж.А. 102. Затем Бойд пригрозил Хартману, сказав: «Я увижу тебя, как немецкую подводную лодку, когда ты этого не ждешь». С.Дж.А. 103 (внутренние кавычки опущены). И Бойд также сказал Филлипсу: «Однажды я встречу тебя в раю или аду». Идентификатор. (внутренние кавычки опущены). После этой встречи Филлипс запросил ордер на арест Бойда за незаконное проникновение, и ордер был вручен Бойду в понедельник, 2 августа. Утром в субботу, 7 августа, после ночи употребления алкоголя и наркотиков, Бойд позвонил Хартман в 8:00 и разговаривал с ней примерно два часа. Во время этого разговора Бойд узнал, что Хартман планировал пойти в торговый центр Mayberry Mall в Маунт-Эйри, Северная Каролина, чтобы сделать покупки и посетить автомойку, спонсируемую церковью. Затем Бойд пошел в бар и снова начал пить и употреблять наркотики. Примерно в 12:00, когда бармен отказался подавать ему больше алкоголя, Бойд поймал такси, чтобы отвезти его в торговый центр. Придя в торговый центр, Бойд вошел в магазин, где продавались ножи, и попросил у продавца нож с замком. Владелец магазина показал, что «нож со стопорным лезвием — это нож, который после открытия фиксируется в открытом положении. Он не может удариться о ваши руки или пальцы или каким-либо образом порезать вас. Оно заперто. С.Дж.А. 9. Бойд купил нож и вышел из магазина. Затем Бойд увидел Хартмана и ее мать, подошел к ним и спросил Хартмана, выйдет ли она с ним на улицу. Бойд и Хартман сидели вместе на обочине возле торгового центра, в непосредственной близости от продолжающейся автомойки, очевидно, снова обсуждая возможность примирения. По прошествии некоторого времени, примерно в 14:00, к ним подошла мать Хартмана и сказала, что пора уходить. Хартман встал, но Бойд попытался помешать ей уйти, неоднократно прося ее остаться с ним еще на несколько минут. Хартман ответил Бойду, что «она жила в аду три месяца, и если он собирался убить ее, просто убей ее и покончим с этим». С.Дж.А. 36. Бойд размахивал только что купленным ножом, но заверил Хартмана, что не причинит ей вреда. Несмотря на эти заверения, Бойд начал резать Хартмана. Когда Бойд напал, Хартман кричала о помощи, и ее мать попыталась вмешаться, пытаясь оттащить Бойда от Хартмана. Бойд, однако, швырнул 76-летнюю женщину на землю и возобновил нападение на Хартмана. Заставив Хартман упасть на живот и удерживая ее за волосы, Бойд несколько раз ударил ее ножом. На протяжении всего нападения многочисленные свидетели считали бессильными остановить его, в том числе визжащая восьмилетняя дочь Хартмана. Нанеся Хартману 37 ножевых ранений, Бойд спокойно ушел. Его быстро задержали, когда он прятался между двумя припаркованными автомобилями; орудие убийства было обнаружено там, где Бойд бросил его под ближайший автомобиль. На место происшествия были вызваны сотрудники скорой медицинской помощи, которые прибыли примерно в 14:20. Эти специалисты охарактеризовали состояние Хартман как требующее интенсивного лечения и объяснили, что они не смогли транспортировать Хартман, пока не смогут остановить ее кровотечение. Они описали крайнее затруднение дыхания Хартман и сильную боль, которую она испытывала, рассказав, как Хартман стонала и «трясла руками взад и вперед по грязи», где она лежала. С.Дж.А. 165. Позже патологоанатом обнаружил раны на горле, груди, левом бедре и спине Хартмана. Среди них были две раны, пробившие правое легкое Хартман, три, проникшие в ее левое легкое, одно, проникшее в ее желудок, и одно, проникшее в ее грудину. Кроме того, на руках и левой руке Хартмана было несколько защитных ран. Потеря крови из этих ран привела к гиповолемическому шоку, и Хартман умер от обескровливания при транспортировке в больницу. Бойду было предъявлено обвинение в убийстве первой степени. Учитывая многочисленные свидетели убийства, Бойд не оспаривал тот факт, что смертельные раны нанес он. Однако Бойд представил показания двух друзей, с которыми он пил в утро убийства, и бармена, который отказался его обслуживать, в подтверждение своего аргумента о том, что он был в состоянии алкогольного опьянения во время убийства. Присяжные признали Бойда виновным в убийстве первой степени в нарушение Генерального закона Северной Каролины. § 14-17 (1993). При вынесении приговора Бойд дал показания о своих отношениях с Хартманом, их разрыве и своих попытках примирения. Бойд также признался в любви к Хартману, сказав: «[Это была самая прекрасная вещь, которая когда-либо случалась со мной». Это лучшее, что когда-либо случалось в моей жизни. Я любил ее больше, чем кто-либо, я думаю, мог когда-либо любить кого-либо. Дж.А. 583. Бойд рассказал, что, когда Хартман разорвал их отношения, он начал обращаться за психиатрической помощью, потому что у него были мысли об убийстве людей, включая себя и Хартмана. Бойд рассказал о своих почти ежедневных попытках воссоединиться с Хартманом. Кроме того, Бойд объяснил трудности со сном, которые он испытывал, а также интенсивное употребление алкоголя и запрещенных наркотиков. Бойд также дал показания о различных эмоциональных потерях, которые он пережил в детстве. Отец Бойда покинул семью, когда Бойд был очень молод, а его дедушка, с которым он был очень близок, умер, когда Бойду было пять лет. Мать Бойда подтвердила потери его отца и деда. Затем Бойд позвонил доктору Джеку Хамфри, профессору криминологии Университета Северной Каролины. 3 Государство возразило, и д-ра Хамфри допросили без присутствия присяжных. Доктор Хамфри рассказал об исследовании, которое он проводил в течение двух лет совместно с Департаментом исправительных учреждений Северной Каролины. Исследование состояло из двух элементов. Во-первых, исследователи сравнили тюремные записи, социальные истории и психиатрические истории заключенных Северной Каролины, осужденных за убийство, с заключенными, осужденными за преступления против собственности. Он пришел к выводу, что заключенные, осужденные за убийство, в течение своей жизни пережили больше стрессовых событий, чем ненасильственные преступники. Второй аспект исследования касался того, существует ли разница между людьми, убившими незнакомцев, и людьми, убившими членов семьи или близких им людей. Доктор Хамфри пришел к выводу, что люди, чьи жертвы были близкими им, как правило, понесли больше потерь в своей жизни, чем те, кто убивал незнакомцев: Итак, одна вещь здесь заключается в том, что потеря, как выяснилось, была связана с самоубийством, ускоряла его или приводила к нему снова и снова. Чем больше потерь в жизни человека, тем больше вероятность того, что он станет саморазрушительным. И кажется, что убийство члена семьи или близкого друга — это акт самоуничтожения. В конце концов, они убивают что-то, что является частью их самих, очень близко к ним, очень важно для них самих. Они уничтожают их. Таким образом, убивая другого человека, они фактически разрушают часть [себя, совершая] акт саморазрушения. Дж.А. 684-85. Затем доктор Хамфри описал типы потерь, о которых он говорил, например, потерю родителя или брата или сестры. Кроме того, доктор Хамфри показал, что он беседовал с Бойдом и узнал о потерях, которые понес Бойд. Доктор Хамфри свидетельствовал: «И что меня поразило, так это соответствие жизни мистера Бойда тому, что мы обнаружили в отношении преступников, совершивших убийства, в целом». Дж.А. 687. Доктор Хамфри продолжил: Похоже, что люди, которым грозит потеря, а в основном это потери кого-то очень близкого им человека, жены, подруги, каких-то близких родственников, в тот момент, когда им грозит эта потеря, они впадают в депрессию, очень часто депрессию и депрессию. в каком-то смысле гнев, обращенный на самого себя. В этот момент люди реагируют либо на себя тотально, либо они будут реагировать внешне и внутренне одновременно. Те люди, которые в этот момент уничтожают кого-то или что-то, не будут уничтожать чужого человека, не будут убивать без разбора. Они не представляют угрозы для населения. Они представляют собой угрозу тому, чего боятся потерять больше всего, — самому близкому человеку. И именно этот человек, к сожалению, находится в опасности. И распространив эту агрессию на других людей, они фактически агрессивны по отношению к себе. Они разрушают то, чего боятся потерять больше всего. Дж.А. 688. После voir dire государство заявило, что показания доктора Хамфри не должны быть приняты к рассмотрению, утверждая, что исследование не было «научным» и что показания не сказали присяжным «ничего». Дж.А. 715. Суд первой инстанции поддержал возражение. Присяжные приговорили Бойда к смертной казни, установив два отягчающих фактора: убийство было особенно отвратительным, жестоким и жестоким, а также то, что Бойд ранее был осужден за преступление, связанное с насилием. Верховный суд Северной Каролины подтвердил обвинительный приговор и приговор Бойду, постановив, что исключение показаний доктора Хамфри не было ошибкой, поскольку показания не были смягчающими обстоятельствами. См. «Стейт против Бойда», 311 NC 408, 319 SE2d 189, 197–99 (1984). Верховный суд США отклонил дело 15 апреля 1985 года. См. Бойд против Северной Каролины, 471 U.S. 1030, 105 S.Ct. 2052, 85 L.Ed.2d 324 (1985). После этого Бойд обратился в суд штата за освобождением от своих обвинительных приговоров и приговоров после вынесения приговора, подав ходатайство о соответствующем возмещении ущерба (MAR). См. Генеральную статистику Северной Каролины. § 15А-1415 (1997). Государственный суд провел слушание по доказательствам и отказал в возмещении ущерба. Верховный суд Северной Каролины впоследствии отклонил дело certiorari. В феврале 1989 года Бойд подал в окружной суд ходатайство по § 2254. Рассмотрение этого ходатайства было приостановлено до принятия решения Верховным судом по делу Маккой против Северной Каролины, 494 U.S. 433, 110 S.Ct. 1227, 108 L.Ed.2d 369 (1990), а также во время безуспешной попытки Бойда добиться освобождения от наказания после вынесения приговора Маккою в суде штата. В октябре 1996 года мировой судья рекомендовал удовлетворить ходатайство штата о вынесении упрощенного решения по всем искам. Окружной суд принял рекомендацию мирового судьи и отклонил ходатайство Бойда о предоставлении свидетельства о вероятном основании для апелляции. Бойд теперь добивается пересмотра в этом суде решения окружного суда, отклонившего его ходатайство о предоставлении хабеас корпус. 4 Он выдвигает пять обвинений в ошибке: (1) суд, вынесший приговор, лишил его прав, предусмотренных Восьмой и Четырнадцатой поправками, на представление смягчающих доказательств, отказавшись разрешить доктору Хамфри давать показания; (2) существует разумная вероятность того, что инструкции присяжным заседателям, выносящим приговор относительно рассмотрения ими смягчающих доказательств, привели присяжных к выводу, что они не могут рассматривать фактор как смягчающий, если только присяжные единогласно не пришли к выводу, что этот фактор является смягчающим в нарушение Восьмого и Четырнадцатые поправки; (3) что заключительный аргумент прокурора на этапе вынесения приговора был настолько ошибочным, что лишил Бойда справедливого судебного разбирательства в нарушение пункта о надлежащей правовой процедуре Четырнадцатой поправки; (4) что сознательное использование обвинением лжесвидетельских показаний нарушило его право на надлежащую правовую процедуру, предусмотренное Четырнадцатой поправкой; и (5) что окружной суд допустил ошибку, заключив, что аргумент Бойда, касающийся использования его заявления о признании вины штата в качестве основания для предварительного осуждения, был процедурно недействительным. Мы рассмотрим эти аргументы по очереди. Бойд сначала утверждает, что суд первой инстанции штата лишил его прав в соответствии с Восьмой и Четырнадцатой поправками, отказавшись разрешить его свидетелю-эксперту, доктору Хамфри, представить смягчающие обстоятельства во время вынесения приговора. «[В]осьмая и Четырнадцатая поправки требуют, чтобы приговоренный... не был лишен права рассматривать в качестве смягчающего обстоятельства любой аспект характера или послужного списка обвиняемого, а также любые обстоятельства преступления, которые обвиняемый выдвигает в качестве основание для приговора, меньшего, чем смертная казнь». 'Эддингс против Оклахомы, 455 U.S. 104, 110, 102 S.Ct. 869, 71 L.Ed.2d 1 (1982) (второе изменение в оригинале) (цитата по делу Локетт против Огайо, 438 U.S. 586, 604, 98 S.Ct. 2954, 57 L.Ed.2d 973 (1978) (множественное число) мнение)). К таким доказательствам относятся доказательства проблемного воспитания обвиняемого, см. там же. на 115, 102 S.Ct. 869, а также доказательства того, будет ли ответчик представлять опасность в будущем, см. Скиппер против Южной Каролины, 476 U.S. 1, 5, 106 S.Ct. 1669, 90 L.Ed.2d 1 (1986). См. также идентификатор. по адресу 4, 106 S.Ct. 1669 (отмечается, что «вынесший приговор не может отказаться рассматривать или быть лишен возможности рассматривать любые соответствующие смягчающие обстоятельства» (внутренние кавычки опущены)). Положение о надлежащей правовой процедуре Четырнадцатой поправки может требовать признания смягчающих доказательств, даже если правила штата о доказывании (например, слухи) исключают это. См. Грин против Джорджии, 442 U.S. 95, 97, 99 S.Ct. 2150, 60 L.Ed.2d 738 (1979) (за курий). Аналогичным образом, этот суд отметил, что «Верховный суд очень чувствителен к любым препятствиям при рассмотрении любого типа смягчающих доказательств на слушаниях по вынесению смертного приговора» и что «при условии соблюдения лишь неопределенных требований к доказательности, обвиняемые, приговоренные к смертной казни, имеют право предоставлять любые доказательства по своему выбору относительно характера, протокола или обстоятельств преступления». Хатчинс против Гаррисона, 724 F.2d 1425, 1437 (4-й округ 1983 г.) (внутренние кавычки опущены); см. Howard v. Moore, 131 F.3d 399, 418 (4th Cir.1997) (en Banc) (признавая, что Восьмая поправка требует, чтобы все предложенные соответствующие смягчающие обстоятельства были представлены лицу, вынесшему приговор, для рассмотрения при принятии решения о назначении смертной казни приговор), ходатайство о серт. подано, 66 U.S.L.W. ---- (США, 22 мая 1998 г.) (№ 97-9263); см. также Маккой, 494 США, 440, 110 S.Ct. 1227 (поясняется, что «[r]релевантными смягчающими доказательствами являются доказательства, которые имеют тенденцию логически доказать или опровергнуть какой-либо факт или обстоятельство, которые лицо, устанавливающее факты, могло бы обоснованно счесть имеющим смягчающее значение» (внутренние кавычки опущены)). Вопрос о том, помешало ли решение о доказывании, исключающее свидетельские показания, присяжным рассматривать смягчающие доказательства, представляет собой смешанный вопрос права и факта, который этот суд рассматривает заново. См. Ховард, 131 F.3d на 418. Как обсуждалось в окружном суде, показания доктора Хамфри касались двух различных потенциально смягчающих обстоятельств. Во-первых, доктор Хамфри объяснил, что, основываясь на его исследовании, люди в Северной Каролине, совершившие убийство кого-то из своих близких, подвергались более стрессовым жизненным событиям в виде потерь, и это основано на его интервью с Бойдом, Бойд соответствуют профилю этих людей. Во-вторых, доктор Хамфри высказал мнение, что люди, понесшие значительные потери, впадают в депрессию до такой степени, что действуют саморазрушающе, что может включать разрушение того, чего они больше всего боятся потерять. Окружной суд пришел к выводу, что часть показаний доктора Хамфри не является смягчающим обстоятельством, мотивируя это следующим образом: Мнение доктора Хамфри о том, что петиционер Бойд в результате жизненных потерь соответствует профилю человека, который с большей вероятностью убьет друга, чем незнакомца, просто не смягчает обстоятельств. Само по себе оно нейтрально по вопросу будущей опасности, а также совершенно не подразумевает и не делает выводов, которые могли бы повлиять на присяжных в формировании аргументированного морального ответа на вопрос о том, следует ли приговорить Бойда к смертной казни. Дж.А. 299 (внутренние кавычки опущены). Из этой части показаний доктора Хамфри, утверждает Бойд, разумный присяжный мог бы сделать вывод, что он не будет представлять будущей опасности, поскольку, в отличие от некоторых других убийц первой степени, он вряд ли убивал наугад и те обстоятельства, при которых он мог бы быть опасное вряд ли повторится в тюрьме. См. Шкипер, 476 США, 5, 106 S.Ct. 1669 (поясняется, что «доказательства того, что обвиняемый не представлял бы опасности, если бы его пощадили (но заключили под стражу), следует рассматривать как потенциально смягчающие наказание»). Кроме того, он утверждает, что эта часть показаний доктора Хамфри послужила основой для вывода о том, что Бойд относится к категории преступников, которые действуют саморазрушающе, лишая жизни кого-то из своих близких. Хотя у нас есть серьезные вопросы относительно того, можно ли точно охарактеризовать эту часть показаний доктора Хамфри как смягчающую, 5 мы согласны с выводом окружного суда о том, что часть показаний доктора Хамфри, касающаяся саморазрушительной мотивации тех, кто понес большие потери, была смягчающей, поскольку Бойд мог утверждать, что он действовал из саморазрушительного импульса, а не из эгоистичный импульс, продвигаемый государством. Хотя мы пришли к выводу, что суд первой инстанции допустил конституционную ошибку, исключив соответствующие смягчающие доказательства, остается вопрос, была ли эта ошибка безобидной. В настоящее время хорошо известно, что не все ошибки конституционного характера дают право федеральному суду отменить приговор или приговор штата. См. Чепмен против Калифорнии, 386 U.S. 18, 23-24, 87 S.Ct. 824, 17 L.Ed.2d 705 (1967); Шерман против Смита, 89 F.3d 1134, 1137 (4-й округ 1996 г.) (в полном составе), свидетельство. отказано, --- США ----, 117 S.Ct. 765, 136 L.Ed.2d 712 (1997); Смит против Диксона, 14 F.3d 956, 974–75 (4-й округ 1994 г.) (в полном составе). Хотя федеральные суды хабеас играют важную роль в защите конституционных прав обвиняемых по уголовным делам штатов, эта роль ограничена и второстепенна по сравнению с судами штатов. См. Брехт против Абрахамсона, 507 U.S. 619, 633, 113 S.Ct. 1710, 123 L.Ed.2d 353 (1993). После завершения основного способа пересмотра осуждения и приговора по уголовному делу штата – прямого пересмотра – «к осуждению и приговору прилагается презумпция окончательности и законности». ' Идентификатор. (цитата по делу «Бэрфут против Эстель», 463 U.S. 880, 887, 103 S.Ct. 3383, 77 L.Ed.2d 1090 (1983)). Соблюдение окончательности предположительно действительного приговора и приговора суда штата требует, чтобы федеральный суд не мог предоставить средство хабеас корпус на основании судебной ошибки конституционного масштаба, если только суд не убежден, что «ошибка» имела существенные и вредные последствия или влияние на определение вердикта присяжных», «там же. по адресу 637, 113 S.Ct. 1710 (цитата по делу Kotteakos v. United States, 328 U.S. 750, 776, 66 S.Ct. 1239, 90 L.Ed. 1557 (1946)), или, как минимум, вызывает серьезные сомнения в том, что оно имело такой эффект, см. O' Нил против Макэнинча, 513 U.S. 432, 437, 115 S.Ct. 992, 130 L.Ed.2d 947 (1995) (постановляя, что, когда «результаты настолько равномерно сбалансированы, что добросовестный судья испытывает серьезные сомнения относительно безвредности ошибки», судья должен разрешить это сомнение в пользу истец хабеас). 6 Применяя этот стандарт, федеральный суд хабеас не задается вопросом, были ли доказательства вины достаточны, пришли ли бы присяжные к такому же выводу, если бы ошибка не произошла, или пришли ли присяжные к правильному результату на основе представленных доказательств. См. Сэтчер против Пруэтта, 126 F.3d 561, 567-68 (4-й округ), свидетельство. отказано, --- США ----, 118 S.Ct. 595, 139 L.Ed.2d 431 (1997). Скорее, суд просматривает протокол de novo, чтобы определить, «существенно ли ошибка влияет[ed] или существенно влияет[d] на ответ» присяжных на поставленный перед ним вопрос, т.е. в контексте вины подсудимый виновен или невиновен, и в контексте наказания, должен ли обвиняемый быть приговорен к смертной казни. Купер против Тейлора, 103 F.3d 366, 370 (4-й округ 1996 г.) (в полном составе), свидетельство. отказано, --- США ----, 118 S.Ct. 83, 139 L.Ed.2d 40 (1997); см. О'Нил, 513 США по адресу 436, 115 S.Ct. 992 (поясняется, что при вынесении решения о невиновности федеральный судья хабеас должен просмотреть протокол, чтобы оценить, считает ли «судья[ ] что ошибка существенно повлияла на решение присяжных» (внутренние кавычки опущены)); Брехт, 507 США, 637, 113 S.Ct. 1710 (постановление, что ошибка не оказывает существенного и вредного воздействия на вердикт присяжных, за исключением случаев, когда «она привела к «фактическому ущербу»» для заявителя хабеас (цитата по делу United States v. Lane, 474 U.S. 438, 449, 106 S.Ct) 725, 88 Л.Изд.2д 814 (1986))). Бойд утверждает, что, поскольку ни его вина, ни обстоятельства убийства не были предметом серьезного спора, его стратегия судебного разбирательства заключалась в том, чтобы показать, что убийство его жертвы было результатом двух факторов - его значительного ухудшения состояния в результате употребления наркотиков и алкоголя. и его предыстория неоднократных потерь самых близких ему людей. Государство, в свою очередь, попыталось изобразить Бойда холодным и эгоистичным человеком, который, столкнувшись с тюремным заключением по несвязанному с ним уголовному обвинению, убил Хартман, чтобы помешать ей видеться с другими мужчинами. Мы согласны с окружным судом в том, что отказ суда первой инстанции штата разрешить доктору Хамфри давать показания не оказал существенного или вредного воздействия на решение присяжных о том, что Бойд должен быть приговорен к смертной казни. Действия Бойда были, несомненно, преднамеренными. Он угрожал Хартману за несколько недель до убийства и незадолго до нападения купил нож с запирающимся лезвием. Непосредственно перед убийством Бойд спокойно поговорил с Хартман, заверив ее, что не причинит ей вреда. Его внезапное нападение на Хартмана было жестоким и отвратительным, в ходе которого он нанес в общей сложности 37 ран, в то время как ее семья, включая ее маленькую дочь, и друзья наблюдали за этим в ужасе и беспомощности. Хартман умер физически мучительно. Кроме того, присяжным были представлены основные обстоятельства, на основании которых Бойд должен был утверждать, что это был акт самоуничтожения. Бойд свидетельствовал о потере отца и деда и о своей любви к Хартману. 7 Мы не можем заключить, что, если рассматривать в этом контексте, любое решение присяжных о приговоре могло бы существенно зависеть от мнения эксперта-криминолога о том, что убийцы, понесшие большие личные потери, с большей вероятностью убьют члена семьи или кого-то из близких, чем незнакомца и с большей вероятностью совершат убийство как акт самоуничтожения, и что история потерь Бойда соответствует образцу кого-то из этой категории. Показания доктора Хамфри просто не могли оказать такого эффекта в обстоятельствах данного дела. Таким образом, мы считаем, что любая ошибка в отказе в разрешении доктору Хамфри давать показания не дает основания для федеральной защиты хабеас корпус. Затем Бойд оспаривает инструкции, данные присяжным относительно использования смягчающих доказательств. Инструкции присяжных, которые требуют от присяжных единогласно признать наличие смягчающего фактора до того, как этот фактор может быть взвешен при определении того, перевешивают ли смягчающие доказательства отягчающие факторы, являются неконституционными в соответствии с Восьмой и Четырнадцатой поправками. См. Маккой, 494 США, 439-44, 110 S.Ct. 1227; Миллс против Мэриленда, 486 US 367, 374-75, 108 S.Ct. 1860, 100 L.Ed.2d 384 (1988). Хотя Бойд признает, что судья первой инстанции не дал присяжным явных указаний о том, что они не могут рассматривать смягчающие доказательства, если не признают их существование единогласно, он утверждает, что в целом существует разумная вероятность того, что присяжные поняли инструкции по требовалось такое единодушие. Инструкции, которые оспаривает Бойд, идентичны тем, которые недавно были признаны не нарушающими Конституцию в деле Ноланд против Френч, 134 F.3d 208, 213-14 (4-й округ 1998 г.). Мы рассматриваем наше решение по делу Ноланда как диктующее вывод о том, что оспаривание Бойдом инструкций присяжных необоснованно. Бойд также утверждает, что заключительные аргументы прокурора на этапе вынесения приговора в суде лишили его надлежащей правовой процедуры. Он утверждает, что во время заключительной аргументации на этапе вынесения приговора в суде прокурор неоднократно ссылался на свое личное мнение по различным вопросам, включая достоверность Бойда; достоверность свидетелей Бойда; вес, который следует придавать различным смягчающим факторам; определенные библейские цитаты и ссылки; и уместность смертной казни для Бойда, включая чтение дела Верховного суда Северной Каролины, в котором говорится, что милосердие неуместно в делах о смерти, и упоминается позже отвергнутая система обязательного смертного наказания. При определении того, нарушает ли заключительный аргумент прокурора надлежащую правовую процедуру, этот суд должен посмотреть, «не стало ли рассматриваемое разбирательство принципиально несправедливым из-за неправомерного аргумента». Беннетт против Ангелона, 92 F.3d 1336, 1345 (4-й округ) (внутренние кавычки опущены), cert. отказано, --- США ----, 117 S.Ct. 503, 136 L.Ed.2d 395 (1996). Это решение требует, чтобы суд рассмотрел «характер комментариев, характер и объем доказательств, представленных присяжным, аргументы адвоката противной стороны, обвинения судьи, а также то, были ли ошибки единичными или повторяющимися». Идентификатор. в 1345-46 (внутренние кавычки опущены). Несомненно, все аргументы, на которые сетует Бойд, были неправильными. Прокурор должен воздерживаться от высказывания своего личного мнения во время спора и введения присяжных в заблуждение относительно закона. См. Дрейк против Кемпа, 762 F.2d 1449, 1459-60 (11-й округ 1985 г.) (в банке). Более того, аргументы, основанные на религии, «всеобще осуждаются». Беннетт, 92 F.3d at 1346. Однако остальные факторы говорят в пользу вывода о том, что аргументы прокурора не лишили Бойда справедливого судебного разбирательства. Доказательства того, что Бойд совершил преступление, были неопровержимыми. Кроме того, убийство, несомненно, было отвратительным, зверским или жестоким, и Бойд поставил условие, что ранее он совершил тяжкое преступление, связанное с насилием. Кроме того, хотя неуместные замечания время от времени появлялись на протяжении всей аргументации обвинения, некоторые библейские ссылки были вызваны показаниями Бойда о его опыте спасения, когда он находился в тюрьме в ожидании суда, и объяснением Бойда убийства как результат того, что он был обольщен сатаной. См. Соединенные Штаты против Янга, 470 U.S. 1, 12–13, 105 S.Ct. 1038, 84 L.Ed.2d 1 (1985) (поясняется, что при определении того, нанесла ли неправильный аргумент прокурора ущерб обвиняемому, суд, рассматривающий дело, должен учитывать, были ли комментарии прокурора ответом на защиту и «не более чем реагировали по существу, чтобы обеспечить право масштаб» (внутренние кавычки опущены)). измена тому, кто хочет стать миллионером
Кроме того, судья штата проинструктировал присяжных, что они должны вынести решение по фактам на основе представленных доказательств. См. Bennett, 92 F.3d at 1346-47 (заключение, что неправильный аргумент прокурора не отрицает надлежащую правовую процедуру отчасти потому, что суд первой инстанции проинструктировал присяжных: «То, что говорят адвокаты, не является доказательством. Вы слышали доказательства. Вы сами решаете, каковы доказательства». (внутренние кавычки опущены)). Наш обзор позволяет нам сделать вывод, что заключительные аргументы прокурора не лишили Бойда справедливого судебного разбирательства. Бойд далее утверждает, что его осуждение стало результатом сознательного использования обвинением лжесвидетельских показаний. Осуждение, полученное в результате сознательного использования обвинением лжесвидетельских показаний, нарушает надлежащую правовую процедуру. См. Напуэ против Иллинойса, 360 U.S. 264, 269, 79 S.Ct. 1173, 3 L.Ed.2d 1217 (1959). Это верно независимо от того, требовало ли обвинение свидетельских показаний, заведомо ложных, или просто позволяло таким показаниям пройти неисправленными. См. Джильо против Соединенных Штатов, 405 U.S. 150, 153, 92 S.Ct. 763, 31 L.Ed.2d 104 (1972); Напуэ, 360 США, 269, 79 S.Ct. 1173. При этом обвинению вменяются заведомо ложные или вводящие в заблуждение показания сотрудника правоохранительного органа. См. Ведра против Томаса, 671 F.2d 713, 717 n. 1 (2-й округ 1982 г.); Карран против Делавэра, 259 F.2d 707, 712-13 (3-й округ 1958 г.) (со ссылкой на Пайл против Канзаса, 317 U.S. 213, 63 S.Ct. 177, 87 L.Ed. 214 (1942)); ср. Бун против Падерика, 541 F.2d 447, 450-51 (4-й округ 1976 г.) (признавая, что сокрытие полицией оправдательных доказательств вменяется в вину обвинению). Но см. Koch v. Puckett, 907 F.2d 524, 530-31 (5th Cir.1990) (отклоняя утверждение заявителя хабеас о том, что шериф и следователи дали ложные показания на суде на том основании, что истец не смог доказать, что прокурор знал показания). был лжесвидетельством). Как пояснил этот суд: Полиция также участвует в судебном преследовании, и позор на суде не уменьшится, если она, а не прокурор штата, будет виновна в неразглашении информации. Если полиция позволяет прокурору штата представить доказательства, указывающие на его вину, не сообщая ему о других имеющихся в их распоряжении доказательствах, которые противоречат этому выводу, служащие штата обманывают не только прокурора штата, но и суд и обвиняемого. Барби против Уордена, Пенитенциарная система штата Мэриленд, 331 F.2d 842, 846 (4-й округ 1964 г.) (сноска опущена). Сознательное использование лжесвидетельских показаний представляет собой нарушение надлежащей правовой процедуры, когда «существует разумная вероятность того, что ложные показания могли повлиять на решение присяжных». ' Кайлс против Уитли, 514 США 419, 433 н. 7, 115 S.Ct. 1555, 131 L.Ed.2d 490 (1995) (цитата по делу Соединенные Штаты против Агурса, 427 U.S. 97, 103, 96 S.Ct. 2392, 49 L.Ed.2d 342 (1976)); см. Соединенные Штаты против Эллиса, 121 F.3d 908, 915 n. 5 (4-й округ 1997 г.), сертификат. отказано, --- США ----, 118 S.Ct. 738, 139 L.Ed.2d 674, 675 (1998); Соединенные Штаты против Келли, 35 F.3d 929, 933 (4-й округ 1994 г.). Во время суда над Бойдом каждый из свидетелей штата, давших показания о состоянии Бойда непосредственно перед или сразу после убийства, указал, что Бойд не был в состоянии алкогольного опьянения. Например, таксист, который отвез Бойда в торговый центр, заявил, что Бойд не выглядел пьяным. Два продавца в магазине, где Бойд купил нож непосредственно перед убийством, показали, что Бойд, судя по всему, не был пьян или находился под каким-либо воздействием. Отец Хартмана и друг семьи показали, что они видели Бойда незадолго до убийства и что он не выглядел пьяным. После этих доказательств государство представило показания офицеров, которые наблюдали за Бойдом сразу после убийства. Офицер Самнер высказал мнение, что Бойд не находился под влиянием. Агент Перри заявил, что, по его мнению, Бойд не выглядел пьяным или опьяненным. Защитник спросил детектива Армстронга, главного следователя: «На основании ваших наблюдений за обвиняемым в описанном вами случае, по вашему мнению, был ли он пьян или в состоянии алкогольного опьянения?» Дж.А. 410. Детектив Армстронг ответил: «Мне так не казалось, нет, сэр». Идентификатор. На слушаниях по делу MAR в штате адвокат Бойда провел следующую беседу с детективом Армстронгом: Вопрос... Вспоминая тот день, когда вы видели мистера Бойда, есть ли у вас лично мнение на тот день, исходя из ограниченного времени, которое вам пришлось наблюдать за ним, относительно того, подвергался ли он или нет какое-то вредное вещество в то время? А. Я чувствовал, что он был в то время, да. Вопрос: Что [заставило вас так думать?] А. Ну, я видел его трезвым. И я видел его пьяным много раз на протяжении многих лет. Вопрос: Какое наблюдение о нем вы сделали в тот день, что заставило вас подумать, что он подвергся воздействию какого-то повреждающего вещества? А. Я просто чувствовал, что на него в какой-то степени повлияли [sic], что он находился под влиянием. Я был на приличном расстоянии от него. Но я был на таком же расстоянии от него раньше, когда он пил. И то, как он назвал мое имя и сказал, что он, за что мы его арестовали, был в нетрезвом виде. Вопрос: Как вы думаете, в какой степени он был ослаблен? Есть ли у вас слово, которым вы могли бы описать степень его ухудшения? А. Было бы заметно. В. «Ощутимо» для вас означает заметно или ясно? А. Мне. Возможно, это не было заметно тому, кто его не знал. Но для меня он был, он находился под каким-то влиянием. Дж.А. 883-84. Когда во время перекрестного допроса со стороны государства детектив Армстронг столкнулся с непоследовательностью своих показаний, он признал, что не помнил своих предыдущих показаний. На вопрос представителей штата, сказал ли он правду, когда давал показания на суде о том, что Бойд не был в состоянии алкогольного опьянения, детектив Армстронг ответил утвердительно. И детектив Армстронг согласился с властями штата, что его показания на суде были ближе к убийству, и что в то время он был офицером правоохранительных органов. На слушаниях по делу MAR штата офицера Перри спросили: «Из наблюдений, которые вы смогли сделать за [Бойдом] в тот день, есть ли у вас мнение относительно того, находился ли он под воздействием каких-либо наркотиков или алкоголя или в состоянии алкогольного опьянения?» ?' Дж.А. 914. Он ответил: По моему мнению, он был не в состоянии алкогольного опьянения. Судя по всему, он либо пил, либо принимал какие-то наркотики. Глаза у него были какие-то стеклянные. Но он шел, не раскачивался и не шатался. Он, по моему мнению, не находился под влиянием... в заметной степени. Идентификатор. Суд штата MAR постановил, что штат не утаил от Бойда оправдательные доказательства и что даже если бы доказательства, полученные на слушании хабеас, были представлены в суде, это не повлияло бы на исход разбирательства. Однако суд штата хабеас не смог вынести четкого фактического заключения относительно того, дали ли офицеры сознательно вводящие в заблуждение показания. Поскольку суд штата MAR не смог прийти к фактическому заключению по вопросу о том, предоставили ли сотрудники правоохранительных органов сознательно ложные или вводящие в заблуждение показания, для решения этого вопроса обычно требуется федеральное слушание по доказыванию. См. Таунсенд против Сэйна, 372 U.S. 293, 312-13, 83 S.Ct. 745, 9 L.Ed.2d 770 (1963). Однако в данном случае такое слушание не является необходимым, поскольку мы приходим к выводу, что нет разумной вероятности того, что показания офицеров, если они ложны, могли повлиять на решение присяжных. Присяжные заслушали множество показаний относительно количества алкоголя и наркотиков, которые Бойд принял за несколько часов до убийства; несомненно, присяжные признали, что Бойд, должно быть, был в некоторой степени ослаблен. Однако показаниями свидетелей и сотрудников полиции установлено, что, несмотря на алкоголь и наркотики, поведение Бойда до и сразу после убийства было спокойным и сдержанным. Таким образом, показания офицеров о том, что Бойд находился в состоянии алкогольного опьянения, не повлияли бы на вердикт присяжных. Наконец, Бойд утверждает, что окружной суд допустил ошибку, проведя федеральный хабеас пересмотр его аргумента относительно использования его заявления nolo contendere для установления предшествующего насильственного тяжкого преступления, которое было запрещено, поскольку Бойд процедурно не выполнил иск. При отсутствии оснований и предубеждений или судебной ошибки федеральный суд хабеас не может рассматривать конституционные иски, если суд штата отказался рассматривать их по существу на основе адекватной и независимой процессуальной нормы штата. См. Харрис против Рида, 489 U.S. 255, 262, 109 S.Ct. 1038, 103 L.Ed.2d 308 (1989). Такое правило является адекватным, если оно регулярно или последовательно применяется судом штата, см. Johnson v. Mississippi, 486 U.S. 578, 587, 108 S.Ct. 1981, 100 L.Ed.2d 575 (1988), и является независимым, если оно «не зависит[ ] от федерального конституционного постановления», Ake v. Oklahoma, 470 U.S. 68, 75, 105 S.Ct. 1087, 84 L.Ed.2d 53 (1985). Бойд пытается доказать, что его предыдущее заявление nolo contendere в связи с насильственным тяжким преступлением 1963 года — нападением с намерением совершить изнасилование — не представляло собой предшествующего осуждения за тяжкое преступление, связанное с применением насилия в отношении личности другого лица в значении закона штата Северная Каролина. .Стат. § 15A-2000(e)(3) (1997). Он утверждает, что обвинительный приговор подпадает под действие § 15A-2000(e)(3) только в том случае, если он рассматривался как обвинительный приговор в соответствии с законодательством штата на тот момент, и что законодательство Северной Каролины до 1981 года не допускало такого обращения с заявлением о признании невозможным претендента. Бойд признает, что он не выдвигал это утверждение в суде (действительно, адвокат оговорил, что Бойд уже имел судимость по смыслу § 15A-2000(e)(3)), или при прямой апелляции. Кроме того, адвокат, который представлял Бойда в его первом судебном разбирательстве по делу MAR в штате, не смог лично просмотреть файлы судебного адвоката, в которых содержалась информация о предыдущем осуждении Бойда, или не расследовать основания для предыдущего осуждения. Поскольку адвокат не обнаружил иска, он не был поднят в первом MAR Бойда. Однако адвокаты Бойда в конечном итоге обнаружили эту информацию и вернулись в суд штата, чтобы исчерпать иск. Суд штата, заслушавший второй MAR Бойда, установил, что «Бойд не представил никаких доказательств того, что какой-то объективный фактор, внешний по отношению к защите, помешал ему подать иск». Дж.А. 1036. Таким образом, суд штата Хабеас постановил, что иск был процедурно не исполнен в соответствии с Генеральным статом штата Северная Каролина. § 15A-1419(a)(1) (1997 г.). Верховный суд Северной Каролины отклонил ходатайство Бойда об истребовании дела в порядке упрощенного производства. См. Илст против Нуннемейкера, 501 U.S. 797, 805-06, 111 S.Ct. 2590, 115 L.Ed.2d 706 (1991) (постановление, что при применении положений о процессуальных нарушениях необъяснимое решение апелляционного суда штата презюмируется основанным на последнем мотивированном решении). Бойд признает, что суд штата явно полагался на независимое процессуальное основание штата, чтобы отказаться рассматривать существо этого иска, но утверждает, что процессуальная норма штата не является «адекватной», поскольку она не применяется регулярно или последовательно. 8 Однако этот суд последовательно постановил, что § 15A-1419 является адекватным и независимым основанием в соответствии с законодательством штата для принятия решения, запрещающего федеральный пересмотр хабеас. См. Уильямс против Френч, 146 F.3d 203, 208-09 (4-й округ 1998 г.); Ashe v. Styles, 39 F.3d 80, 87-88 (4th Cir.1994) (объясняется, что федеральное ходатайство о хабеас должно было быть отклонено на основании процессуального нарушения, поскольку суд штата отказал в предоставлении помощи в соответствии с § 15A-1419( а) что является «адекватным и независимым основанием для принятия решения в соответствии с законодательством штата»); см. также O'Dell v. Netherland, 95 F.3d 1214, 1241 (4th Cir.1996) (en banc) (постановление о том, что недвусмысленные процессуальные правила, вытекающие из законов штата или судебных правил, обязательно «твердо установлены» (внутренние кавычки опущены) )), приложено, 521 U.S. 151, 117 S.Ct. 1969, 138 L.Ed.2d 351 (1997); Смит, 14 F.3d, 965-72 и н. 10 (сделав вывод, что § 15A-1419 является адекватным и независимым основанием для принятия решения в соответствии с законодательством штата). Подводя итог, мы приходим к выводу, что отказ суда первой инстанции штата разрешить Бойду представить смягчающие показания его свидетеля-эксперта, доктора Хамфри, не оказал существенного или вредного воздействия на приговор. Точно так же мы убеждены, что вердикт присяжных не изменился бы, если бы они услышали показания полицейских о том, что Бойд был ослаблен в день убийства. А остальные аргументы Бойда лишены оснований. Соответственно, мы подтверждаем решение районного суда. ПОДТВЕРЖДЕНО. ***** МУРНАГАН, окружной судья, согласен: Я согласен с результатом, к которому пришло большинство, но что касается Части II, я считаю необходимым и достаточным только первый абзац и вывод о том, что показания доктора Хамфри не были ошибочно исключены, поскольку они не смягчали: [У] нас есть серьезные вопросы относительно того, можно ли точно охарактеризовать эту часть показаний доктора Хамфри как смягчающую... мы приходим к выводу, что отказ суда первой инстанции штата разрешить Бойду представить смягчающие показания его свидетеля-эксперта, доктора Хамфри не оказало существенного или вредного влияния на приговор. В показаниях доктора Хамфри говорилось, что «заключенные, осужденные за убийство, в течение своей жизни пережили больше стрессовых событий, чем ненасильственные преступники» и что «лица, чьи жертвы были близки им, как правило, пережили больше потерь в своей жизни, чем те, кто был близок к смерти». которые убили незнакомцев». Даже если эти предложенные показания смягчали обстоятельства, исключать их было безобидной ошибкой. ***** 1 Ответчиками по этому иску Бойд назвал Джеймса Б. Френча, начальника центральной тюрьмы, где Бойд тогда находился в заключении, и Майкла Ф. Исли, генерального прокурора Северной Каролины. Для удобства во всем тексте заключения мы называем Ответчиков «государством». 2 Поскольку ходатайство Бойда о выдаче судебного приказа о хабеас корпус было подано 16 февраля 1989 г., до принятия 24 апреля 1996 г. Закона о борьбе с терроризмом и эффективной смертной казнью (AEDPA) 1996 г., Pub.L. № 104-132, 110 Стат. 1214, поправки к 28 U.S.C.A. § 2254, введенный в действие § 104 AEDPA, не регулирует наше решение по этой апелляции. См. Линд против Мерфи, 521 U.S. 320, ----, 117 S.Ct. 2059, 2067, 138 L.Ed.2d 481 (1997). Штат не утверждает, что он выполнил требования § 107 о согласии, так что эти положения AEDPA применяются. 3 Доктор Хамфри получил степень доктора философии. степень бакалавра социологии со специализацией криминологии в Университете Нью-Гэмпшира. Работая в Университете Северной Каролины с 1972 года, доктор Хамфри преподавал курсы по криминологии, уголовному правосудию, преступности среди несовершеннолетних и девиантному поведению. Он провел ряд исследований и опубликовал обширные публикации в области убийств и самоубийств. 4 Запрос Бойда о предоставлении свидетельства о вероятном основании для апелляции удовлетворяется, поскольку по крайней мере один судья в составе коллегии пришел к выводу, что Бойд «явно продемонстрировал отрицание конституционного права». 4-й круг. Р. 22 (а). Не было никаких споров относительно того, следует ли предоставить Бойду свидетельство о вероятном основании для подачи апелляции, как он просил, или свидетельство о возможности апелляции. И нам нет необходимости затрагивать здесь этот вопрос, поскольку сертификат будет выдан на основании вывода, что Бойд существенно продемонстрировал отрицание конституционного права, независимо от того, какой тип сертификата технически должен быть выдан в данных обстоятельствах. Сравните Лозада против Дидса, 498 U.S. 430, 431-32, 111 S.Ct. 860, 112 L.Ed.2d 956 (1991) (per curiam) (поясняет, что для того, чтобы гарантировать выдачу свидетельства о вероятном основании для апелляции, проситель хабеас должен «представить существенные доказательства отказа в федеральном праве и что для удовлетворения этого доказательства заявитель «должен продемонстрировать, что эти вопросы являются дискуссионными среди юристов разума; что суд мог бы решить эти проблемы [другим способом]; или что вопросы являются адекватными, чтобы заслуживать поощрения к дальнейшим действиям» (изменения в оригинале) (внутренние кавычки опущены)), с Мерфи против Нидерландов, 116 F.3d 97, 101 (4-й округ) (отказ в свидетельстве о возможности апелляции в соответствии с 28 USCA § 2253 (West Supp.1998) в habeas corpus иск об освобождении от смертного приговора, когда истец не смог убедительно доказать отказ в конституционном праве), cert. отказано, --- США ----, 118 S.Ct. 26, 138 L.Ed.2d 1050 (1997) 5 Государство утверждает, что эти доказательства не могут смягчать доказательства отсутствия угрозы Бойду в будущем, поскольку доктор Хамфри никогда не давал показаний о том, что Бойд не был убийцей или что он больше не будет убивать. Скорее, государство утверждает, что эта часть показаний доктора Хамфри могла бы в лучшем случае поддержать вывод о том, что Бойд был опасен только для тех, кто «установил с ним интимные или семейные отношения». Краткое изложение апелляционных жалоб на 24 года. Доказательства, как утверждает государство, не смягчают, а, наоборот, отягчают, поскольку демонстрируют, что Бойд является именно опасным убийцей тех, кто был ему близок, и государство пыталось изобразить его как Нам нет необходимости рассматривать этот аргумент, потому что даже если бы мы согласились со штатом в том, что эта часть показаний доктора Хамфри - история личных потерь Бойда - типизирует профиль убийцы, который убивает тех, кто эмоционально наиболее близок ему, когда он боится потеря их - не смягчает будущую опасность Бойда, показания, тем не менее, были бы допустимы, чтобы обеспечить основу для мнения доктора Хамфри о том, что убийцы, пережившие подобные повторяющиеся личные потери, могут убить как акт саморазрушения. которое, по нашему мнению, является смягчающим. Таким образом, для целей настоящего заключения мы предполагаем, что обе эти части показаний доктора Хамфри являются смягчающими обстоятельствами. 6 Суд Брехта оставил открытой возможность того, что при необычных обстоятельствах «преднамеренная и особенно вопиющая ошибка судебного разбирательства или ошибка, которая сочетается с неправомерными действиями прокурора, может настолько подорвать честность судебного разбирательства, что это станет основанием для предоставления хабеас». облегчение, даже если оно существенно не повлияло на вердикт присяжных». Брехт, 507 США, 638 н. 9, 113 S.Ct. 1710. Похоже, это не тот случай. 7 Мы признаем, что показания Бойда и его матери не могут заменить экспертные показания доктора Хамфри по этим вопросам. Однако мы отмечаем, что суд первой инстанции штата не усугубил ошибку, исключив основные смягчающие фактические доказательства или запретив Бойду утверждать, что основные факты смягчают 8 Бойд также утверждает, что существует «причина», оправдывающая неисполнение обязательств, потому что адвокат, который представлял его во время его первого MAR, был конституционно неэффективен, не сумев поднять этот вопрос. Этот аргумент лишен оснований. См. Макколл против Ангелоне, 131 F.3d 442, 446-49 (4-й округ 1997 г.) (в банке), cert. отказано, --- США ----, 118 S.Ct. 907, 139 L.Ed.2d 922 (1998) |